Russian | German |
в определяющем периоде | im massgeblichen Zeitraum (Лорина) |
в период | während (dolmetscherr) |
в период | im Zeitraum (Лорина) |
в период | in der Zeit (Лорина) |
в период брака | während der Ehe (dolmetscherr) |
в период брака | in der Ehezeit (Лорина) |
в период брака | im Laufe der Ehe (jurist-vent) |
в период действия | im Gültigkeitszeitraum (договора Лорина) |
в период действия договора | während der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина) |
в течение всего периода действия обстоятельства | während der gesamten Dauer der Einwirkung des Umstandes (Лорина) |
в течение гарантийного периода | im Laufe der ganzen Garantieperiode (Лорина) |
в течение периода | im Laufe der Periode (Лорина) |
возражение ответчика при рассмотрении дел об алиментах, основанное на утверждении, что мать ребёнка имела в период зачатия половую связь с другим мужчиной | Mehrverkehrseinrede |
выплата заработной платы в период болезни | Lohnfortzahlung (Лорина) |
выплата стоимости доли от прироста имущества супругов в период брака | Zahlung von Zugewinnausgleich (при разводе jurist-vent) |
гарантийный период | Garantiezeit |
дело, рассматриваемое палатой суда в каникулярный период | Feriensache |
договорный период | Vertragslaufzeit (Miyer) |
договорный период | Laufzeit eines Vertrages |
за указанный период | im angegebenen Zeitraum (dolmetscherr) |
закон, действующий в переходный период | Interimsgesetz |
Законодательный период | Legislaturdauer (Вещий) |
законодательный период | Legislaturperiode |
законодательный период | Gesetzgebungsperiode |
компенсация за простой в зимний период | Winterausfallgeld (Лорина) |
легислативный период | Gesetzgebungsperiode |
литературные источники, опубликованные в течение определённого периода | Intervalliteratur (напр., в период между датой конвенционного приоритета и фактической датой подачи конвенционной заявки) |
льготный период | Schonfrist |
льготный период | Neuheitsschonfrist (напр., für eine Patentanmeldung) |
на период | für den Zeitraum (Лорина) |
на период действия чрезвычайных обстоятельств | um die Dauer der Einwirkung höherer Gewalt (напр., "освобождение пострадавшей стороны от ответственности на период действия чрезвычайных обстоятельств" Евгения Ефимова) |
на период декретного отпуска основного работника | für den Zeitraum des Mutterschaftsurlaubs der regulären Arbeitnehmerin (dolmetscherr) |
находиться под надзором в период условного осуждения | unter Betreuungsaufsicht stehen |
начало гарантийного периода | Garantiebeginn (dolmetscherr) |
общность имущества, нажитого супругами в период совместной брачной жизни | Zugewinngemeinschaft (Лорина) |
оплата труда в период профессионального обучения | Ausbildungsgehalt (H. I.) |
отчётный период | Abrechnungszeitraum (финансовый) |
палата по рассмотрению дел в каникулярный период суда | Ferienkammer (ФРГ) |
переходный период | Übergang |
период аренды | Zinsperiode (Лорина) |
период брака | Ehezeit (Nelli_Barwich) |
период времени между подачей заявки и выдачей патента | patentfreier Zwischenraum |
период времени между подачей заявки и публикацией акцептованной заявки | patentfreier Zwischenraum |
период времени, на который распространяется уплата налога | Veranlagungszeitraum |
период выборов | Wahlzeit (viktorlion) |
период действия | Geltungsdauer (Лорина) |
период действия | Dauer der Einwirkung (обстоятельств Лорина) |
период действия | zeitlicher Geltungsbereich (SKY) |
период действия | Gültigkeitszeitraum (Лорина) |
период действия гарантии | Garantiefrist (Лорина) |
период действия гарантии | Garantiezeit (Лорина) |
период действия гарантии | Gewährleistungszeit (Лорина) |
период действия договора | Gültigkeitszeitraum des Vertrags (Лорина) |
период деятельности выборного законодательного органа | Legislaturperiode |
период между датами конвенционного и национального приоритета | Prioritätsintervall |
период обложения | Steuerabschnitt |
период обложения | Bemessungszeitraum |
период оказания услуги | Leistungszeitraum (Лорина) |
период оплаты | Zahlungszeitraum (dolmetscherr) |
период отсрочки | Stundungsfrist (уплаты патентной пошлины) |
период охраны | Schutzdauer |
период поставки | Lieferzeitraum |
период поставки | Lieferzeit |
период предварительного испытания | Probezeit |
период проведения проверки | Prüfzeitraum (dolmetscherr) |
период проверки | Prüfzeitraum (dolmetscherr) |
период продления | Erneuerungsperiode (срок, на который производится продление) |
период просрочки | Verzugszeit |
период совершения преступления | Tatzeitraum (Лорина) |
период хорошего/благоразумного поведения должника | Wohlverhaltensperiode (Евгения Ефимова) |
период хранения | Behaltensfrist (dolmetscherr) |
платёжный период | Zahlungsperiode |
половая связь более чем с одним мужчиной в период зачатия ребёнка | Mehrverkehr |
полугодовой период | Halbjahreszeitraum (Лорина) |
помощь военнослужащим, оказываемая на период приобретения ими гражданской профессии | Übergangsbeihilfe der Soldaten |
порядок, существующий в период чрезвычайного положения | Notstandsordnung |
пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая в период реабилитации | Übergangsgeld in der Sozialversicherung |
постановления переходного периода | Übergangsbestimmungen |
предпродажный период | verkaufsvorbereitende Zeit |
предпродажный период | Zeitraum unmittelbar vor dem Verkauf |
предпродажный период | Zeit unmittelbar vor dem Verkauf |
применение ареста в период расследования | Verhängung von Untersuchungshaft |
приоритетный период | Prioritätszeitraum (zwischen der ersten und der nachfolgenden Anmeldung) |
продление срока действия патента на срок, равный периоду войны | Kriegsverlängerung |
продолжительность планового периода | Planungshorizont |
работа, выполненная в соответствующий период | die im Bezugszeitraum erbrachte Arbeitsleistung (SKY) |
раздел имущества с учётом увеличения его стоимости в период брака | Zugewinnausgleich (dolmetscherr) |
расчётный период | Lohnabrechnungszeitraum |
расчётный период | Abrechnungszeitraum |
расчётный период | Abrechnungszeitperiode |
с разбивкой по соответствующим периодам | aufgegliedert nach den jeweiligen Zeiträumen (jurist-vent) |
страховой период | Versicherungsperiode |
суммарная продолжительность периодов работы и иной деятельности, в течение которых уплачивались страховые взносы | Beitragszeiten (marinik) |
текущий период | laufender Zeitraum |
увеличение стоимости имущества каждого из супругов, полученное в период брака | ehezeitliches Zugewinn (dolmetscherr) |
чрезвычайное уголовное право периода войны | Kriegssonderstrafrecht |