Russian | German |
аванс под судебные издержки | Kostenvorschuss |
аванс под судебные издержки | Gerichtskostenvorschuss |
адаптация имени под немецкие структуры, принятие немецкоязычной формы имени | Angleichungserklärung (teren) |
бегство из-под стражи | Arrestbruch |
брать под защиту | betreuen |
брать под личную ответственность | in persönliche Pflege nehmen |
брать под опеку | enlmündigen |
брать под опеку | in Obsorge nehmen |
брать под отчёт | Vorschuss mit späterer Verrechnung nehmen |
брать под отчёт | Vorschuss mit späterer Verrechnung erhalten |
брать под охрану государства | in staatliche Obhut übernehmen |
брать под покровительство | in Obhut nehmen |
брать под стражу | inhaftieren |
брать под стражу | zur Wache mitnehmen (Лорина) |
брать под стражу | unter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
брать ссуду под залог груза | bödmen |
брать ссуду под залог судна | bödmen |
быть под градусом | unter Alkoholeinfluss stehen |
быть под надзором | unter Überwachung stehen |
быть под надзором полиции | unter polizeilicher Polizeiaufsicht stehen |
быть под надзором полиции | unter polizeilicher Aufsicht stehen |
быть под началом кого-либо уст. | unterstellt sein (jemandem) |
быть под началом кого-либо уст. | untergeordnet sein (jemandem) |
быть под опекой | in Pflege sein |
быть под опекой | unter Vormundschaft stehen |
быть под опекой | unter Kuratel stehen |
быть под подозрением | verdächtig sein |
быть под попечительством | in Pflege sein |
быть под присягой | unter Eid stehen |
быть под следствием | in ein Untersuchungsverfahren verwickelt sein |
быть под следствием | in ein Ermittlungsverfahren verwickelt sein |
вещи, сданные под залог | Pfänder |
вещи, сданные под залог и не выкупленные в срок | verfallene Pfänder |
взятие под арест | Verhaftung |
взятие под арест | Inhaftierung |
взятие под опеку | Entmündigung |
взятие под охрану | Inschutznahme |
взятие под стражу | Inhaftierung |
взятие под стражу | Inhafnahme |
взятие под стражу | Inhaftnahme |
взятие под стражу | Überlassung der Gewahrsame |
взятие под стражу | Ingewahrsamnahme |
взятие под стражу | Haftnahme |
взятие под стражу | Abführung |
взятие под стражу | Verhaftung |
взятие под стражу лица, подозреваемого в совершении преступления | Ingewahrsamnahme eines Verdächtigen |
взятие под стражу полицией в целях предотвращения угрозы для жизни охраняемого | Schutzgewahrsam |
взятка под видом подарка | Bestechungsgeschenk |
взятый под стражу | Verhaftete |
взять деньги под заклад | Geld gegen Pfand leihen |
взять под арест | dem Polizeigewahrsam zuführen (pdall) |
взять под арест | unter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
взять под арест | verhaften |
взять под залог | als Pfand nehmen |
взять под наблюдение | überwachen |
взять под наблюдение | unter Kontrolle stellen |
взять под наблюдение | unter Kontrolle nehmen |
взять под наблюдение | unter Aufsicht nehmen |
взять под надзор | jemanden unter Beobachtung stellen (кого-либо) |
взять под опеку | unter Kuratel stellen |
взять под опеку взять на попечение | unter Kuratel setzen |
взять под отчёт | als Vorschuss nehmen (der verrechnet wird) |
взять под охрану | in Gewähr nehmen (напр., бесхозяйное имущество) |
взять под полицейский арест | dem Polizeigewahrsam zuführen (pdall) |
взять под стражу | unter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
взять под стражу | zur Wache mitnehmen (Лорина) |
взять под стражу | zur Haft bringen |
взять под стражу | in Gewahrsam nehmen |
взять под стражу | in Haft setzen |
взять под стражу | in Haft bringen |
взять под стражу | verhaften |
вкладывать под проценты | auf Zinsen anlegen |
внесение залога вместо заключения под стражу | Haftverschonungskaution |
воспитание несовершеннолетних под общественным контролем в закрытых заведениях | Fürsorgeerziehung |
воспитание под надзором | Erziehung unter Aufsicht |
вручение под расписку | Zustellung gegen Empfangsbestätigung |
вывести из-под залога | der Verpfändung entziehen (незаконно вывел из-под залога недвижимое имущество стоимостью... ... hat die Immobilie im Wert von... gesetzeswidrig der Verpfändung entzogen Mme Kalashnikoff) |
вывод из-под залога | Pfandentziehung (Mme Kalashnikoff) |
выдать ссуду под ... | beleihen (etwas) |
выдача денежной ссуды под залог | Pfandleihe |
выдача денежной ссуды под залог | Pfandleihegeschäft |
выдача денежной ссуды под залог | Pfandgeschäft |
выпускать под залог | gegen eine Kaution freilassen (Andrey Truhachev) |
выпускать под залог | gegen Kaution entlassen (Andrey Truhachev) |
выпустить под залог | gegen Kaution entlassen (Andrey Truhachev) |
выпустить под залог | gegen eine Kaution freilassen (Гевар) |
вышедший из-под опеки | mündiger Minderjährige |
давать под присягой показание об имуществе | manifestieren (для удовлетворения кредиторов) |
давший показания под присягой | Manifestant (б. ч. о должнике) |
данное под присягой | eidliche Falschaussage |
данное под присягой | beeidete schriftliche Aussage |
данное под присягой | Manifestationseid (для удовлетворения кредиторов) |
дарение под видом продажи | Schenkung in Form des Verkaufs (versteckte Schenkung) |
дарение под условием | Schenkung unter einer Bedingung |
дать ложное показание под присягой | einen Meineid leisten |
дать под проценты | gegen Zinsen verleihen |
дать показания под присягой | unter Eid aussagen |
дать показания под присягой | eine eidliche Erklärung abgeben |
дать показания под присягой | beschwören |
дать ссуду под залог | lombardieren |
дать ссуду под залог | Kredit gegen Sicherheit gewähren |
дать ссуду под товары | Waren beleihen |
действовать под нажимом | unter Druck handeln |
дело о законности содержания под страже | Haftsache (Лорина) |
денежная сумма, вносимая лицом, освобождённым под залог | Lösungssumme |
деньги, выдаваемые за вещь, сданную под залог | Pfandsumme |
держать под арестом | halten |
держать под стражей | in Haft halten (Лорина) |
держать под стражей | halten |
держать под стражей | verwahren (Лорина) |
деяние, совершенное под действием извращённого психологического влечения | Triebhandlung |
деяние, совершенное под действием извращённого физиологического влечения | Triebhandlung |
добросовестное приобретение имущества, находящегося под арестом | gutgläubiger Erwerb beschlagnahmten Vermögens |
договор, заключённый под принуждением | diktierter Vertrag |
допрашивать под присягой | unter Eid vernehmen |
допрашивать под присягой | eidlich vernehmen |
допрос под присягой | eidliche Vernehmung |
допрос сторон под присягой | eidliche Parteivernehmung (в гражданском процессе) |
допрос сторон под присягой | eidliche Parteienvernehmung |
допрос стороны в процессе под присягой | eidliche Vernehmung der Partei |
допрос стороны под присягой | eidliche Parteivernehmung |
допросить кого-либо под присягой jmdn. | eidlich verhören |
его освободили из заключения под большой залог | er wurde gegen hohe Sicherheitsleistung aus der Haft entlassen |
жалоба обвиняемого суду на содержание под стражей | Haftbeschwerde (напр., in BRD) |
жилая зона под открытым небом смысловой перевод, не термин | Außenwohnbereich (Außenanlagen, die der Wohnnutzung im Freien dienen
площадь, предназначенная и пригодная для проживания под открытым небом gesetze-im-internet.de Ravshan Sultanov) |
завещание под отлагательным сроком | Nachvermächtnis |
завещание под отлагательным условием | Nachvermächtnis |
заключение несовершеннолетнего правонарушителя под арест | Jugendarrest (форма лишения свободы несовершеннолетних) |
заключение под стражу | Inhaftnehmen |
заключение под стражу | Strafarrest |
заключение под стражу | custodia |
заключение под стражу | Verhaftung |
заключение под стражу | Untersuchungshaft als Verhinderungsmassnahme (Термин и понятие из уголовно-процессуального права (ст. 98 УПК), одна из мер пресечения Нюсьен) |
заключение под стражу | Inhaftierung |
заключение под стражу, лишённое признаков бесчестия | Einschließung |
заключить под стражу | inhaftieren |
заложить под ипотеку | eine Hypothek aufnehmen |
запретить под страхом наказания | bei Strafe verbieten |
засвидетельствование под присягой | eidliche Bestärkung |
зачесть время нахождения под следствием при определении срока заключения | die Untersuchungshaft auf die Gefängnisstrafe anrechnen |
зачесть время нахождения под следствием при определении срока заключения | die Untersuchungshaft auf die Haftstrafe anrechnen |
заявление под присягой | eidliche Erklärung |
заявление под присягой | eidesstättige Erklärung (Hasberger, Seitz und Partner) |
заявление под присягой | eidliche Versicherung |
заявление, приравниваемое к заявлению, данному под присягой | eidesstattliche Erklärung |
заявление, равносильное данному под присягой | eidesstattliche Versicherung (напр., in USA) |
заявление, равносильное данному под присягой | eidesstattliche Erklärung (напр., in USA) |
заём под залог судна | Verbodmung |
заём под недвижимое имущество | Insatz |
известныйая также под именем | Alias (Эсмеральда) |
изменение поведения человека под влиянием внешних условий | Interiorisation |
имущество, находящееся под конкурсным управлением | Fallitmasse |
имущество, находящееся под секвестром | treuhänderisch verwaltetes Vermögen |
ипотечный банк, предоставляющий ссуды под залог судна | Schiffspfandbriefbank |
использовать под жильё | zu Wohnzwecken nutzen (Лорина) |
космическом пространстве и под водой | Kernwaffenteststop-Vertrag |
кредит под заклад движимого имущества | Mobiliarkredit |
кредит под заклад движимого имущества | Kredit gegen Verpfändung beweglicher Sachen |
кредит под залог недвижимости | Grundpfanddarlehen (bankuralsib.ru olgaolga1553) |
кредит под залог реальных ценностей | Realkredit (напр., товаров, ценных бумаг) |
кредит под недвижимое имущество | Immobiliarkredit |
кредит под уступку требования | Zessionskredit |
кредитор, дающий ссуду под залог имущества | Pfandleiher |
кредитор, предоставляющий ссуду под залог судна | Schiffspfandgläubiger |
купля-продажа под покрытие | Deckungskauf |
лжесвидетельство под присягой | Zeugenmeineid |
лжесвидетельство под присягой | eidliche Falschaussage |
лицо, берущее под арест | Geiselnehmer (подозреваемого) |
лицо, взятое под опеку | Entmündigte suh |
лицо, взятое под опеку | Entmündigter |
лицо, взятое под опеку | Entmündigte |
лицо, взятое под опеку | Mündel |
лицо, дающее под присягой показание о своём имуществе для удовлетворения кредиторов | Manifestant |
лицо, находящееся под полицейским наблюдением | Observierte |
лицо, находящееся под полицейским надзором | Observierte |
лицо, находящееся под угрозой | Bedrohte |
лицо, подтвердившее правдивость показаний одной из сторон, данных ею под присягой | Eideshelfer |
лишение судна права ходить под национальным флагом | Entnationalisierung des Schiffes |
ложное показание под присягой | meineidige Aussage |
место содержания под стражей | Haftanstalt für Festgenommene |
место содержания под стражей | Verwahrung |
место содержания под стражей | Haftraum für Festgenommene |
место содержания под стражей | Verwahr |
наличие достаточных данных для взятия подозреваемого под стражу | dringender Verdacht |
наличие достаточных доказательств для взятия подозреваемого под стражу | dringender Verdacht |
наследник по завещанию под отлагательным условием | Nachvermächtnisnehmer |
наследник под условием | Vorbehaltserbe |
настоящим заявляет под свою исключительную ответственность | erklärt hiermit in eigener Verantwortung (dolmetscherr) |
находиться под арестом | sich in Haft befinden (dolmetscherr) |
находиться под арестом | beschlagnahmt sein (об имуществе Kasakin) |
находиться под властью | unter Gewalt stehen (кого-либо) |
находиться под властью | unter Gewalt sein (кого-либо) |
находиться под домашним арестом | Hausarrest haben (Andrey Truhachev) |
находиться под домашним арестом | unter Hausarrest stehen (Andrey Truhachev) |
находиться под запретом | unter Verbot stehen (Лорина) |
находиться под карантином | in Quarantäne liegen |
находиться под контролем | unter der Aufsicht stehen (Лорина) |
находиться под мандатом | unter Mandatsverwaltung stehen |
находиться под мандатом | unter Mandat stehen |
находиться под наблюдением | unter Überwachung stehen |
находиться под надзором в период условного осуждения | unter Betreuungsaufsicht stehen |
находиться под опекой | unter Vormundschaft stehen |
находиться под опекой | in Obhut sein |
находиться под опекой | in Obhut stehen |
находиться под опекой | unter Kuratel stehen |
находиться под чьим-либо покровительством | unter Schirmherrschaft stehen |
находиться под покровительством | der Obhut unterstehen |
находиться под попечительством | unter Pflegschaft stehen |
находиться под предохранительным надзором | der Schutzaufsicht unterstellt sein |
находиться под серьёзным подозрением | dringend verdächtig (в совершении какого-либо преступления – dringend verdächtig sein Queerguy) |
находиться под следствием | in ein Untersuchungsverfahren verwickelt sein |
находиться под следствием | in ein Ermittlungsverfahren verwickelt sein |
находиться под слежкой | unter Überwachung stehen (Лорина) |
находящееся под угрозой, лицо, которому угрожают | Bedrohte |
находящийся под контролем государства | staatlich beaufsichtigt (Лорина) |
нахождение под арестом | Einsitzen (in Haft) |
нахождение под арестом | Inhaftierung (als Fakt) |
нахождение под судом | Zustand des Verklagtseins |
нахождение под судом | Reat (vom Angeklagten) |
неумышленное ложное показание под присягой | Falscheid |
номер, под которым нотариальное действие зарегистрировано в реестре для регистрации нотариальных действий | Beurkundungsregisterzahl (clck.ru Malligan) |
область, не подпадающая под суверенитет какого-либо государства | terra nullius |
обязательство, принятое под присягой | eidliche Verpflichtung |
обязать должника дать в суде показания под присягой о своём имущественном положении | Offenbarungseid auferlegen |
обязаться под присягой | sich eidlich verpflichten |
обязаться под присягой | sich eidlich binden |
ознакомиться под роспись | Kenntnisnahme durch Unterschrift bestätigen (wanderer1) |
оказаться под угрозой | gefährdet erscheinen (Лорина) |
он находится под следствием | Gegen ihn schwebt ein gerichtliches Ermittlungsverfahren |
он находится под следствием | Gegen ihn wurde ein gerichtliches Ermittlungsverfahren eingeleitet |
он находится под следствием | Gegen ihn wird ermittelt |
он находится под следствием | Gegen ihn läuft ein Ermittlungsverfahren |
определение суда об освобождении заключённого из-под стражи | Haftentlassungsbeschluss |
определение суда об освобождении из-под стражи | Haftentlassungsbeschluss |
опубликовывать произведения под псевдонимом | unter einem Pseudonym veröffentlichen |
организационно-правовая форма под иностранной юрисдикцией | Ausländische Rechtsform (viktorlion) |
освободить под залог | gegen eine Kaution freilassen (Гевар) |
освобождать из-под стражи | aus Verwahrung befreien |
освобождение из-под ареста | Freilassung (aus der Haft) |
освобождение из-под ареста в стадии расследования | Aufhebung der Untersuchungshaft |
освобождение из-под стражи | Entlassung aus der Haft |
освобождение из-под стражи | Aufhebung der Haft |
освобождение судом из-под стражи | Aufhebung der Haft durch das Gericht |
освобождение имущества из-под залога | Rechtsöffnung (Лорина) |
освобождение под залог | Freilassung gegen Sicherheitsleistung |
освобождение под залог | Freilassung gegen Kaution (Andrey Truhachev) |
освобождение под залог | Entlassung напр. eines Häftlings gegen Kaution |
освобождённый из-под стражи | Haftentlassene |
освоение участка, отведённого под строительство | Baulanderschließung |
оспоримость сделки вследствие того, что она была совершена под влиянием угрозы | Anfechtbarkeit wegen Drohung |
отвод земельных участков под застройку | Zuweisung von Landflächen zu Bauzwecken |
отвод земельных участков под застройку | Bauwidmung |
отвод земельных участков под застройку | Zuweisung von Grundstücken zu Bauzwecken |
отвод земельных участков под застройку | Flächenwidmung |
отдавать под опеку | der Obsorge anvertrauen |
отдавать под суд | vor Gericht bringen |
отдавать под суд | vor Gericht stellen |
отдавать под суд | jemanden dem Gericht übergeben |
отдать под суд | jemanden auf die Anklagebank bringen (кого-либо) |
отдать под суд | den Prozess machen (Andrey Truhachev) |
отдать кого-либо под суд | dem Gericht übergeben |
отдать кого-либо под суд jmdn. | vor Gericht stellen |
отдать кого-либо под суд jmdn. | vor Gericht bringen |
отдача несовершеннолетнего под присмотр | Unteraufsichtstellung eines Minderjährigen |
отдача под опеку | Entmündigung |
отрицать подлинность своей подписи под присягой | seine Unterschrift abschwören |
отчисления на подготовку территории под застройку | Anliegerleistung (dolmetscherr) |
отчисления на подготовку участка под застройку | Anliegerleistungen (dolmetscherr) |
перевозка грузов под таможенным контролем | Zollbeförderung |
перевозка под таможенным контролем | Zollverschluss |
передавать под покровительство | in Obhut geben |
передача имущества под управление государства | Sequester (в ходе проверки оснований для его конфискации; ГДР) |
письменное устное заявление, равносильное данному под присягой | eidesstattliche Versicherung (Die Versicherung an Eides statt oder Eidesstattliche Versicherung (kurz "E.V." oder "EV") ist im deutschen Recht eine besondere Beteuerung, mit der derjenige, der diese Versicherung abgibt, bekräftigt, dass eine bestimmte Erklärung der Wahrheit entspricht. Praline) |
письменное показание под присягой | beeidete schriftliche Erklärung |
плата за отвод земель под застройку хозяйственных объектов | Bodennutzungsgebühr |
побег из-под стражи | Entweichen aus der Hart |
побег из-под стражи | Haftentweichung |
повторное заключение под стражу | Überhaft (amtengine) |
под арестом | in Haft |
под буквой | lit. (SKY) |
под видом дарения | schenkweise |
под влиянием алкоголя | unter Alkoholeinfluss |
под внесение залога | gegen die Zahlung einer Geldauflage (Лорина) |
под водой и в космосе | Moskauer Teststoppabkommen (5.08.1963 г.) |
под воздействием | unter dem Eindruck (Лорина) |
под воздействием алкоголя | unter Alkoholeinfluss |
под воздействием угроз | unter dem Eindruck der Drohungen (Praline) |
под гарантию | mit Garantie (Лорина) |
под давлением общественного мнения | unter dem Druck der öffentlichen Meinung |
под договором | unter dem Vertrag (Лорина) |
под домашним арестом | unter Hausarrest (Andrey Truhachev) |
под заклад | gegen Pfand |
под залог | gegen die Zahlung einer Geldauflage (Лорина) |
под залог | gegen Sicherheitsleistung (Лорина) |
под залог | gegen Pfand |
под залог | unter Verpfändung |
под залогом | unter Verpfändung (Лорина) |
под запретом | unter Verbot (Лорина) |
под защитой закона | unter Rechtsschutz (Andrey Truhachev) |
под негласным надзором | unter geheimer Polizeiaufsicht |
под номером | unter Nummer (Лорина) |
под общую ответственность | in allgemeiner Verantwortung (Лорина) |
под обязательство | gegen Verpflichtung (Лорина) |
под ООН | unter dem Schutz der Vereinten Nationen |
под ответственность | in Verantwortung (Лорина) |
под отлагательным условием | unter aufschiebender Bedingung (Сделка считается совершенной под отлагательным условием, если стороны поставили возникновение прав и обязанностей в зависимость от обстоятельства, относительно которого неизвестно, наступит оно или не наступит. Aleksandra Pisareva) |
под подписку | gegen Unterschrift |
под подписку о невыезде | unter Auflagen (Лорина) |
под подпись | gegen Unterschrift (Лорина) |
под поручительство | gegen Pfand |
под поручительство | gegen Sicherheit |
под поручительство | gegen Kaution |
под предлогом | unter dem Vorwand |
под прикрытием | unter Legende (Irina Gvozdik) |
под присмотром | unter Aufsicht |
под расписку | gegen Unterschrift |
под своим именем | unter eigenem Namen (Лорина) |
под собственную ответственность | in eigener Verantwortung (Лорина) |
под собственную ответственность | unter eigener Verantwortung (mirelamoru) |
под страхом | bei Meidung (наказания и проч. Vorbild) |
под страхом недействительности | unter Androhung der Ungültigkeit (Лорина) |
под страхом смерти | bei Gefahr des Kopfes |
под страхом смерти | unter Todesdrohung |
под страхом телесного наказания | bei Leibesstrafe |
под таможенными печатями и пломбами | unter Zollverschluss |
под тяжестью | unter der Last (Лорина) |
под тяжестью неопровержимых доказательств | unter der erdrückenden Last von Beweisen |
под тяжестью неопровержимых улик | unter der erdrückenden Last von Beweisen |
под чью-либо запись | zu jemandes Niederschrift (Vladard) |
под эгидой закона | unter dem Schutz des Gesetzes |
под юридическим наименованием | unter der Firma (Лорина) |
подавать жалобу в суд на содержание под стражей | Haftbeschwerde einlegen |
подать жалобу суду на содержание под стражей | Haftbeschwerde einlegen (напр., in BRD) |
подача судна под погрузку | Stellung eines Schiffes zur Beladung |
подвести под закон | unter ein Gesetz subsumieren |
подвести случай под соответствующую статью закона | den Fall unter einen Artikel des Gesetzes subsumieren |
подводить под нормы права | unter das Recht stellen (AlexandraM) |
подпадать под | unter ... fallen (unter Akkusativ fallen – подпадать под что-либо Лорина) |
подпадать под | dem Geltungsbereich unterfallen (действие договора, закона. Например: dem Geltungsbereich eines Vertrages, Gesetzes unterfallen wanderer1) |
подпадать под действие | unter ... fallen (Лорина) |
подпадать под действие | fallen unter (Akkusativ Лорина) |
подпадать под действие | unter die Wirkung fallen (Лорина) |
подпадать под действие давности | strafverjährt sein |
подпадать под действие закона о давности | verjähren |
подпадать под действие патента | in den Schutzbereich fallen |
подпадать под действие правовых норм о сроке давности | verjähren |
подпадать под действие статьи | in den Anwendungsbereich von Artikel ... fallen (Andrey Truhachev) |
подпадать под действие статьи | unter den Artikel ... fallen |
подпадать под компетенцию | in jemandes Zuständigkeitsbereich fallen (Валерия Георге) |
подпадать под патентную формулу | unter die Patentformel fallen |
подпадать под состав | einen Tatbestand erfüllen |
подпадать под состав преступления | einen Tatbestand erfüllen (Лорина) |
подпасть под действие | fallen unter (Akkusativ Лорина) |
подпасть под состав преступления | einen Tatbestand erfüllen (Лорина) |
подтвердить под присягой | eidlich erhärten |
подтвердить под присягой | eidlich bekräftigen |
подтверждать под присягой | beschwören |
показание, данное под присягой | eidliche Aussage |
показание должника в суде под присягой о своём имущественном положении | Offenbarungseid |
показание под присягой | Aussage unter Eid |
показание под присягой | Eideserklärung |
показание под присягой | eidliche Aussage |
показание под присягой | beschworene Aussage |
показание под присягой | Affidavit |
показание, равносильное данному под присягой | eidesstattliche Erklärung |
показания должника в суде под присягой о своём имущественном положении | Offenbarungseid |
показания должника в суде под присягой о своём имущественном положении | Oftenbarungseid |
покрытие рисков загрязнения окружающей природной среды (в контексте часто употребляется под видом просто "рисков загрязнения окружающей..". | Umweltdeckung (jurist-vent) |
положить дело под сукно | einen Prozess auf die lange Bank schieben |
положить дело под сукно | eine Sache auf die lange Bank schieben |
получать заём под залог судна | verbodmen |
получить деньги под отчёт | Vorschuss erhalten (dessen Venrendung zu belegen ist) |
поместить под домашний арест | unter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev) |
помещение под наблюдение | Unterbringung zur Beobachtung (в психиатрическую больницу) |
попасть под суд | vor Gericht stehen |
попасть под суд | vor Gericht kommen |
судебный судебный порядок взятия лица под опеку | Entmündigungsverfahren |
порядок взятия лица под опеку | Verfahren für die Bestellung einer Vormundschaft |
порядок проверки судом обоснованности содержания обвиняемого под стражей | Haftprüfungsverfahren |
посадить под арест | in Gewahrsam setzen |
посадить под арест | sicherstellen |
посадить под арест | unter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
посадить под арест | in Gewahrsam bringen |
посадить под домашний арест | unter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev) |
поставить под суверенитет | der Souveränität unterstellen |
поставление под угрозу наказания | Strafbarkeitserklärung |
постановление о взятии под стражу за незаконное уклонение от явки на судебное заседание | Sitzungshaftbefehl (iz.ru russana) |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | Anordnung einer strafprozessualen Verhaftung (minotaurus) |
правовые нормы, регулирующие взятие под стражу | Haftrecht |
правонарушение, совершённое под влиянием алкоголя | alkoholbeeinflusste Rechtsverletzung |
предоставление залога с целью освобождения из-под ареста | Haftverschonungskaution |
предоставление кредита под большие проценты | wucherische Kreditvermittlung |
предоставление ссуды под залог товаров | Warenlombard |
предоставление ссуды под залог ценных бумаг | Effektenlombard |
предоставление ссуды под залог ценных бумаг | Effektenbelehnung |
предупредительное взятие под стражу | vorbeugende Verwahrung |
предупредительное заключение под стражу | Vorbeugehaft |
предупредительное заключение под стражу | Schutzhaft |
предупреждение свидетеля об ответственности за дачу ложных показаний под присягой | Eidesbelehrung |
препровождение под конвоем | Abführung |
препровождение под стражей | Abführung |
преступление, подпадающее под рассматриваемый состав | einschlägiger Fall |
привод под конвоем | Zwangsvorführung |
привод под конвоем | Eskortierung |
признание под давлением | erzwungenes Geständnis |
признание под присягой | eidliches Bekenntnis |
принимать под покровительство | sich in Obhut begeben |
принимать под свою опеку | in seine Obsorge übernehmen (Лорина) |
принудительное содержание под арестом | Erzwingungshaft (Andrey Truhachev) |
принцип допустимости постановки под условие любого волеизъявления | Grundsatz der Bedingungsfreundlichkeit (platon) |
природный парк, поставленный под охрану закона | Naturpark |
проверка судом обоснованности содержания обвиняемого под стражей | Haftprüfungsverfahren |
продать из-под полы | unter der Hand verkaufen |
распоряжение о взятии под стражу | Haftbefehl |
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособность | Kreditverleumdung |
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособность | Kreditgefährdung |
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособность | Kreditgefährdung |
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособность | Kreditverleumdung |
распространение слухов, ставящих под угрозу кредитоспособность | Kreditgefährdung |
расследование под прикрытием | verdeckte Ermittlung (dolmetscherr) |
расходы, связанные с содержанием под стражей | Haftkosten |
ребёнок, находящийся под опекой | Pflegekind (приёмный ребенок – это неверно! Pflegekind не является приёмным ребенком, поскольку юридически сохраняет свою принадлежность к родной семье aminova05) |
сажать под арест | in Arrest stecken |
сажать под арест | arretieren |
сделка под гарантии | Garantiegeschäft |
сделка под отлагательным условием | Rechtsgeschäft unter aufschiebender Suspensivbedingung |
сделка под отлагательным условием | Rechtsgeschäft unter aufschiebender Bedingung |
сделка под отменительным. условием | Rechtsgeschäft unter auflösender Resolutivbedingung |
сделка под отменительным. условием | Rechtsgeschäft unter auflösender Bedingung |
сделка под покрытие | Deckungsgeschäft |
сделка, совершённая под условием | bedingtes Rechtsgeschäft |
сделка ссуды под залог груза | Bodmereigeschäft |
сделка ссуды под залог судна | Bodmereigeschäft |
секвестер передача имущества под управление государства | Sequester (в ходе проверки оснований для его конфискации; бывш. ГДР) |
снижение работоспособности под действием алкоголя | Leistungsminderung nach Alkohol |
содержание под арестом | Haft |
содержание под стражей | custodia |
содержание под стражей | Verwahrung |
содержание под стражей | Verwahr |
содержание под стражей до высылки | Ausweisungsgewahrsam |
содержание под стражей как мера пресечения | Zwischenhaft |
содержание преступника под стражей | Verwahrung des Täters |
содержания под стражей до высылки | Ausweisungsgewahrsam |
содержать под арестом | in Haft halten |
содержать под стражей | in einer Anstalt verwahren (SKY) |
содержать под стражей | verwahren (Лорина) |
содержать под стражей | in Haft halten |
содержаться под арестом | sich in Haft befinden |
содержаться под арестом | in Haft sein |
содержаться под стражей | unter Arrest stehen |
содержаться под стражей | unter Arrest sein |
сопротивляться взятию под стражу | sich der Verhaftung widersetzen |
состояние здоровья заключённого, допускающее его содержание под стражей | Haftfähigkeit (в тюрьме) |
состояние здоровья заключённого, не допускающее его содержание под стражей | Haftunfähigkeit |
состоять под арестом | beschlagnahmt sein (об имуществе Лорина) |
состоять под запретом | mit einem Verfügungsverbot belastet sein (Лорина) |
состоять под запрещением | mit einem amtlichen Verfügungsverbot belastet sein |
состоять под опекой | unter Vormundschaft stehen (Лорина) |
состоять под патронажем | unter der Patronanz stehen (Лорина) |
состоять под попечительством | unter Pflegschaft stehen (Лорина) |
состоять под судом | vor Gericht stehen |
срок пребывания под стражей | Haftzeit |
срок содержания под стражей | Haftfrist |
срок содержания под стражей | Haftzeit |
срок содержания под стражей | Anhaltungsdauer |
срок содержания под стражей | Haftdauer |
ссуда под долговое обязательство | Darlehen gegen Schuldschein |
ссуда под залог | Lombard |
ссуда под залог | Belehnung |
ссуда под залог векселей | Wechsellombard |
ссуда под залог векселей | Wechselkredit |
ссуда под залог земли | hypothekarisch gesichertes Darlehen |
ссуда под залог земли | Hpothekarkredit |
ссуда под залог страхового полиса | Policendarlehen |
ссуда под залог судна | Bodmereigeld |
ссуда под залог ценных бумаг | Effektenlombard |
ссуда под залог ценных бумаг | Darlehen gegen Lombardierung von Wertpapieren |
ссуда под недвижимое имущество | Hypothekarkredit |
ставить задолженность под угрозу неуплаты | die Forderung gefährden (Лорина) |
ставить под особый контроль | unter verstärkte Kontrolle nehmen |
ставить под охрану | unter Schutz stellen |
ставить под подозрение | unter Verdacht stellen (Гевар) |
ставить под угрозу | gefährden |
субъективное право, закладываемое под залог | verpfändetes Recht |
суд, занимающийся проверкой законности содержания под стражей | Haftgericht (Лорина) |
судья, занимающийся проверкой законности содержания под стражей | Haftrichter |
тайное содержание под стражей | geheime Inhaftierung (Sergei Aprelikov) |
текущий счёт в банке, открываемый под залог товаров, ценных бумаг и проч. | on call |
товар, продаваемый из-под полы | schwarze Ware |
торговля из-под прилавка | Schleichhandel |
торговля из-под прилавка | Schwarzhandel |
торговля из-под прилавка | Handel unter dem Ladentisch |
тайная торговля между воюющими государствами под флагом нейтральной страны | Prekareihandel |
уверять под присягой | eidlich versichern |
усиленный режим содержания под стражей | verschärfte Verwahrung |
фирма, зарегистрированная под фамилией собственника | Personenfirma |
формы заключения под стражу | Haftformen |
хранение ценных бумаг под бандеролью с указанием содержания и вкладчика | Streifbanddepot (напр., в банке) |
юридическая практика, при которой днём заключённый работает за пределами тюрьмы, а вечером возвращается назад. Находясь вне здания учреждения, он работает под присмотром. | Freigang haben (daria311) |
явившийся, указанный под цифрой | Erschienene (dolmetscherr) |