Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Law
containing
оставляться
|
all forms
Russian
English
апелляционный суд может не
оставлять
в силе
пересмотреть или отменить
решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права
an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law
(очень контекстуальный перевод
Stas-Soleil
)
апелляционный суд может не
оставлять
в силе
пересмотреть или отменить
решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права
an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law
Заимодатель
оставляет
за собой право в одностороннем порядке прекратить действие настоящего Соглашения
the Lender reserves the right to cease to be effective of the present Agreement unilaterally
Контроль за исполнением приказа
оставляю
за собой.
I shall personally supervise the implementation of the order
(
marianaicu
)
не
оставлять
законных наследников
leave no issue
(
Право международной торговли On-Line
)
не
оставляя
никакого вида мусора
without leaving any form of refuse
(брака,битых предметов,отходов
Andy
)
оставлять
без движения
suspend
(
Alexander Demidov
)
оставлять
без изменений
affirm the judgment
(оставлять без изменений решение суда первой инстанции
sankozh
)
оставлять
без изменений
leave intact
(
Igor Kondrashkin
)
оставлять
без рассмотрения
dismiss without prejudice
(
Alexander Demidov
)
оставлять
в своём распоряжении
retain
(
Igor Kondrashkin
)
оставлять
в силе
let stand
(
AMlingua
)
оставлять
жалобу без удовлетворения
dismiss the appeal
оставлять
за собой
retain
(
Lavrov
)
оставлять
за собой право
reserver the right
(to; на что либо
Windystone
)
оставлять
за собой право
reserver the right
(на что либо; to
Windystone
)
оставлять
заявление без рассмотрения
dismiss an application without prejudice
(при этом заявитель не лишается права на возобновление процесса.
право-в.рф
Alexander Demidov
)
оставлять
иск без движения
suspend a claim
(We usually suspend a claim when we have been informed of a change in circumstances, such as a change of address or entitlement to a ...
Alexander Demidov
)
оставлять
иск без рассмотрения
dismiss a claim without prejudice
(Even if, in theory, a court could sua sponte dismiss a claim without prejudice under Rule 41(a)(2), its sua sponte dismissal here, which was ...
Alexander Demidov
)
оставлять
на свободе под залог
hold to bail
(
Право международной торговли On-Line
)
оставлять
на свободе под залог на поруки
hold to bail
оставлять
на таможне до уплаты пошлины
bond
(товар)
оставлять
по духовному завещанию
demise
(какую-либо собственность)
оставлять
по завещанию
testate
оставлять
пост
desert
оставлять
решение в силе
leave the decision standing
оставлять
юридические вопросы на разрешение юристам
leave legal stuff to the lawyers
(
Alex_Odeychuk
)
оставлять
юридические вопросы на разрешение юристам
leave the legal stuff to the lawyers
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL