Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Serbian Latin
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Law
containing
отсрочка
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в случае риска
отсрочки
bei Gefahr im Verzug
(
Евгения Ефимова
)
временная
отсрочка
судебного разбирательства
zeitweilige Aufschiebung der Verhandlung
гарантировать посильную
отсрочку
einen angemessenen Aufschub gewähren
давать
отсрочку
eine Gnadenfrist gewähren
добровольная
отсрочка
экспертизы
freiwilliger Prüfungsaufschub
иметь
отсрочку
депортации
geduldet werden
(
JuliaKever
)
лица с
отсрочкой
исполнения предписания покинуть пределы страны
Geduldete
(
dolmetscherr
)
мировая сделка между должником и кредитором об
отсрочке
исполнения требований
Stundungsvergleich
мировое соглашение между должником и кредитором об
отсрочке
исполнения требований
Stundungsvergleich
не терпеть
отсрочки
keinen Aufschub dulden
оговорка об аннулировании
отсрочки
конкурса вследствие обнаружения мошенничества при объявлении несостоятельности
Wiederaufhebungsklausel
оговорка об
отсрочке
Verlängerungsklausel
(im Versicherungsrecht)
ограниченная
отсрочка
платежа
befristeter Zahlungsaufschub
определение об
отсрочке
дела слушанием
Aussetzungsbeschluss
(in einem Verfahren)
отмена решения об
отсрочке
помещения в лечебное заведение
Widerruf der Aussetzung einer Unterbringung
(напр., психиатрическое)
отсрочка
в подаче документа, подготавливаемого стороной в ходе процесса
Schriftsatznachlass
(указана в § 283 Гражданско-процессуального кодекса Германии (ZPO)
Slawjanka
)
отсрочка
взноса
Zahlungsaufschub
отсрочка
вынесения решения
Beschlussaussetzung
отсрочка
действия
Suspendierung
(международного договора)
отсрочка
действия
международного договора
Suspendierung
(eines internationalen Vertrages)
отсрочка
исполнения наказания
Aufschub der Strafvollstreckung
отсрочка
исполнения наказания
sursis
отсрочка
исполнения наказания
zeitliche Verschiebung des Vollstreckungsbeginns
отсрочка
исполнения наказания
Zurückstellung der Strafvollstreckung
(
Oxana Vakula
)
отсрочка
исполнения наказания
Aufschub der Strafe
отсрочка
исполнения наказания с назначением испытательного срока
Strafaussetzung zur Bewährung
(
Skorpion
)
отсрочка
исполнения от наказания
Strafausstand
отсрочка
исполнения приговора
Aufschub des Vollzugs eines Strafurteils
отсрочка
исполнения приговора
Strafaussetzung
отсрочка
исполнения решения
Vollziehungsaufschub
отсрочка
исполнения решения
Aufschiebung der Vollstreckung eines Gerichtsurteils
(in Zivilsachen)
отсрочка
лишения свободы, назначенного взамен штрафа
Aussetzung der Ersatzfreiheitsstrafe
отсрочка
наказания
Aussetzung der Strafe
отсрочка
наказания
Aufschub der Strafe
отсрочка
национальной процедуры
Aussetzung des nationalen Verfahrens
(im PCT)
отсрочка
освобождения от наказания
Strafausstand
отсрочка
оформления свидетельства о смерти
Zurückstellung der Beurkundung eines Sterbefalles
(
dolmetscherr
)
отсрочка
платежа
Indult
отсрочка
денежного
платежа
Stundung einer Geldforderung
отсрочка
платежа
Moratorium
отсрочка
платежей
Zahlungsaufschub
отсрочка
платежей
Stundung einer Zahlung
отсрочка
платежей
Moratorium
отсрочка
при уплате штрафа
Zahlungsaufschub bei Geldstrafen
отсрочка
приведения в исполнение приговора о наказании
Aussetzung der Strafe
отсрочка
принудительного исполнения
Aufschiebung der Zwangsvollstreckung
отсрочка
принудительного исполнения
Aufschub der Zwangsvollstreckung
отсрочка
публикации
Aussetzung einer Veröffentlichung
отсрочка
публикации
Aussetzung einer Bekanntmachung
отсрочка
судебного
разбирательства
Vertagung eines gerichtstermins
отсрочка
судебного
разбирательства
Vertagung eines Termins
отсрочка
судопроизводства
Aussetzung des Verfahrens
(
Andrey Truhachev
)
отсрочка
уплаты пошлины
сбора
Gebührenzahlungsaufschub
отсрочка
уплаты пошлины
сбора
Gebührenaufschub
отсрочка
уплаты пошлины
сбора
Gebührenstundung
отсрочка
уплаты судебных расходов
Stundung der Gerichtskosten
отсрочка
уплаты судебных расходов
Gerichtskostenstundung
отсрочка
уплаты штрафа
Stundung der Geldstrafe
период
отсрочки
Stundungsfrist
(уплаты патентной пошлины)
получение права временной
отсрочки
или освобождения от уплаты судебных издержек по бедности
Erlangung des Armenrechts
предоставить
отсрочку
stunden
предоставить
отсрочку
eine Stundung gewähren
предоставить
отсрочку
Aufschub einräumen
предоставить
отсрочку
Aufschub gewähren
предоставить
отсрочку
Nachfrist bewilligen
предоставить
отсрочку
Nachfrist einräumen
предоставить
отсрочку
eine Nachfrist bewilligen
предоставить
отсрочку
eine Stundung bewilligen
предоставить
отсрочку
eine Nachfrist gewähren
предоставить
отсрочку
Nachfrist gewähren
предоставить
отсрочку
Aufschub bewilligen
предоставление
отсрочки
Bewilligung einer Nachfrist
предоставление
отсрочки
Einräumung einer Nachfrist
предоставление
отсрочки
Stundung
предоставление
отсрочки
Gewährung einer Nachfrist
предоставление
отсрочки
Fristverlängerung
просьба об
отсрочке
платежа
Stundungsgesuch
просьба об
отсрочке
платежа
Gesuch um Zahlungsaufschub
просьба об
отсрочке
платежа
Ersuchen um Zahlungsaufschub
проценты, взимаемые за
отсрочку
платежа
Stundungszinsen
проценты по
отсрочке
Stundungszinsen
разрешать
отсрочку
eine Frist gewähren
разрешение
отсрочки
Dilatorium
разрешить
отсрочку
eine Frist gewähren
разрешить
отсрочку
eine Frist geben
свидетельство об
отсрочке
депортации
Duldungsurkunde
(
jurist-vent
)
срок
отсрочки
Stundungsfrist
(напр., платежа)
срок
отсрочки
Stundungsfrist
(напр., платежа)
срок
отсрочки
Stundungsfrist
таможенный склад для грузов с
отсрочкой
таможенной очистки
Zollaufschublager
увеличение
отсрочки
платежа
Verlängerung des Zahlungsaufschubs
(
wanderer1
)
увеличение
отсрочки
платежа
Verlängerung des Zahlungsziels
(
wanderer1
)
условие для
отсрочки
исполнения наказания
Bedingung für Strafaufschub
условная
отсрочка
исполнения наказания
Aussetzung der Strafe auf Bewährung
условная
отсрочка
исполнения приговора
bedingter Strafaufschub
ходатайство о предоставлении
отсрочки
Gesuch um Einräumung einer
zweiten
Nachfrist
(
Andrey Truhachev
)
ходатайство об
отсрочке
Stundungsantrag
Get short URL