DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing период | all forms | exact matches only
RussianGerman
в определяющем периодеim massgeblichen Zeitraum (Лорина)
в периодwährend (dolmetscherr)
в периодim Zeitraum (Лорина)
в периодin der Zeit (Лорина)
в период бракаwährend der Ehe (dolmetscherr)
в период бракаin der Ehezeit (Лорина)
в период бракаim Laufe der Ehe (jurist-vent)
в период действияim Gültigkeitszeitraum (договора Лорина)
в период действия договораwährend der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина)
в течение всего периода действия обстоятельстваwährend der gesamten Dauer der Einwirkung des Umstandes (Лорина)
в течение гарантийного периодаim Laufe der ganzen Garantieperiode (Лорина)
в течение периодаim Laufe der Periode (Лорина)
возражение ответчика при рассмотрении дел об алиментах, основанное на утверждении, что мать ребёнка имела в период зачатия половую связь с другим мужчинойMehrverkehrseinrede
выплата заработной платы в период болезниLohnfortzahlung (Лорина)
выплата стоимости доли от прироста имущества супругов в период бракаZahlung von Zugewinnausgleich (при разводе jurist-vent)
гарантийный периодGarantiezeit
дело, рассматриваемое палатой суда в каникулярный периодFeriensache
договорный периодVertragslaufzeit (Miyer)
договорный периодLaufzeit eines Vertrages
за указанный периодim angegebenen Zeitraum (dolmetscherr)
закон, действующий в переходный периодInterimsgesetz
Законодательный периодLegislaturdauer (Вещий)
законодательный периодLegislaturperiode
законодательный периодGesetzgebungsperiode
компенсация за простой в зимний периодWinterausfallgeld (Лорина)
легислативный периодGesetzgebungsperiode
литературные источники, опубликованные в течение определённого периодаIntervalliteratur (напр., в период между датой конвенционного приоритета и фактической датой подачи конвенционной заявки)
льготный периодSchonfrist
льготный периодNeuheitsschonfrist (напр., für eine Patentanmeldung)
на периодfür den Zeitraum (Лорина)
на период действия чрезвычайных обстоятельствum die Dauer der Einwirkung höherer Gewalt (напр., "освобождение пострадавшей стороны от ответственности на период действия чрезвычайных обстоятельств" Евгения Ефимова)
на период декретного отпуска основного работникаfür den Zeitraum des Mutterschaftsurlaubs der regulären Arbeitnehmerin (dolmetscherr)
находиться под надзором в период условного осужденияunter Betreuungsaufsicht stehen
начало гарантийного периодаGarantiebeginn (dolmetscherr)
общность имущества, нажитого супругами в период совместной брачной жизниZugewinngemeinschaft (Лорина)
оплата труда в период профессионального обученияAusbildungsgehalt (H. I.)
отчётный периодAbrechnungszeitraum (финансовый)
палата по рассмотрению дел в каникулярный период судаFerienkammer (ФРГ)
переходный периодÜbergang
период арендыZinsperiode (Лорина)
период бракаEhezeit (Nelli_Barwich)
период времени между подачей заявки и выдачей патентаpatentfreier Zwischenraum
период времени между подачей заявки и публикацией акцептованной заявкиpatentfreier Zwischenraum
период времени, на который распространяется уплата налогаVeranlagungszeitraum
период выборовWahlzeit (viktorlion)
период действияGeltungsdauer (Лорина)
период действияDauer der Einwirkung (обстоятельств Лорина)
период действияzeitlicher Geltungsbereich (SKY)
период действияGültigkeitszeitraum (Лорина)
период действия гарантииGarantiefrist (Лорина)
период действия гарантииGarantiezeit (Лорина)
период действия гарантииGewährleistungszeit (Лорина)
период действия договораGültigkeitszeitraum des Vertrags (Лорина)
период деятельности выборного законодательного органаLegislaturperiode
период между датами конвенционного и национального приоритетаPrioritätsintervall
период обложенияSteuerabschnitt
период обложенияBemessungszeitraum
период оказания услугиLeistungszeitraum (Лорина)
период оплатыZahlungszeitraum (dolmetscherr)
период отсрочкиStundungsfrist (уплаты патентной пошлины)
период охраныSchutzdauer
период поставкиLieferzeitraum
период поставкиLieferzeit
период предварительного испытанияProbezeit
период проведения проверкиPrüfzeitraum (dolmetscherr)
период проверкиPrüfzeitraum (dolmetscherr)
период продленияErneuerungsperiode (срок, на который производится продление)
период просрочкиVerzugszeit
период совершения преступленияTatzeitraum (Лорина)
период хорошего/благоразумного поведения должникаWohlverhaltensperiode (Евгения Ефимова)
период храненияBehaltensfrist (dolmetscherr)
платёжный периодZahlungsperiode
половая связь более чем с одним мужчиной в период зачатия ребёнкаMehrverkehr
полугодовой периодHalbjahreszeitraum (Лорина)
помощь военнослужащим, оказываемая на период приобретения ими гражданской профессииÜbergangsbeihilfe der Soldaten
порядок, существующий в период чрезвычайного положенияNotstandsordnung
пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая в период реабилитацииÜbergangsgeld in der Sozialversicherung
постановления переходного периодаÜbergangsbestimmungen
предпродажный периодverkaufsvorbereitende Zeit
предпродажный периодZeitraum unmittelbar vor dem Verkauf
предпродажный периодZeit unmittelbar vor dem Verkauf
применение ареста в период расследованияVerhängung von Untersuchungshaft
приоритетный периодPrioritätszeitraum (zwischen der ersten und der nachfolgenden Anmeldung)
продление срока действия патента на срок, равный периоду войныKriegsverlängerung
продолжительность планового периодаPlanungshorizont
работа, выполненная в соответствующий периодdie im Bezugszeitraum erbrachte Arbeitsleistung (SKY)
раздел имущества с учётом увеличения его стоимости в период бракаZugewinnausgleich (dolmetscherr)
расчётный периодLohnabrechnungszeitraum
расчётный периодAbrechnungszeitraum
расчётный периодAbrechnungszeitperiode
с разбивкой по соответствующим периодамaufgegliedert nach den jeweiligen Zeiträumen (jurist-vent)
страховой периодVersicherungsperiode
суммарная продолжительность периодов работы и иной деятельности, в течение которых уплачивались страховые взносыBeitragszeiten (marinik)
текущий периодlaufender Zeitraum
увеличение стоимости имущества каждого из супругов, полученное в период бракаehezeitliches Zugewinn (dolmetscherr)
чрезвычайное уголовное право периода войныKriegssonderstrafrecht