Russian | German |
арбитражный ответчик | Schiedsbeklagte (Tesoro23) |
быть истцом и ответчиком | klagen und verklagt sein |
взыскать с ответчика в пользу истца пеню за просрочку исполнения обязательства | der Beklagte wird verurteilt, die Verzugszinzen an den Kläger zu zahlen (в таком виде оформляются решения судов jurist-vent) |
возражение ответчика | Einlassung des Beklagten |
возражение ответчика в отношении подсудности дела суду | Einlassung (Речь идёт о ст.39 ZPO, т. е. том, что если иск не подсуден данному суду ответчик вправе возразить об этом, пока он не начал устно возражать по существу иска. Правило не применяется , если суд не проинформировал его о неподсудности в порядке статьи 504 ZPO. Еще раз, речь не о возражении против исковых требований, речь о возражении против подсудности дела данному конкретному суду. Если ответчик не возражает против отсутствия у суда подсудности по данному спору, тогда подсудность суда возникает "kraft rügeloser Einlassung": Die örtliche Zuständigkeit durch rügelose Einlassung (§ 39 ZPO) kommt nur bei einem entsprechenden richterlichen Hinweis in Betracht. juracademy.de BogdanJurist) |
возражение ответчика на реплику истца | Duplik |
возражение ответчика при рассмотрении дел об алиментах, основанное на утверждении, что мать ребёнка имела в период зачатия половую связь с другим мужчиной | Mehrverkehrseinrede |
возражение ответчика против иска | Streiteinlassung (Hasberger, Seitz und Partner) |
возражение ответчика против иска | Erwiderungsschrift |
возражение ответчика против предъявленных к нему истцом требований | Einlassung |
возражения ответчика против предъявленных к нему истцом требований | Einlassung (в гражданском процессе) |
вручение копии исковых материалов ответчику | Klagezustellung |
встречный ответчик | Widerbeklagter |
встречный ответчик | Gegenbeklagter |
выступать ответчиком | als Beklagter auftreten (Лорина) |
гражданский ответчик | Zivilbeklagter (Лорина) |
гражданский ответчик | Zivilverklagter (nie gehört... das wird wohl eher der Angeklagte sein. augenweide22) |
дело истца против ответчика | Rechtssache der klagenden Partei.wider gegen die beklagte Partei. (Hasberger, Seitz und Partner) |
доводы в пользу ответчика | Beweismittel zugunsten des Beklagten |
допустимость допроса истцов и ответчиков с разрешения суда, производимого прокурором и адвокатом до начала судебного разбирательства | Parteiöffentlichkeit |
женщина-ответчик | Beklagte |
замена ответчика | Parteienwechsel (in der Person des Beklagten) |
иск о запрещении ответчику совершать какие-либо действия, нарушающие законные права или интересы истца | Unterlassungsklage |
иск о наложении на ответчика обязанности не препятствовать совершению определённых действий | Duldungsklage (Паша86) |
иск о принуждении ответчика к воздержанию от совершения определённого действия | negative Leistungsklage |
иск о принуждении ответчика к совершению определённого действия | Leistungsklage |
иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права или интересы истца | beseitigende Unterlassungsklage |
иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права истца | beseitigende Unterlassungsklage |
иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих интересы истца | beseitigende Unterlassungsklage |
истец требует взыскать с ответчика сумму долга | der Kläger beantragt, den Beklagten zu verurteilen, an den Kläger einen offenen Betrag in Höhe von ... zu zahlen (jurist-vent) |
лицо, у которого в порядке принудительного взыскания описывается находящееся у него имущество ответчика | Drittschuldner |
надлежащий ответчик | richtiger Beklagte |
надлежащий ответчик | Passivlegitimierte |
неосновательное обогащение в результате признания ответчиком несуществующего долга | Leistungskondiktion |
неявка ответчика в суд | Säumnis der Beklagten (Hasberger, Seitz und Partner) |
обмен репликами между истцом и ответчиком | Aussprache mit dem Kläger |
обратиться в суд по месту нахождения ответчика | rechtliche Unterstützung beim Gericht am Ort des Gegners suchen (как вариант перевода jurist-vent) |
объединение нескольких требований истца к одному ответчику в одном иске | klagehäufung |
объединение нескольких требований истца к одному ответчику в одном иске | Klagenhäufung |
Ответ истца на ответ ответчика | Replik (uzbek) |
ответчик в случае оспаривания | Anfechtungsgegner (см. § 143 Гражданского уложения Германии BGB Евгения Ефимова) |
ответчик по апелляции | Berufungsbeklagter |
ответчик по апелляционной жалобе | Berufungsbeklagte (по гражданскому делу) |
ответчик по встречному иску | Widerbeklagte |
ответчик по встречному иску | Widerbeklagter |
ответчик по делу | Beklagter |
ответчик по делу | beklagte Partei |
ответчик по делу частного обвинения | Angeschuldigte |
ответчик по жалобе | Beschwerdegegner |
ответчик по жалобе | Rechtsmittelverklagte |
ответчик по жалобе | Rechtsmittelbeklagte |
ответчик по жалобе | Berufungsbeklagter |
ответчик по жалобе | Appellat |
ответчик по заявлению | Antragsgegner |
ответчик по иску об опротестовании | Anfechtungsbeklagte |
ответчик по иску об оспаривании | Anfechtungsbeklagte |
ответчик по кассационной жалобе | Berufungsverklagte (по делу частного обвинения) |
ответчик по регрессному иску | Regresspflichtige |
ответчик по регрессному иску | Regressat |
отрицание ответчиком иска | Einwendung (gegen eine klage) |
мотивированное отрицание ответчиком предъявленного ему иска | Widerspruch |
письменное возражение ответчика | Erwiderungsschrift (истцу) |
письменное возражение ответчика истцу | Klageerwiderungsschrift (Лорина) |
показание ответчика | Beklagtenaussage (Лорина) |
показания ответчика пол присягой об объёме допущенного нарушения | Offenbarungseid |
полномочие на представительство от имени ответчика | passive Vertretungsvollmacht |
право выступать в качестве ответчика | passiv legitimiert sein |
право выступать от имени ответчика | passiv legitimiert sein |
правопреемство в качестве ответчика | Passivsukzession |
представитель ответчика | Antragsgegnervertreter (Лорина) |
представитель ответчика | Beklagtenvertreter (BeklV Fesh de Jour) |
представитель ответчика/ци в гражданском и арбитражном процессе | BeklV (– Beklagtenvertreter/in Fesh de Jour) |
представитель ответчика/ци в гражданском и арбитражном процессе | BeklV (Fesh de Jour) |
преемство в лице ответчика | Wechsel in der Person des Beklagten |
привлечение к суду в качестве ответчика | Inanspruchnahme als Beklagter |
привлечение ответчиком собственника вещи к судебному спору против держателя этой вещи | Urheberbenennung |
решение на основе признания иска ответчиком | Anerkenntnisurteil |
решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Unterlassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
розыск ответчика по делу о взыскании алиментов | Fahndung nach dem Beklagten (in einer Unterhaltsklage) |
со стороны ответчика | vom Beklagten |
со стороны ответчика | seitens des Beklagten |
состояние ответчика | Passivstand (в процессе) |
стадия гражданского процесса после получения иска ответчиком | Rechtshängigkeit (Выше указано, что это стадия процесса после получения иска судом. В корне неверно. Стадия судопроизводства после получения судом иска и до получения его копии ответчиком именуется Anhängigkeit. А Rechtshängigkeit это стадия процесса, начинающая свой отчёт с момента получения ответчиком копии иска от суда. Здесь важно то, что после наступления этой стадии на юрисдикцию суда (подсудность) не влияет, напр., изменение суммы иска. Прямого аналога данного термина в русском языке нет, в виду отсутствия содержательного разделения судебного процесса на подобные стадии.: während der Dauer der Rechtshängigkeit kann die Streitsache von keiner Partei anderweitig anhängig gemacht werden;
die Zuständigkeit des Prozessgerichts wird durch eine Veränderung der sie begründenden Umstände nicht berührt. gesetze-im-internet.de BogdanJurist) |
сторона-ответчик | beklagte Partei |
сторона ответчика | Beklagtenseite (в гражданском процессе) |
судебное решение, обязывающее ответчика воздержаться от определённого действия | Unterlassungsurteil |
судебные расходы возложить на ответчика | dem Beklagten die Kosten des Rechtsstreits auferlegen (как требование, содержащее в исковом заявлении jurist-vent) |
судебные расходы возложить на ответчика | der Beklagte trägt die Kosten des Rechtsstreits (как принятый вариант написания в решении суда jurist-vent) |
судебные расходы возложить на ответчика | der Beklagte trägt die Kosten des Rechtsstreits (jurist-vent) |
судебные расходы, связанные с рассмотрением дела, возложить на ответчика | der Beklagte trägt die Kosten des Rechtsstreits (как принятый вариант написания в решении суда jurist-vent) |
судебные расходы, связанные с рассмотрением дела, возложить на ответчика | der Beklagte trägt die Kosten des Rechtsstreits (jurist-vent) |
требование дать возражение по исковому требованию, предъявляемое ответчику | Aufforderung des Verklagten zur Stellungnahme |
требование дать объяснение или возражение по исковому требованию, предъявляемое ответчику | Aufforderung des Verklagten zur Stellungnahme |
требование дать объяснение по исковому требованию, предъявляемое ответчику | Aufforderung des Verklagten zur Stellungnahme |
требование истца к ответчику об оплате | der Anspruch des Klägers gegen den Beklagten auf Zahlung (+ G jurist-vent) |
третье лицо ответчик по встречному иску | Drittwiderbeklagte (popovalex2) |
участие в деле нескольких истцов или ответчиков | Streitgenossenschaft (Формулировака из ГПК РФ Статья 40; § 59 ZPO "Mehrere Personen können als Streitgenossen gemeinschaftlich klagen oder verklagt werden" Евгения Ефимова) |
участие нескольких истцов и ответчиков в процессе | Personenmehrheit |
хозорган-ответчик | verklagtes Wirtschaftsorgan |