Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
письменный договор
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами
Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties
(
Nyufi
)
договор в письменной форме
written contract
договор, заключённый в письменной форме
wet-inked manually executed document
(т.е. написанный от руки на листе бумаги
VLZ_58
)
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные
this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
письменное соглашение об условиях подлежащего оформлению договора
articles of agreement
письменный договор
contract in writing
письменный договор
written contract
письменный договор
, содержащий условия деятельности попечителей и бенефициариев фонда
trust indenture
(
Право международной торговли On-Line
)
письменный договор
уступки
written assignment
(
Serge Ragachewski
)
письменный документ, подтверждающий договор
memorandum of the contract
(
алешаBG
)
представить письменное доказательство невозможности выполнения своих обязательств по договору
provide written evidence of
one's
inability to perform its obligations under the agreement
(
Nyufi
)
уведомление об отмене или расторжении договора было получено в письменной форме
notice of cancellation or termination has been received in writing
(
Your_Angel
)
Get short URL