DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing по | all forms | exact matches only
RussianChinese
авария по небрежности责任事故 (халатности)
агентство по отправке грузов运输行
адвокат по назначению公派的律师
адвокат по правам человека人权律师
адвокат по уголовным делам刑辩律师
адвокат по уголовным делам刑事诉讼律师
аккредитив, дающий право выставлять на банк тратты, срочные по предъявлении即期信用证
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака婚姻财产契约
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака夫妻财产契约
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака婚姻授产协定
апелляция по уголовному делу刑事申诉
апелляция по уголовному делу刑事上诉
арбитраж по трудовым делам劳资法庭
атташе по делам культуры文化专员
брак по расчёту买卖婚姻
ведение дел по доверенности代理
ведение дел по доверенности代理行为
ведомость издержек по делу诉讼费用清单
владелец имущества по праву справедливости衡平法的所有人
выгодоприобретатель по полису保险收益人
выгодоприобретатель по полису保险受益人
выпуск продукции по лицензии按许可证生产产品
выпускать новые облигация взамен старых, по которым истекает срок发行新债券取代旧债券
выпущенный по подписке акционерный капитал认定资本
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого дела法官对判决的意见
генеральный агент судовладельца по ведению дел, связанных с судном船舶经营人
генеральный агент судовладельца по ведению дел, связанных с судном船舶管理人
генеральный агент судовладельцев по ведению дел, связанных с судном船舶代理
Государственное управление по делам культурных ценностей国家文物局
Государственное управление по делам традиционной китайской медицины国家中医药管理局
Государственное управление по защите прав интеллектуальной собственности国家知识产权局
Государственное управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами国家食品药品监督管理局
Государственный комитет по реформе и развитию国家发展和改革委员会
Государственный комитет Российской Федерации по высшему образованию俄罗斯联邦国家高等教育委员会
гражданин по натурализации入籍公民
гражданин по натурализации归化者
действовать по доверенности根据委托书办事
действовать по приказу根据命令行动
действовать по приказу承奉
декларация по приходу报关单 (судна)
Департамент по правовым вопросам法律事务部
деяние, преступное по своему характеру自然犯
деяние, признанное преступным по уголовному праву всех стран国际法的罪行
дискриминация по половому признаку性别歧视
дискриминация по полу性歧视
дискриминация по полу性别歧视
договор займа с обязательством погашения по получении должником наследства死后清偿的协约
Договор по "открытому небу"开放天空条约
договор подряда с оплатой по отдельным статьям单价合同
доказательства по уголовному делу刑事证据
доказательство по гражданскому делу民事案件证据
доказательство по уголовному делу刑事案件的证据
должник по договору гарантии赔偿人
должник по договору поручения受托人
должник по договору поручения受任人
должник по ипотечному залогу抵押债务人
должник по ипотечному залогу抵押人
должник по ипотечному залогу出典人
должник по обязательству义务人
должник по решению суда败诉债务人
должник по решению суда判决确定的债务人
должник по решению суда判定债务人
домицилий по происхождению原籍
домицилий по рождению原籍
домициль по местонахождению коммерческого предприятия商业住所
домициль по происхождению原籍
домициль по происхождению原始住所
домициль по происхождению最初住所
домициль по происхождению原住所
домициль по рождению最初住所
домициль по рождению自然住所
домициль по рождению原始住所
Европейская комиссия по правам человека欧洲人权委员会
Европейский комитет по правовому сотрудничеству欧洲法律合作委员会
Европейский суд по правам человека欧洲人权法院
Ежегодник по правам человека人权年鉴
живущий на пособие по бедности贫民
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу异议书 (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках)
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу抗辩状 (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках)
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу抗议诉状 (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках)
закладная по бодмерее船舶抵押债券
закладная по бодмерее船货抵押契约
закладная по бодмерее船货抵押债券
заработная плата по плавающей тарифной ставке滑动工资
затопление, совершённое по неосторожности过失决水罪
защита в суде по соглашению个人防卫
защита по уголовным делам刑辩
злой умысел по неопровержимой презумпции法律上的恶意
злой умысел по правовой презумпции法律上的恶意
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам事实上的恶意 (дела)
злой умысёл по правовой презумпции法律上的恶意
избежать наказания по закону逍遥法外
избирательное право по выборам в парламент国会议员选举权
изложение фактов по делу со стороны истца原告人的详细陈述书
инструкция по технике безопасности技术安全细则
инструкция по технике безопасности安全技术规程技术安全细则
инструкция по технике безопасности安全说明
иск о возвращении утраченного по ошибке非债清偿
иск по нормам общего права в пользу супруга, потерпевшего от адюльтера奸非
иск по представительству代表人诉讼 (где стороной является лицо, выступающее от имени группы лиц)
иск по представительству群体诉讼 (где стороной является лицо, выступающее от имени группы лиц)
иск по представительству代理诉讼 (где стороной является лицо, выступающее от имени группы лиц)
иск по самостоятельному основанию分别行动
иск по самостоятельному основанию单独诉讼
иск по суду被告的答辩
иск, подлежащий рассмотрению по месту нахождения вещи当地诉讼
иск, предъявленный по соглашению сторон友好诉讼
иск против партнёра по товариществу个人合伙诉讼
использовать не по прямому назначению挪用
истец по апелляции申诉人
истец по апелляции上告者
истец по апелляции提请复审的当事人
каждый соучастник подлежит наказанию по данному закону в соответствии с тяжестью деяния各从本法
Канцелярия Госсовета по вопросам законодательства国务院法制办公室
Канцелярия Госсовета по делам Сянгана и Аомэня国务院港澳事务办公室
Канцелярия Госсовета по делам Тайваня国务院台湾事务办公室
Канцелярия Госсовета по международным делам国务院外事办公室
комиссионер по сбыту销售代理人
Комитет по контролю и управлению государственным имуществом国有资产监督管理委员会
комитет по правам человека人权委员会
комитет по правовой статистике и специальным учётам генеральной прокуратуры Республики Казахстан哈总检察院法律统计和特别登记委员会
Комитет по приёмам接待委员会
комитет по проверке полномочий资格审查委员会
комитет по проверке полномочий证件审核委员会
Комитет по связям接触委员会
Комитет по связям关系委员会
Комитет по управлению и контролю за банковской деятельностью в Китае中国银行业监督管理委员会
Комитет по управлению и контролю за ценными бумагами в Китае中国证券监督管理委员会
компания, взыскивающая долги с покупателей по поручению торговой фирмы代办人
компания по управлению активами资产管理公司
конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам海牙送达公约
коносамент по импортной перевозке运入提单
коносамент по экспортной перевозке外运提单
консультант по вопросам права律师
консультант по вопросам права辩护士
корпорация по оказанию общественных услуг公共事业公司
корпорация по оказанию общественных услуг公益法人
кредитор, добросовестно взыскивающий долг по решению суда善意的判定债权人
кредитор по договору за печатью合同受约人
кредитор по договору поручения委任人
кредитор по договору поручения委任者
кредитор по договору поручения委托人
кредитор по ипотечному залогу承受抵押人
кредитор по ипотечному залогу抵押权人
кредитор по ипотечному залогу承按人
кредитор по ипотечному залогу受抵押人
кредитор по ипотечному залогу受质人
кредитор по необеспеченному долгу合意无担保债权人
кредитор по необеспеченному долгу无担保债权人
кредитор по расчётной книге帐面债权
кровное родство по боковой линии旁系血亲
Кубок Америки по футболу美洲杯足球赛 (CONMEBOL Copa América (CONMEBOL America Cup))
купля-продажа по образцам货样买卖
лица, обвиняемые по одному и тому же делу共同被告
лицо, действующее по доброй воле志愿人员
лицо, действующее по доброй воле志愿工作者
лицо, действующее по доверенности私家律师
лицо, действующее в суде по доверенности私人律师 (не являющееся адвокатом)
лицо, имеющее право голоса по закону法定投票人
лицо, находящееся по опекой被保护人
лицо, по отношению к которому принято обязательство权利所有人
лицо, по отношению к которому принято обязательство权利人
лицо, признанное преступником по суда犯罪人
лицо, признанное преступником по суду犯人
лицо, принявшее наследство с условием ответственности по наследственным долгам в пределах его стоимости受益继承人
лишение стороны права на возражение по причине её предшествующего поведения衡平法的禁止翻供
младший по возрасту年纪小
младший по возрасту后辈
множественность истцов по иску共同诉讼
множественность ответчиков по иску共同诉讼
могущий передаваться по наследству可继承
назначение наказания по совокупности преступлений数罪并罚
наказание по основному правонарушению主刑
наказание по приговору判刑
наказание по приговору处刑
наказание по совокупности总和型 (совершённых правонарушений)
наказание по статутному праву法定处罚
наказание по статутному праву法定刑罚
наказание по усмотрению任意刑 (судьи)
налогообложение по принципу резидентства属人原则
наследница по удочерению收养继承人
наследование по завещанию遗命继承
наследование по завещанию遗嘱继承
наследование по завещанию依遗嘱继承
наследование по закону接位继承
наследование по закону法定遗产继承
наследование по закону世袭继承
наследование по закону法定继承
наследование по закону合法继承 (legal succession)
невозможность исполнения по закону法律上之不能
невступление в качестве стороны по делу欠缺联合诉讼人
невступление в качестве стороны по делу不作联合诉讼
недостаточный по форме不要式
неотчуждаемое имущество по "праву мертвой руки"社团土地所有权
неотчуждаемое имущество по "праву мертвой руки"不可转让的法人财产
непривлечение в качестве стороны по делу欠缺联合诉讼人
непривлечение в качестве стороны по делу不作联合诉讼
несчастный случай по небрежности责任事故 (халатности)
обвиняемый по делу об убийстве命犯
облигации по краткосрочному займу短期公债
облигация по краткосрочному займу短期公债
Общий регламент по защите данных通用数据保护条例
объявление банкротом по суду裁定破产
обязанность, не переходящая по наследству相对义务
обязанность, не переходящая по наследству个人之债
опекун по завещанию遗嘱上指定的监护人
опекун по завещанию遗嘱监护人
опекун по завещанию遗嘱指定的监护人
опекун по завещанию法定监护人
опекун по назначению指定监护人 (суда)
опознание по фотографии人脸照片识别
опознание по фотографии图片辨认
организации, оказывающие услуги по предоставлению временного персонала劳务派遣单位 (заёмного труда)
осуждение за преступление, вменённое по обвинительному акту依诉状定罪
осуществлять разноску по счетам过帐
ответ истца на возражение по иску第一次驳复被告
ответ истца на возражение по иску原告的答辩
ответственность наследников по долгам наследодателя财产继承中被继承人债务
ответчик по апелляции被调查人
ответчик по апелляции解答人
ответчик по апелляции应诉人
ответчик по апелляции被上诉人
ответчик по апелляции答辩人
ответчик по кассационной жалобе被上诉人
отвечать на возражение по иску答复
отвечать на возражение по иску答辩
отвод отдельному присяжному по причине очевидной предубеждённости当然回避
отвод отдельному присяжному по причине очевидной пристрастности当然回避
отвод отдельному присяжному по причине очевидной пристрастности или предубеждённости当然回避
отвод по конкретному основанию有因回避
отвод напр. присяжному по конкретному основанию有因回避
отвод по причине очевидной предубеждённости当然回避
отвод по причине очевидной пристрастности当然回避
отдел по гражданству и миграции户籍和移民科
Отдел по расследованию уголовных преступлений刑事调查司
отказополучатель по завещанию受遗赠人
относиться по-разному歧视
пенсия по возрасту养老金
пенсия по возрасту退休养老金
пенсия по инвалидности残废抚恤金
пенсия по нетрудоспособности残废金
пенсия по нетрудоспособности残废抚恤金
пенсия по старости退休养老金
пенсия по старости退休金
передавать по наследству遗赠
передача по наследству遗赠
переход по наследству血统继承制
плательщик по кредитным обязательствам付款人
плательщик по неакцептованному или неоплаченному векселю по поручению индоссанта预备支付人
плательщик по неакцептованному или неоплаченному векселю по поручению трассанта预备支付人
плательщик по неакцептованному или неоплаченному векселю по поручению трассанта или индоссанта预备支付人
по вольному найму编制以外
по выбору фрахтователя由租船人选定
по доброй воле自愿
по достоинству以道德为基础的
по месту нахождения随其所在
по месту нахождения随在
работать по найму赁佣
по найму雇佣的
по найму雇佣
по несчастью意外
по общему согласию根据一致意见
по полномочию按照职权
по приговору суда判决
по своей воле有意
по служебной необходимости因公务所需
по собственному праву主权人
по частному делу私务
по частному соглашению私人买卖 (не по объявлению и не с аукциона)
повторное выступление по судебному делу第二次答辩
повторное выступление по судебному делу第二次申诉答辩
повторное рассмотрение дела по существу重审
повторное рассмотрение дела по существу重新审判
повторное рассмотрение дела по существу重新审理
подавать возражение по апелляции答复
подавать возражение по иску答复
подавать суду возражение по иску辩护
подделка преследуется по закону仿冒必究
положение о пересмотре государственных программ законов по мере необходимости日落立法
получить повышение по службе升任
помощник по правовым вопросам法务助理
поручитель по займу借债之抵押品
поручительство, ответственность по которому наступает при непредставлении отчетности основным должником绝对保释
поручительство по займу借债之抵押品
пособие по безработице救济金
пособие по беременности и родам产假工资
пособие по временной нетрудоспособности临时丧失劳动能力津贴临时丧失劳动力的津贴
пособие по временной нетрудоспособности临时丧失劳动力的津贴
пособие по инвалидности残疾津贴
пособие по инвалидности残废补助金
пособие по инвалидности残废救济金
пособие по инвалидности残疾补助
пособие по инвалидности残废津贴
пособие по инвалидности病残津贴
пособие по старости退休金
Постановление Государственного совета по вопросам трудового воспитания国务院关于劳动教养问题的决定
Постановление о наказании за фиктивное оформление, подделку и незаконный сбыт специальных инвойсов по налогу на добавленную стоимость关于惩治虚开、伪造和非法出售增值税专用发票犯罪的决定
постановление суда по гражданскому делу民事裁定
постановление суда по гражданскому делу民事裁决
Постоянная комиссия по внешней торговле对外贸易常设委员会
Правила по технике безопасности安全技术规程
право действовать по своему усмотрению裁量权
право наследника на ограничение его ответственности по наследственным долгам стоимостью наследства遗产清单特典
право опеки по завещанию遗嘱监护
право покупать акции по льготной цене股票期权
право покупать акции по льготной цене股票选择权
право покупать акции по льготной цене股票买卖特权
право преследования по горячим следам紧追权
право собственности по закону法定所有权
право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки船舶留置权
право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки海事留置权
право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки海上留置权
правовое возражение по вопросу формы, направленное на прекращение дела特别妨诉抗辩
правовое возражение по существу иска, направленное на прекращение дела总的抗办
правомочие по закону法律根据
правонарушение, дело по которому возбуждается только на основании жалоб потерпевшего亲告罪 (напр. оскорбление, избиение)
правонарушение, дело по которому возбуждается только на основании жалоб потерпевшего亲告 (напр. оскорбление, избиение)
правонарушение, совершённое по неосторожности过失犯
практикум по вопросам оценки评价研讨会
предложение выполнения подряда или поставки по определённой цене递盘 (на торгах)
предложение выполнения подряда или поставки по определённой цене出价 (на торгах)
предложение выполнения подряда по определённой цене投标 (на торгах, тендере)
предложение выполнения поставки по определённой цене投标 (на торгах, тендере)
предложение по самой низкой цене按最低价格报价
предоставленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу双方均无异议的案件
предоставлять работу по найму雇用
предоставлять работу по найму聘请
предоставлять работу по найму雇佣
представительство по доверенности委任代表 (на ведение дела в суде)
представлять доводы в пользу выдвинутой по делу версии出庭辩护
преследование по суду诉讼
преследование по суду
претензии по качеству品质索赔
претензия по качеству质量异议
привлечение в качестве стороны по делу共同起诉
привлечение в качестве стороны по делу联合诉讼
приговор по делу关于…案的判决
приговор по делу关于案的判决
приговор по делу案件判决
приговор по совокупности преступлений累积判决
приговор по совокупности преступлений加重判刑
приговор по совокупности преступлений累计判决
приговор по уголовному делу刑事判决
приказ о запрещении производства по делу禁审令 (издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции нижестоящей инстанции)
приказ о запрещении производства по делу诉讼中止令 (издаётся вышестоящим судом для предотвращения рассмотрения дела нижестоящей инстанцией)
приказ о запрещении производства по делу抑制令 (издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции суда нижестоящей инстанции)
приказ о запрещении производства по делу禁止令状 (издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции нижестоящей инстанции)
приказ вкладчика о приостановке платежа по чеку止付令
приказ вкладчика о приостановке платежа по чеку停付指示
"приказ по ошибке"复审令 (т.е. о передаче материалов по делу в апелляционный суд для отмены вынесенного судебного решения на основании ошибки, допущенной при рассмотрении дела)
«приказ по ошибке»复审令 (т. е. о передаче материалов по делу в апелляционный суд для отмены вынесенного судебного решения на основании ошибки, допущенной при рассмотрении дела)
приказ суда по промежуточному вопросу中间命令
приобретение гражданства по гражданству родителей血统国籍权
приобретение гражданства по месту рождения出生地法
приобретение гражданства по месту рождения出生地主义
приостанавливать производство по делу中止诉讼
приостановление производства по делу对案件中止诉讼程序
приостановление производства по делу诉讼中止
приостановление судопроизводства по просьбе сторон同意停止诉讼
причинение смерти по неосторожности过失致死
причинение смерти по неосторожности过失致人死亡
причинение смерти по неосторожности过失致人于死
продвижение по службе升职
продвижение по службе晋级
процент по займу债利
процент по займу贷款利率
работник по найму员工
работник по найму受雇人员
работник по найму西家 (антоним东家)
раздельное жительство супругов по решению суда合法分居
раздельное проживание супругов по решению суда合法分局
разрешать дело по существу定案 (в суде)
распорядитель по судебным издержкам讼费评定官
расходы по арбитражному сбору仲裁费的开支
расходы по делу诉讼费
расходы по делу业务经费
расходы по делу事业费
расходы по инкассированию票贴 (напр. чеков)
расходы по общей аварии共同海损费
расходы по поставке供货支出
расходы по складированию仓储费
расходы по складированию库存费
расходы по складированию仓库费
рекламация по цене价格索赔
решение по установительному иску宣告式判决
решение по установительному иску宣告性判决
решение по установительному иску宣示性判决
решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспечения补足判决
решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспечения清偿不足数额判决
родственник по восходящей линии尊亲属
родственник по восходящей линии被继承人
родственник по прямой линии世袭
родственник по прямой линии正派
родственники по боковой линии傍亲
родственники по боковой линии旁系亲属
родственники по боковой линии旁系亲
родственники по боковой линии旁亲
родственники по крови天属
родственники по нисходящей линии卑亲属
родственники по нисходящей восходящей линии亲属
родственники по нисходящей линии卑幼
родственники по нисходящей линии卑属
родственники по прямой линии本亲
родственники по прямой линии直系亲
сам по себе本体
сам по себе本身
следователь по особо важным делам特级侦察员
следствие по делу案件调查
слушание дела по существу审理 (судом первой инстанций)
слушание дела по существу实体审理
слушание дела по существу (судом первой инстанции)
слушание дела по существу审理通知
собирать деньги по подписке捐募
советник по правовым вопросам法律咨询员
советник по правовым вопросам法律顾问
советник по судебным делам刑禀师爷 (напр. при губернаторе, дин. Цин)
советник по судебным делам刑名师爷 (напр. при губернаторе, дин. Цин)
советник по судебным делам刑名 (напр. при губернаторе, дин. Цин)
советник по юридическим вопросам法律事务顾问
совокупность доказательств по делу综合全案证据
Специальная комиссия по иммиграционным апелляциям移民上诉特别委员会
специальный арбитраж по вопросам разрешения споров, касающихся управления земельными и водными ресурсами и сельского хозяйства特别法庭
Специальный докладчик по новым делам新案件特别报告员
срочный по предъявлении即期汇票
ставка по вкладам储蓄利率
страхование по безработице失业保险
страхование по инвалидности伤残保险
судебная коллегия по административным делам行政诉讼审判庭
судебная коллегия по гражданским делам民事审判厅
Судебная палата по административным делам行政审判庭
Судебная палата по гражданским делам民事审判庭
судебная палата по гражданским делам民庭
Судебная палата по делам о защите прав интеллектуальной собственности知识产权审判庭
Судебная палата по уголовным делам刑事审判庭
судебное дело, возбуждаемое только по жалобе потерпевшего亲告罪
судебное дело, возбуждаемое только по жалобе потерпевшего亲告
судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанции初审
судебное заседание по делу案件的开庭
судебное решение по гражданскому делу民事判决
судебное следствие по делу окончено现已审理终结 (на текущий момент времени)
судебный приказ в ходе судопроизводства по делу诉讼中间阶段令状
судопроизводство по второстепенному вопросу в одной юрисдикции в помощь судопроизводству по существу иска в другой юрисдикции附带索赔
судопроизводство по морским делам海事诉讼
судопроизводство по спору между сторонами当事人主义诉讼程序
судопроизводство по спору между сторонами辩论主义诉讼程序
судопроизводство по спору между сторонами辩论式诉讼
судопроизводство по спору между сторонами辩论方式的诉讼程序
сумма, взыскиваемая по решению суда财产收回
техническая поддержка ПО软件服务
Технический комитет по таможенной оценке海关估价技术委员会
товар по кассовым сделкам当场交付
только по титулу有名无实
убить по найму刺杀
убить по найму行刺
убить по найму暗杀
убить по политическим мотивам刺杀
убить по политическим мотивам行刺
убить по политическим мотивам暗杀
увольнение по собственному желанию自愿离职
уменьшение денежных сумм по легатам减扣
упущение по службе渎职失职
упущение по службе失责
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц施救条款
услуги по спасению救助机构
услуги по управлению管理服务
устанавливаемая по делу истина主要事实
устанавливать различие по существу分别
устанавливать различие по существу鉴别
устанавливать различие по существу区别
устанавливать различие по существу辨明
устанавливать фактические обстоятельства по делу判定
устанавливать фактические обстоятельства по делу
установление факта по делу对争论事实的裁决
установление факта по делу对事实的认定
установление факта по делу判定事实争议
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков联邦麻醉品管制局 (ФСКН)
Федеральная служба по тарифам联邦关税服务署 (в России)
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях联邦应急管理局 (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA)
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях联邦紧急情况管理局 (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA)
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях联邦紧急情况管理署 (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA)
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях美国联邦紧急管理署 (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA)
фиктивная отчетность по расходам虚报开支帐目 (платежам)
фиктивная отчетность по расходам虚报帐目 (платежам)
ходатайство по дипломатическим каналам外交调停
цена по кассовым сделкам当场交货价
цена по прейскуранту名义价格
цессия по общему праву法定转让
цессия по общему праву合法让与 (legal assignment)
цессия по праву справедливости衡平法的转让
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках общего права法定资本
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках общего права法定资产
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках права справедливости衡平法的遗产
эксперт по анализу балансов и финансовой отчетности会计师
эксперт по правовым вопросам法律专家
экспертиза по существу实审
экспертиза по существу实质审查 (патент.)
юрисдикция по морским делам海洋管辖权
юрисдикция по морским делам海事管辖权
юрисдикция по спорам между сторонами诉讼管辖权
юрисдикция по церковным делам宗教裁判权
Showing first 500 phrases