Russian | English |
атторней, выступающий перед судом с доказательствами | attorney appearing for the presentation of evidence |
брак, перед заключением которого будущие супруги договариваются о количестве детей и условиях развода | companionate marriage |
брак, перёд заключением которого будущие супруги договариваются о количестве детей и условиях развода | companionate marriage |
быть равным перед законом | be equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
быть равным перед законом | be equal before the law (Andrey Truhachev) |
быть равными перед законом | be equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
вербовка сторонников перед выборами | canvassing |
вердикт, перед вынесением которого присяжные получили от судьи напутствие | instructed verdict |
вердикт, перед вынесением которого присяжные получили от судьи напутствие | directed verdict |
взвешивание обстоятельств судьёй перед вынесением решения | avizandum |
вопрос, поставленный перед присяжными | jury question |
вопросы, поставленные перед экспертом или комиссией экспертов | task at hand (the judge is required to ensure that the expert testimony is relevant to the task at hand and that it rests on a reliable scientific foundation Alex_Odeychuk) |
всегда имеет преимущественную силу перед | shall in any case prevail over (Yeldar Azanbayev) |
выполнить все свои обязательства друг перед другом | fulfil all mutual obligations (sankozh) |
выставление перед судом свидетеля | representation of witness |
выступать поручителем перед | stand surety to (TC, JT and RC also shall stand surety to the constable of England or his council for the delivery of WM from the constable's prison, and shall make fine with the ... Alexander Demidov) |
выступать предметом задолженности перед | being owing to (sankozh) |
выступать с заверениями и гарантиями перед | represent and warrant to someone. (кем-либо Alexander Matytsin) |
выступать с заверениями и гарантиями перед друг другом | represent and warrant to each other (Alexander Matytsin) |
выступить перед судом | address a court |
доказанный перед присяжными | proved to the satisfaction of the jury |
доказанный перед судом | proved to the satisfaction of the jury (перед присяжными) |
доказанный перед судом | proved to the satisfaction of the court (перед присяжными) |
доказать перед присяжными | prove to the satisfaction of the jury |
доказать перед присяжными | show to the satisfaction of the jury |
доказать перед судом | prove to the satisfaction of the jury (перед присяжными) |
доказать перед судом | show to the satisfaction of the court |
доказать перед судом | prove to the satisfaction of the court (перед присяжными) |
доклад о личности и обстоятельствах жизни подсудимого или осуждённого, представляемый суду перед вынесением приговора | presentence report |
документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим | case on appeal (Право международной торговли On-Line) |
документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом | case on appeal |
задолженность перед | debt to (Leonid Dzhepko) |
замечания защитника по делу перед вынесением приговора | imposition of remarks by counsel |
замечания защитника по делу перед вынесением приговора | pre-imposition remarks by counsel |
заявление об обвинении перед вынесением приговора | presentence information |
заявление, сделанное перед смертью | dying declaration |
извинение перед потерпевшим | apology to the victim |
изложить дело перед судом | lay the case before the court |
изучение дела и доклад по делу перед вынесением приговора | presentence investigation and report |
изучение дела перед вынесением приговора | presentence investigation (личности и обстоятельств жизни подсудимого) |
изучение личности и обстоятельств жизни подсудимого перед вынесением приговора | presentence investigation |
иметь приоритет перед | prevail over (Ying) |
имеют приоритет перед | prevail over (Ying) |
инспектирование перед отгрузкой | preshipment inspection (Incoterms 2010 Andrew052) |
инструктирование свидетеля перед дачей им показаний в суде | coaching |
инструктировать свидетеля перед дачей им показаний в суде | coach |
исправительно-воспитательные мероприятия в отношении заключённых перед их освобождением | pre-release training |
ключ к решению стоящей перед следствием задачи | investigative lead |
краткое изложение основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решений | head-note |
кредитор, не имеющий преимущества перед другими кредиторами | unprivileged creditor |
министр, отчитывающийся перед палатой общин | minister in the Commons |
натаскивание свидетеля перед дачей им показаний в суде | coaching |
натаскивать свидетеля перед дачей им показаний в суде | coach |
не нести юридической ответственности за перед | have no liability to (ABC Inc. may deduct and withhold such amounts pursuant to applicable law, and may remit the same to the applicable authority, and ABC Inc. shall have no liability to the Client therefor. – за что ABC Inc. не будет нести перед Клиентом юридической ответственности ART Vancouver) |
неофициальное признание завещателем перед имеющим это удостоверить свидетелем, что подпись под завещанием принадлежит завещателю | acknowledgement of will |
непосредственно перед | immediately prior (Alexander Matytsin) |
непосредственно перед | shortly before (Leonid Dzhepko) |
нести ответственность перед | be liable towards (Stas-Soleil) |
нести ответственность перед | be liable to (exercise such rights and licenses without being liable to any third party in any way, including legally or financially ART Vancouver) |
нести ответственность перед кем-л. за что-л. | have liability to sb. for sth. (Phil, the young driver has a duty of care to Ellen, the injured pedestrian (and the public) which he breaches by his negligence, and therefore has liability for the pedestrian's injuries, and gives Ellen the right to bring a lawsuit against him. However, Phil's mother owns the vehicle and she, too, may have liability to Ellen based on a statute which makes a car owner liable for any damages caused by the vehicle he or she owns. -- несёт ответственность за травмы, причинённые пешеходу ART Vancouver) |
нести ответственность перед ... за ... | bear liability to...for (Nyufi) |
нести первоочередную ответственность перед | be primarily liable to (Marina_Onishchenko) |
нести совместную и личную ответственность перед | be jointly and personally liable to (Vladimir Shevchuk) |
несущий ответственность перед судом | judicially responsible |
обвинение перед судом | action |
обвинить перед большим жюри | charge to grand jury |
обеспечение исполнения обязательств нерезидентов перед резидентами | non-residents' securing obligations to residents (Leonid Dzhepko) |
обладать правом на преимущественное удовлетворение перед остальными кредиторами | have priority over any other creditors (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
обстоятельства дела перед совершением преступления | before-the-fact circumstances |
обязанность перед государством | duty to State |
обязательства перед | obligations undertakings etc. owed to (Евгений Тамарченко) |
обязательство залогодателя перед залогодержателем | a covenant with the mortgagee by the mortgagor (Moonranger) |
обязательство перед | obligation to (q3mi4) |
обязательство перед | commitment to (Victor Parno) |
обязательство перед Всемирным банком не передавать заложенное имущество в залог третьим лицам | World Bank negative pledge aspect (Leonid Dzhepko) |
обязуется перед компанией сделать | engaged by the Company to do something (что-либо Alex_UmABC) |
ограничиваться нормами общего права в процессуальном праве на отрицание его достоверности перед каким-либо лицом | denying its accuracy to a person (алешаBG) |
оказавшийся или поставленный перед препятствием | precluded |
оказавшийся перед препятствием | precluded |
определение на работу перед освобождением из заключения | prerelease placement |
освобождаться от обязательств перед друг другом | release and discharge from obligations to each other (Alexander Matytsin) |
освобождаться от обязательств перед друг другом | release and discharge from obligations each other (Alexander Matytsin) |
оставаясь при этом ответственным перед Заказчиком за действия таких третьих лиц | keeping herewith as responsible to the Customer for the operations of such Third Parties (Konstantin 1966) |
ответственность перед | liability to (Elina Semykina) |
ответственность перед законом | amenability |
ответственность перед судом | judicially responsible |
ответственность перед судом | judicial responsibility |
ответственный перед правосудием | amenable to justice |
отвечать перед | stand surety to (JT and RC also shall stand surety to the constable of England or his council for the delivery of WM from the constable's prison, and shall make fine with the ... Alexander Demidov) |
отвечать перед судом | stand trial |
отказ от процедуры доказывания перед судом | waiver of proof (за признанием вины) |
отказаться от процедуры доказывания перед судом | waive proof (за признанием вины) |
отстранение от работы перед увольнением с сохранением заработной платы | gardening leave (Leonid Dzhepko) |
отстранение от работы перед увольнением с сохранением заработной платы | garden leave (Leonid Dzhepko) |
отчёт перед населением | report to the populace |
отчётность депутатов перед избирателями | accountability of deputies to electors |
Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии | Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy (Leonid Dzhepko) |
перед законом | in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
перед названием судебного решения означает, что данное решение явилось прецедентом | followed |
передача вопросов на рассмотрение назначенных парламентом и ответственных перед ним органов | devolution |
поверенный для защиты дела перед судом | attorney |
поверенный для преследования перед судом | attorney |
подлежащий ответственности перед законом | legally liable |
подлежащий ответственности перед судом | legally liable |
подтверждение надлежащим должностным лицом явки к нему лица, заявившего перед ним под присягой об истинности предъявленного документа и его подписи под ним | appearance acknowledgement |
показание перед судом | affirmation |
понятия равенства всех перед законом и надлежащей правовой процедуры | concepts of equal protection and due process (the ~; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
последнее слово подсудимого перед вынесением приговора | pre-imposition information by defendant |
поставленный перед препятствием | precluded |
права перед друг другом | rights against each other (Alexander Matytsin) |
право законодательной власти на неподотчётность перед органами судебной и исполнительной власти | legislative secrecy |
правоспособность предстать перед судом | ability to stand trial |
представать перед судом | appear |
представать перед судом | stand (Право международной торговли On-Line) |
представать перед судом | come to trail |
представать перед судом | face the charges |
представать перед судом | face charges |
предстать перед обвинением | face prosecution |
предстать перед судом | appear |
предстать перед судом | face trial |
предстать перед судом | follow proceeding in court (в качестве подсудимого) |
предстать перед судом | stand trial ("You'll stand trial tomorrow," he told him. "Special tribunal. The commander presiding.") |
предстать перед судом | stand |
предстать перед судом | appear in court |
предстать перед судом | follow proceedings in court (в качестве подсудимого) |
предстать перед судом | stand court |
предстать перед судом | stand to the law |
предстать перед судом | answer in law |
предстать перед судом | go to trial |
предстать перед судом | face to go to trial |
предстать перед судом в качестве ответчика | stand one's own trial |
предстать перед судом в качестве ответчика или подсудимого | stand one's own trial |
предстать перед судом в качестве подсудимого | stand one's own trial |
предстать перед судом в качестве свидетеля | appear as witness |
предстать перед судом в качестве свидетеля | enter a witness box |
предстать перед судом в ожидании решения | come up (Право международной торговли On-Line) |
предстать перед судом в ожидании решения | come up for hearing |
предстать перед судом для дачи показаний | take the stand |
предстать перед судом дня дачи показаний | take the stand |
предстать перед судом при наличии процессуальных гарантий правосудия | safely go to trial |
преимущественное право обычно право покупки перед другими лицами | right of first refusal (Right of first refusal (ROFR or RFR) is a contractual right that gives its holder the option to enter a business transaction with the owner of something, according to specified terms, before the owner is entitled to enter into that transaction with a third party. In brief, the right of first refusal is similar in concept to a call option. An ROFR can cover almost any sort of asset, including real estate, personal property, a patent license, a screenplay, or an interest in a business. It might also cover business transactions that are not strictly assets, such as the right to enter a joint venture or distribution arrangement. In entertainment, a right of first refusal on a concept or a screenplay would give the holder the right to make that movie first. Only if the holder turns it down may the owner then shop it around to other parties. WAD Alexander Demidov) |
преступление перед человечеством | crime against humanity (Alexander Matytsin) |
прибавка к должностному окладу перед выходом в отставку | retirement allowance |
признать подлежащим ответственности перед законом | hold legally liable |
признать подлежащим ответственности перед судом | hold legally liable |
принимать на себя ответственность перед третьими лицами | indemnify (Alexander Demidov) |
принимать на себя ответственность перед третьими лицами по претензиям | indemnify against liability for claims (had wrongfully refused to indemnify them against liability for claims, expenses and damages arising out of a class action suit attacking the ... Alexander Demidov) |
приносить присягу перед исполнением | come to the book |
принудительный отпуск с сохранением заработной платы перед увольнением сотрудника | garden leave (Andy) |
принять к рассмотрению перед вынесением судебного решения | take under advisement |
присягнуть перед мировым судьёй в том, что данное лицо угрожает присягнувшему | swear the peace against a person |
проверка информации перед её распространением | pre-release review (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
пункт о равенстве всех перед законом | equal protection clause (Alex_Odeychuk) |
равен перед законом | equal before the law (Andrey Truhachev) |
равенство всех перед законом | equal protection of the law (Alex_Odeychuk) |
равенство граждан перед законом | equality of citizens before law |
равенство перед законом | equality under the law (also "equality before the law" wikipedia.org 'More) |
равенство перед законом | equality in the eyes of the law ('More) |
равенство перед законом | legal equality ('More) |
равенство перед законом | equal treatment before the law (A.Rezvov) |
равенство перед законом | equality before the law (also "equality under the law" wikipedia.org) |
равенство перед законом и защита всех лиц от дискриминации | equality of humans (Alex_Odeychuk) |
равны перед законом | equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
равны перед законом | equal before the law (Andrey Truhachev) |
размышление судьёй перед вынесением решения | avizandum |
разрешение дела в порядке постановки апелляционным судом перед Верховным судом правовых вопросов, разрешение которых необходимо для решения дела апелляционным судом по существу | trial by certificate (США) |
распорядительное совещание суда перед началом слушания дела | pretrial conference |
распорядительное совещание суда перед началом слушания дела | prehearing conference |
рассмотрение гражданского дела по первой инстанции перед судом присяжных | trial at nisi prius |
рассмотрение дел Верховным судом США в порядке постановки перед ним правовых вопросов по данному делу апелляционным судом с последующим затребованием Верховным судом всего производства по делу и вынесением решения по существу дела | trial by certificate-certiorari |
режим перед освобождением из заключения | pre-release treatment |
риск ответственности перед третьим лицом | third party risk |
свидетель перед большим жюри присяжных | grand-jury witness (алешаBG) |
свидетель перед судом | witness on the stand |
свидетель перед судом | witness in the box |
свидетельские показания перед большим жюри | grand jury testimony |
свидетельские показания перед законодательным собранием | legislative testimony |
свидетельские показания перед присяжными | jury testimony |
сделка, влекущая за собой оказание предпочтения одному из кредиторов перед другими кредиторами | preferential transaction (в контексте банкротства: ФЗ "О несостоятельности (банкротстве)" – Статья 61.3. Оспаривание сделок должника, влекущих за собой оказание предпочтения одному из кредиторов перед другими кредиторами 'More) |
слушание перед | prior hearing (напр., перед увольнением tannin) |
собирание голосов перед выборами | canvass |
совещание судей перед вынесением решения | breaking the case (Право международной торговли On-Line) |
совещание суда перед вынесением решения | advisement |
совещание судей перед вынесением решения | breaking case (Право международной торговли On-Line) |
совещание судей перед вынесением решения | breaking the case |
совещаться перед вынесением решения | break the case (о судьях) |
способность предстать перед судом | fitness to stand one's own trial |
способность предстать перед судом | ability to stand trial |
стоять перед судом | face trial |
стоять перед судом | go to trial |
стоять перед судом | face to go to trial |
страхование ответственности перед третьими лицами | third party insurance |
суд, изучающий дело перед вынесением приговора | presentence investigator |
судопроизводство перед вынесением приговора | pre-sentencing procedure |
судья, изучающий дело перед вынесением приговора | presentence investigator |
судья или суд, изучающие дело перед вынесением приговора | presentence investigator (личность и обстоятельства жизни подсудимого) |
ходатайство, заявленное перед вынесением приговора | pre-sentence motion |
Ходатайство перед началом процесса | motion in limine (дословно "на пороге" (лат.) Cathriona) |
ходатайствовать перед судом | petition the court |
ходатайствовать перед судьями | petition to judges |
юридическая доктрина, суть которой заключается в детальном исследовании обстоятельств травмы перед назначением суммы выплаты. задачей исследования является подтверждение или опровержение того, что пострадавший использовал максимальный уровень разумной безопасности | mitigation of damages (/techtranslation-english mazurov) |
юридический термин, обозначающий наличие инструкций присяжным перед тем, как они удаляются на собеседование | additional instructions (mazurov) |