DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing основание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аренда недвижимости на основании устной договорённостиparol lease (Право международной торговли On-Line)
арест на законном основанииauthorized arrest
арест на основании судебного приказа в ходе судопроизводстваarrest on mesne process
арест на основании устного распоряженияparol arrest
арестовать повторно по прежнему основаниюre-arrest upon the same basis
аффидевит о достаточном основанииaffidavit of good cause (лишения гражданства)
аффидевит с указанием основания возражения по искуaffidavit of merits
бесспорное основание искаunanswerable cause of action
брокер, действующий на основании лицензииlicensed broker (Максим Солодовник)
в лице действующего на основанииduly represented (или в лице уполномоченного представителя, когда не указано на основаии чего он действует этот представитель ulanka)
в любой момент и на любом основанииat any time and for any reason (YuliaO)
в меру моих знаний и убеждений и на основании имеющейся у меня информацииthe best of my knowledge, information and belief (Igor Kondrashkin)
в настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силуin this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevail (на Мальте английский язык является вторым государственным)
в силу закона или на иных основанияхby operation of law or otherwise (ART Vancouver)
в силу предоставленных достаточных доказательств, основанийon good cause shown (vim6)
в силу предоставленных достаточных основанийupon good cause being shown (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk)
в случаях и на основанияхwhere and as (The President is entitled on the application of the State Advocate or of the Reporting Judge to extend, for the sake of the needs of the supplementary investigation, and not for more than another 30 days, the 30 days limit in Article 2, by an Act published and notified where and as provided in Article 3. Alexander Demidov)
веские основанияreasonable grounds (Alexander Matytsin)
веские основанияcompelling grounds (Marinade)
веские основанияstrong indications (yo)
видимость основания для искаcolourable cause
видимость основания для искаcolorable cause
видимость основания для иска или обвиненияcolorable cause
видимость основания для обвиненияcolourable cause
видимость основания для обвиненияcolorable cause
владеть на законных основанияхhave legal possession of (Nyufi)
возникновение основания искаaccrual of cause of action
вопрос как основание для внесения поправки в статутmatter amendatory in a statute
вопрос как основание или повод для внесения поправки в статутmatter amendatory in a statute
вотум, принятый без голосования на основании единодушного одобренияacclamation vote
время, отведённое для оплаты товаров, приобретённых на основании доверияcredit (Webster: time allowed for payment for goods obtained on trust Slawjanka)
выдан на основанииgranted subject to (Andy)
выдача преступника на основании международного договораinternational extradition
выдача преступника на основании международной конвенцииinternational extradition
выдача преступника на основании международных договора или конвенцииinternational extradition
выдача преступника на основании международных конвенцииinternational extradition
выдвижение кандидата без голосования на основании единодушного одобренияnomination by acclamation
вынести вотум без голосования на основании единодушного одобренияvote by acclamation
вынести приговор на формально-юридическом основанииsentence on a technicality
гражданское разбирательство по иску, представленному на основании закона "Об организациях, связанных с рэкетом и коррупцией"civil RICO action (Elina Semykina)
давать основаниеfound
давать основание к пересмотру делаlay case open to revision case (Право международной торговли On-Line)
давать основанияpermit (для чего-либо Alexander Matytsin)
давать основания дляqualify for (Alexander Matytsin)
давать основания для презумпцииraise the presumption (алешаBG)
давать основания полагатьgive reason to believe (Alexander Matytsin)
давать основания полагатьimply (Alexander Matytsin)
дать основание для искаgive rise to an action
дать основание к пересмотру делаlay the case open to revision
дающий основание для вынесения судебного решенияadjudgeable
дающий основание для заявления встречного иска о разводе со ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истцаrecriminatory
дающий основание для отменыreversible
дающий основание для предъявления иска, судебного преследованияactionable
дающий основание для судебного преследованияactionable
дающий основание для судебного преследования в уголовном порядкеcriminally actionable
дающий основание заявить процессуальный отводdemurrable
дающий основания для подозренияliable to become suspect
дающий основания для подозренияliable to be suspect
дающий основания для судебного преследованияactionable
действовать на основанииact by (4uzhoj)
действовать на основанииact by virtue of (4uzhoj)
действовать на основанииact upon (чего-либо алешаBG)
действовать на основании доверенностиact on by virtue of the power of attorney (Amer Infoman)
действовать на основании доверенностиact by proxy (Brit. Infoman)
деликт, являющийся основанием для преследования субъектаactionable tort
деликт, являющийся основанием для преследования субъекта в порядке искового производстваactionable wrong (Право международной торговли On-Line)
дискриминация на основании ограниченных способностейdisability discrimination (mazurov)
добросовестно и на разумном основанииin good faith and on reasonable grounds
договор, на основании которого поставляется программное обеспечениеagreement accompanying software (sankozh)
доказанность основания искаfoundation proof
доказанность основания обвиненияfoundation proof
доказанность при отсутствии какого-либо основания для сомнения в нейproof beyond any reasonable doubt
доказанность при полном отсутствии оснований для сомнения в нейproof beyond all reasonable doubt
доказательное основаниеevidential ground (Tayafenix)
доказательства, дающие основание полагать, что преступление совершено обвиняемымevidence implicating the accused
доказательства, дающие основания для предъявления искаactionable evidence (New York Times Alex_Odeychuk)
доказательства основания искаfoundation proof
доказательства основания обвиненияfoundation proof
доказательство вины на основании показаний осведомителяapprovement (обвиняемого)
доказательство основания искаfoundation evidence
доказательство основания иска или обвиненияfoundation evidence
доказательство основания обвиненияfoundation evidence
доказывание основания искаfoundation proof
доказывание основания обвиненияfoundation proof
документ, выданный на основании свободного волеизъявления лица и создающий для него действительные правовые последствияact and deed (prawnie wiążące oświadczenie woli 4uzhoj)
документ, на основании которого осуществляется перевозка грузаdocument of carriage (Alexander Demidov)
документ-основаниеdocument of title (в св-ве о государственной регистрации права anatolblr)
документ-основание на право собственностиdocument of title (по-русски лучше – правоустанавливающий документ Leonid Dzhepko)
документы основанияunderlying documents (Andrew052)
документы-основанияdocuments of title (SoG)
должное основаниеjust cause (источник – clck.ru dimock)
достаточное основаниеvalid cause
достаточное основаниеgood ground
достаточное основаниеgood cause
достаточное основаниеgood reason
достаточное основаниеsufficient cause
достаточное основаниеgood and sufficient cause (the Attorney General may revoke the approval of any visa petition approved by him for what he deems to be "good and sufficient cause." | The unavailability of a judge or a courtroom may be good and sufficient cause, but such cases should be approached with 'great caution'. Alexander Demidov)
достаточное основаниеsufficient discharge (для возврата денег или части залога Andy)
преим. достаточное основаниеadequate grounds (для возбуждения дела)
достаточное основаниеsufficient ground
достаточное основаниеreasonable ground
достаточное основаниеprobable cause
достаточное основаниеhigh ground
достаточное основаниеreasonable cause
достаточное основание для арестаprobable cause to arrest (Alex_Odeychuk)
достаточное основание для обыскаprobable cause to search (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
достаточное основание для предположенияgood reason to believe
достаточное основание для предположенияreasonable cause to believe
достаточное основание для предположенияprobable cause to believe
достаточное основание для предположенияgood cause to believe
достаточное основание, заключающееся в норме праваprobable cause within rule
достаточные основанияreasonable grounds (напр,: в ордере на обыск (police search warrant) говорится: "There are reasonable grounds for believing that ..." – "Имеются достаточные основания считать, что ..." Alexander Matytsin)
достаточные основания для сомненийreasonable doubt (Alexander Demidov)
за отсутствием основанийfor lack of evidence (Andrey Truhachev)
заблуждение относительно основания заключения договораerror causa contrahendi
заключать в тюрьму на основании ордера на арестmittimus
заключать в тюрьму на основании распоряжения судаmittimus
заключение о полностью доказанной вине осуждённого, к которому пришли на основании всеобъемлющей проверки обстоятельств совершения преступленияabiding conviction (mazurov)
закон о признании основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival act
законное основаниеlegal basis
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключенияautrefois attaint
запрещённые основанияprotected grounds (для дискриминации Olga Parfenova)
заявить возражение по основаниюuse as a defence (Alexander Demidov)
Заёмщик и Кредитор обязуются в духе добросовестного сотрудничества навести справки об основании, устраняющем применение подобных обстоятельствthe Borrower and Creditor are obliged in good faith to inquire about the reason disposing of the invocation of such instances
избежать наказания по формальным основаниямget off on a technicality (Finding a way to escape punishment or consequence due to a legal loophole can be referred to as "getting off on a technicality." thesaurus.net A.Rezvov)
избранный на основании законаstatutory
изложение оснований искаstatement of the cause of action
изложение оснований искаstatement of the case of action
изложение фактов, достоверность которых нотариус установил на основании непосредственного убежденияnotary's firsthand narrations of fact (the ~ Alex_Odeychuk)
изложить основание искаdeclare
изложить основанияshow cause
изменение основания и предмета искаchanging the grounds and subject of the claim (Elina Semykina)
изменение основания или предмета искаchanging the base or subject of action (Konstantin 1966)
изменение предмета и основания искаchanging the subject and grounds of the claim (калькирование с русского (в тексте доверенности) Leonid Dzhepko)
изменять основания или предмет искаchange the grounds or subject of the claim (Elina Semykina)
измышлять основание искаcontrive a cause of action (Glomus Caroticum)
или на иных основанияхor otherwise (в тексте договора Leonid Dzhepko)
иностранец, находящийся в стране на законном основанииlegal alien
иностранец, постоянно проживающий в стране на законном основанииlawful resident (BBC News Alex_Odeychuk)
иностранец, постоянно проживающий в стране на законном основанииlegal alien resident (CNN Alex_Odeychuk)
интервенция при отсутствии правовых основанийintervention in default of right
информация о характере и основаниях обвиненияinformation on nature and cause of accusation (vleonilh)
иск на основании векселяclaim based on a bill
иск на основании дефектаclaim based on a defect
иск по самостоятельному основаниюseparate action
иск по самостоятельному основаниюindependent action
искать в силу правопреемства или на основании права другого лицаclaim under another's right
искать на основании права другого лицаclaim under another's right
исполнение даёт веские основания считать, чтоcan reasonably be inferred from performance (uncitral.org Tayafenix)
исполнять обязанности на основании доверенностиserve (sankozh)
исходя из наличия достаточного основанияbased upon probable cause (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
как основание для вынесения постановления судаas a predicate for a court order (Leonid Dzhepko)
как основание для вынесения судебного приказаas a predicate for a court order (Leonid Dzhepko)
кассационное основаниеground for a cassation (Alex_Odeychuk)
кассационное основаниеcassational grounds
компания, основанная и действующая на основанииcompany organised and existing under the laws of (Наталья Dina_ZR)
конституционное основаниеconstitutional justification
конституционное основание искаconstitutional cause of action
которые мы обязаны возместить на основании судебного решенияwhich are awarded against us (sankozh)
который не имеет разумных оснований быть отнесённымthat is not reasonably related to (Andy)
краткий инструктаж для адвоката, изготовленный юристом / юрисконсультом на основании сведений и фактов, полученных от сторонbrief to counsel (истцов/ответчиков; в Великобритании, как правило, в судах вытсупают адвокаты (barristers), а с клиентами непосредсвенно работают юристы/юрисконсульты (solicitors), при этом к адвокатам в суде обращаются, используя термин "counsel", отсюда термин для инструкций адвокату 'brief to counsel'. You appear in court tomorrow on behalf of the Claimant in a case against a motor car manufacturer.You have received the following brief to counsel from your solicitor.)
Кредитор решит на разумных основанияхthe Creditor would decide reasonably (Konstantin 1966)
легитимные основанияlegitimate grounds (Sergei Aprelikov)
лица, на законных основаниях обладающие видом на жительство или гражданством СШАpeople who have a claim on legal residence or citizenship in the U.S. (Alex_Odeychuk)
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США на законных основанияхlawful permanent U.S. resident (Alex_Odeychuk)
лицо, постоянно проживающее в стране на законных основанияхlawful permanent resident (dimock)
лицо, проживающее в США на законных основанияхU.S. legal resident (Alex_Odeychuk)
лишение владения на законном основанииeviction
лишение заявителя права возражения на основании заявлений, сделанных им патентному ведомству в процессе экспертизы заявкиprosecution history estoppel
лишение права возражения на основании данного обещанияpromissory estoppel
лишь по/в соответствии с/на основанииother than pursuant to ( reverso.net Liliash)
могущий являться основанием для вменения в винуinculpable
мотивы решения, основания резолютивной части решенияratio decidendi
на аналогичных основанияхon similar grounds (Alex_Odeychuk)
на веских законных основанияхon compelling legal grounds (Alexander Matytsin)
на вполне законных основанияхon compelling legal grounds (Alexander Matytsin)
на законных основанияхlawfully (Alexander Matytsin)
на законных основанияхreasonably (Alexander Matytsin)
на законных основанияхvalidly (Leonid Dzhepko)
на законных основанияхby right (smblsl)
на каком основанииquo warranto
на любом основанииon any ground ("(..) Similarly, no Party waives any right to object on any ground to use in evidence of any of the material covered by this Protective Order." – Kyle C. Bisceglie ART Vancouver)
на неисключительных основанияхnon-exclusively (sankozh)
на общих основанияхunder the same terms as any other eligible (...shall be considered for mandatory parole under the same terms as any other eligible prisoner. 4uzhoj)
на общих основаниях и в обычном порядкеunder standard arrangements (Alexander Demidov)
на основанииunder authority of
на основанииunder authority
на основанииon authority
на основанииin accordance with the authority vested in someone by (Например: ...in accordance with the authority vested in me by the Constitution and statutes of the State of California, in particular sections... 4uzhoj)
на основанииon grounds of (чего-либо; обычно без артикля перед "grounds")
на основанииunder
на основанииfurther to (Andrei Titov)
на основанииin accordance with the authority vested in someone under (Например: ...in accordance with the authority vested in me under the FMA... 4uzhoj)
на основанииupon the footing of (e.g.: Now if a buyer under a contract of this sort declines to pay for an installment of the goods, the seller can cancel and claim damages upon the footing of an anticipatory breach of the contract of sale as a whole. Leonid Dzhepko)
на основанииpursuant to (Alexander Matytsin)
на основании всего вышеизложенногоon the basis of all the above-stated (WiseSnake)
на основании вступившего в законную силу решения судаpursuant to a final judgment (Alexander Demidov)
на основании Второй поправкиon Second Amendment grounds (в тексте речь шла о поправке к Конституции США Alex_Odeychuk)
на основании вышеизложенногоbased on the foregoing (Maxim Prokofiev)
на основании вышеизложенногоfor the foregoing reasons
на основании вышеизложенногоthis being premised
на основании вышеизложенногоin view of the above (NaNa*)
на основании данного документаhereunder (ART Vancouver)
на основании данных показаний или представленных доказательствon the evidence
на основании действующего законодательстваunder the existing laws (alex)
на основании действующего законодательстваin accordance with legislation in force (peregrin)
на основании действующего уголовного законодательстваin accordance with the procedural legislation in force (Maxym)
на основании деликтаon a tortious basis (Ying)
на основании доверенностиby virtue of the power of attorney (Alex_Odeychuk)
на основании договораon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement (Alexander Matytsin)
на основании договора арендыas a result of the lease (Leonid Dzhepko)
на основании договора уступкиby assignment (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
на основании договора уступки праваby assignment (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
на основании егоthereunder (Alex_Odeychuk)
на основании единодушного одобренияby acclamation
на основании и в соответствии сsubject to (Alexander Demidov)
на основании и в соответствии с заявкой Заказчикаsubject to the request of Customer (Konstantin 1966)
на основании и в соответствии с учредительным договоромsubject to the Memorandum (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
на основании изложенногоfor the above reasons (For the above reasons, this Court will deny Sandoz’s Motion for Summary Judgment, Dkt. 14, and grant the government’s Cross Motion for Summary Judgment, Dkt. 20. fddhhdot)
на основании изложенногоfor the foregoing reasons (For the foregoing reasons, Plaintiff’s Motion for Summary Judgment (ECF No. 11) is GRANTED and Defendant’s Motion for Summary Judgment (ECF No. 12) is DENIED WITHOUT PREJUDICE. fddhhdot)
на основании имеющихся у нас, в деле доказательствon the basis of the evidence before us (Stas-Soleil)
на основании имеющихся сведенийaccording to the best of knowledge and belief (Post Scriptum)
на основании исполнительной надписи нотариусаby virtue of a notary writ (как вариант Alex_Odeychuk)
на основании надлежащим образом выданной доверенностиpursuant to a duly executed power of attorney (triumfov)
на основании намеренияin furtherance of the intention to (Alexander Demidov)
на основании нарушений норм процессуального праваon the grounds of procedural faults (Alex_Odeychuk)
на основании нарушения права обвиняемого на скорый судon speedy trial grounds (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
на основании настоящего договораon the terms and subject to the conditions of this agreement (соглашения Alexander Matytsin)
на основании настоящего Договораpursuant to this Agreement (ART Vancouver)
на основании настоящего документа-овby these presents (By these presents let all men know ... Alexander Demidov)
на основании недостаточности доказательствon the grounds of evidentiary insufficiency (Alex_Odeychuk)
на основании обвинительного актаupon an indictment (утвержденного расширенной коллегией присяжных Alex_Odeychuk)
на основании обоснованного уведомленияupon reasonable notice
на основании объективных критериевacting reasonably (факторов) В контексте: "...on payment of a fee to be agreed between the parties acting reasonably" // возможно, я ошибаюсь – разумные замечания и предложения приветствуются 4uzhoj)
на основании показанийon evidence
на основании полученной информации, которая представляется вернойon information and belief (wikipedia.org Elina Semykina)
на основании постановления судаin compliance with a court order (Alexander Matytsin)
на основании права справедливостиequitable (Victor Parno)
на основании правовых обязательствdue to a legal obligation (Andrey Truhachev)
на основании правовых обязательствbecause of a legal obligation (Andrey Truhachev)
на основании предварительного уведомленияsubject to prior notice (Alexander Demidov)
на основании представленных нам доказательствon the basis of the evidence before us (Stas-Soleil)
на основании просрочки исполненияon the basis of performance being out of time (Евгений Тамарченко)
на основании решения Городского советаupon a decision of a City council (Dava)
на основании решения судаby virtue of a court ruling (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
на основании решения судаin compliance with a court order (Alexander Matytsin)
на основании свидетельских показаний и материалов делаupon the testimony and files (twinkie)
на основании соглашенияon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement (Alexander Matytsin)
на основании соглашения сторонpursuant to agreement between the parties (Alex_Odeychuk)
на основании статьиon the basis of Article (Convention drawn up on the basis of Article K.3 (2) (c) of the Treaty on European Union ........ ART Vancouver)
на основании статьиaccording to article (Andrey Truhachev)
на основании статьиunder Article (under Article 11.8 – на основании cтатьи 11.8 ART Vancouver)
на основании статьи 7аccording to Article 7 (Andrey Truhachev)
на основании статьиpursuant to Article (Maria Klavdieva)
на основании судебного решенияin compliance with a court order (Alexander Matytsin)
на основании такого решенияupon such determination (Yeldar Azanbayev)
на основании того предположения, чтоassuring that (Helenia)
на основании требований Закона "О ценных бумагах и биржах" 1934 г.pursuant to the requirements of the Securities Exchange Act of 1934 (англ. цитата приводится из публикации U.S. Securities and Exchange Commission Alex_Odeychuk)
на основании условийpursuant to the terms of (договора ART Vancouver)
на основании уставаunder the Charter (в тексте договора. Если это часть выражения "действующий на основании устава", то возможен перевод: acting ex officio Leonid Dzhepko)
на основании фактов и доказательствbased on the facts and evidence (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
на основании частного правопреемстваby particular title (правопреемства, возникающего в одном или нескольких правоотношениях Ying)
на основании чегоon account of which (Acruxia)
на основании чего внесена записьReference for entry basis (документ, его дата и его номер; document, date, reference number; трудовая книжка)
на основании эстоппеляby estoppel (sankozh)
на основании этогоby this reasoning (Shtommi)
на основании явно выраженного согласияpursuant to explicit approval (sankozh)
на разумных основаниях могутreasonably likely to (levanya)
на таких условиях, положениях и основанияхupon such terms, considerations and conditions (TransRu)
на том основании, чтоon the footing that ('More)
на установленных ниже основанияхas provided below (Alexander Matytsin)
на формальных основанияхon a proforma basis (from legal opinion: ..."they were not allowed to participate in the investment committee meeting under proforma reasons, the documents were requested from them to evidence the ownership of shares, and the said documents could not be received within the period from the date of the notice of the committee meeting convened till the date of the meeting held" Moonranger)
на этом основанииthereon
наличие достаточного основанияprobable cause (для ареста, обыска, изъятия)
наличие достаточного основанияprobable cause
наличие оснований для искаactionability
наличие оснований для судебного преследованияactionability
направлять документ на основании действия статьиorder paper by act of the party
невзирая на основание возникновенияhowsoever arising (andrew_egroups)
необходимость достаточного основанияprobable cause requirement (для задержания, ареста, возбуждения уголовного преследования и т. п.)
неопровержимые основанияcompelling grounds (Leonid Dzhepko)
несущий ответственность на основании Конвенцииliable under the Convention (vleonilh)
нет никаких оснований для подачи жалобыthere is no room left for complaint
нет оснований для обвинительного актаno true bill
нет разумных оснований ожидать, чтоcannot reasonably be expected that (Elina Semykina)
Ничто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороныNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions (vam-nsk)
обжалование на основании неправильного применения норм материального или процессуального праваappeal on point of law (см. ст. 69 Закона об арбитраже Англии – применяется к обжалованию арбитражных решений isierov)
общая ссылка на основание требования о взыскании долгаcommon count
ожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных основанийsomething that someone could not reasonably be expected to have known about (Andy)
оправдывающие основанияjustification defense (защиты алешаBG)
оправдывающие основанияnecessity defense (защиты алешаBG)
оправдывающие основанияjustification (защиты; Black's Law Dictionary – A showing, in court, of a sufficient reason why a defendant did what the prosecution charges the defendant to answer for. Also termed – justification defense; necessity defense. алешаBG)
определять наличие правовых основанийestablish the presence of legal causes (Alex_Odeychuk)
опровергать иск о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводеrecriminate
освобождение от отбывания наказания по гуманитарным основаниямrelease on humanitarian grounds (slitely_mad)
освобождение от отбывания наказания по гуманитарным основаниямcompassionate release (slitely_mad)
освобождение от уплаты налогов на основании межгосударственных соглашений об избежании двойного налогообложенияDTT Relief (Double Taxation Treaty Kovrigin)
освобождение по гуманитарным основаниямrelease on humanitarian grounds (slitely_mad)
освобождение по гуманитарным основаниямcompassionate release (slitely_mad)
оспаривание на основании неосведомлённостиcontention of lack of knowledge (Leonid Dzhepko)
ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводеrecriminator
ответчик по иску о разводе, опровергающий предъявленный ему иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводеrecriminator (Право международной торговли On-Line)
отвод по конкретному основаниюchallenge for cause
отвод присяжного по конкретному основаниюcausal challenge (алешаBG)
отвод присяжного по конкретному основаниюgeneral challenge (алешаBG)
отвод присяжного по конкретному основаниюfor-cause (алешаBG)
отвод присяжного по конкретному основаниюchallenge to the poll (алешаBG)
отвод присяжного по конкретному основаниюchallenge for cause (Black's Law Dictionary – A party's challenge supported by a specified reason, such as bias or prejudice, that would disqualify that potential juror. – Also termed for-cause; causal challenge; general challenge; challenge to the poll алешаBG)
отклонение жалобы по правовым основаниямdismissal of appeal on points of law (vleonilh)
отклонение иска без сохранения за истцом права предъявить иск по тому же основаниюprejudicial dismissal
отклонение иска без сохранения за истцом права предъявления иска по тому же основаниюdismissal with prejudice (Право международной торговли On-Line)
отклонение иска с сохранением за истцом права предъявить в дальнейшем иск по тому же основаниюdismissal without prejudice
отклонение по формальным основаниямsummary dismissal (апелляции)
отклонение судом иска без сохранения за истцом права на предъявление иска по тому же основаниюdismissal with prejudice
отклонить иск без сохранения за истцом права предъявления иска по тому же основаниюdismiss with prejudice (Kovrigin)
отмена легата, подразумеваемая на основании конклюдентных действий, совершённых завещателем при жизниademption
относимые и достаточные основанияgrounds relevant and sufficient (vleonilh)
относимые основанияrelevant reasons (Вопрос о том, имелись ли достаточные и относимые основания для таких решений, рассматривается ниже в связи с вопросом о соблюдении пункта 3 статьи 5 Конвенции = The question whether the reasons for the decisions were sufficient and relevant is analysed below in connection with the issue of compliance with Article 5 3. Yudayev v. Russia. ECHR Alexander Demidov)
отпадение основания договораfailure of consideration
отрицать основание искаtraverse an claim
отрицать основание искаtraverse a claim
отрицать основание искаtraverse an action
отстранение от должности на законном основанииremoval for case
отстранение от должности на законном основанииremoval for cause
отсутствие основанийabsence of grounds
отсутствуют основания для отмены решения судаnot reversible error (Fallen In Love)
отсутствуют основания для отмены решения судаn.r.e. (Fallen In Love)
отсутствуют правовые основания дляthere is no legal basis for (New York Times Alex_Odeychuk)
ошибка, дающая основание для отмены решенияreversible error
первоначально заявленные основания защиты против искаoriginal pleading
первоначально заявленные основания защиты против обвиненияoriginal pleading
первоначально заявленные основания искаoriginal pleading
первоначально заявленные основания иска или защиты против иска или обвиненияoriginal pleading
первоначально заявленные основания иска или обвинения или защиты против иска или обвиненияoriginal pleading
первоначально заявленные основания обвиненияoriginal pleading
первоначально заявленные основания обвинения или защиты против иска или обвиненияoriginal pleading
первоначальное заявление истцом оснований искаcommon-law declaration
первоначальное основание искаoriginal cause
первоначальное основание иска, судебного преследованияoriginal cause
первоначальное основание судебного преследованияoriginal cause
пересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотраappeals and other post-judgment proceedings (Alex_Odeychuk)
пересчёт товаров на основанииmatching of goods against (Invoice processing and matching of goods against supporting documents and GST information tracking. Accurate receipt and matching of goods against orders, packing lists and delivery notes whilst offloading raw materials Alexander Demidov)
плательщик налога на прибыль на общих основанияхtax payer on general grounds (Jasmine_Hopeford)
по виновным основаниямfor cause (AD)
по виновным основаниямfor cause (Alexander Demidov)
по всем законным основаниямon any legal ground (Alexander Matytsin)
по вышеуказанным основаниямfor the above reasons (Viacheslav Volkov)
по закону или иным основаниямat law or otherwise (Alexander Matytsin)
по иным основаниямotherwise (Alexander Matytsin)
по иным основаниямotherwise (in exercising, any right, power or remedy available to it under the provisions of these Terms and Conditions or under the law or otherwise shall not operate as | COM seeks to preserve any and all exemptions from liability that may be available under the law or otherwise, but does not necessarily stipulate that it is a | Where Personal Information is no longer required to fulfil the identified Purposes, or for any other legal requirements under the law or otherwise, it will be | whose personal data have been registered or are processed as part of a body of personal data, for which the customer is responsible under the law or otherwise ... Alexander Demidov)
по иным основаниямfor any other reason (Alexander Matytsin)
по иным основаниям окажется, чтоit will turn otherwise that (Andy)
по каким бы то ни было основаниямfor any reason (Technical)
по каким бы то ни было основаниямfor any cause (Alex_Odeychuk)
по каким-либо основаниямfor any cause (Alex_Odeychuk)
по любым основаниямfor any reason whatsoever (Alexander Matytsin)
по любым основаниямfor whatever reason (Alexander Matytsin)
по любым основаниямfor any reason (Alexander Matytsin)
по любым основаниям или без таковыхwith or without cause (Alexander Matytsin)
по множеству основанийon many grounds (Leonid Dzhepko)
по неразумным основаниямunreasonably (c) V.; в фразах типа "such approval not to be unreasonably withheld or delayed" 4uzhoj)
по нереабилитирующему основаниюfor reasons other than exoneration (whom criminal proceedings for committing an intentional criminal offence have been terminated for reasons other than exoneration of the person Alexander Demidov)
по основанию, предусмотренному законом или договоромon statutory or contractual grounds (Alexander Demidov)
по основаниямon the grounds (linkin64)
по основаниямon grounds of (чего-либо; обычно без артикля перед "grounds")
по основаниям иным, нежелиother than by reason of (Technical)
по основаниям, проистекающим из настоящейunder these presents (доверенности Александр Стерляжников)
по порочащим основаниямon grounds of misconduct (vatnik)
по процессуальным основаниямon procedural grounds (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверятьthe best of my knowledge and belief (Earl de Galantha)
по своему усмотрению на разумных основанияхin its reasonable discretion (в тексте договора Leonid Dzhepko)
по формальному основаниюde nomine (лат. I. Havkin)
по формальным основаниямon a technicality (A.Rezvov)
повторный арест по прежнему основаниюre-arrest upon the same basis
подача заявления оснований иска или обвинения или оснований защиты против иска или обвиненияenter a plea (kee46)
подпадать под основанияfall under the grounds (Only certain crimes fall under the grounds for deportability. Some of these crimes include: Drug or controlled substance offenses; Aggravated felonies ... 'More)
подразумеваемый на основании законаimplied in law (Victor Parno)
подтверждающий наличие оснований для проведения операций с ценными бумагамиevidencing the authority to effect securities transactions (речь идёт о документах; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
подтверждающий наличие оснований для проведения операций с ценными бумагамиas may reasonably be required to effect securities transactions (говоря о документе; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
позорящее основаниеdefamatory matter
полномочия агента, неопровержимо презюмируемые на основании поведения принципалаauthority by estoppel
попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решенияjudicial dictum
попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решенияobiter dictum
попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решенияdictum
после возникновения оснований для искаafter the cause of action first arose (VictorMashkovtsev)
права, могущие быть основанием для искового требованияchose in action
права, могущие быть основанием для искового требованияthings in action
правдоподобное основаниеprobable cause
право истца на основании применимого праваchoses in action (rights recognised by the law (case Cetelem SA v Roust Holdings Limited, (2005) EWCA Civ. 618). isierov)
правовое основаниеwarrant of law
правовое основаниеlegal authority (The legal authority for collection of personal information is Section 26(c) of the BC Freedom of Information and Protection of Privacy Act.)
правовое основаниеlegal foundation
правовые основанияlegal reasons (Andrey Truhachev)
правовые основанияlegal framework (действия, решения и т. п. Vadim Rouminsky)
правовые основания дляthe legal grounds on which (Alex_Odeychuk)
правовые основания, по которымthe legal grounds on which (Alex_Odeychuk)
правомерное основаниеpermitted cause (Spinelli)
правомочное основаниеpermitted cause (chaffinch)
предоставление правомочий на основании статутаstatutory authorization
предположение на основании фактовinference (Право международной торговли On-Line)
представить основаниеfurnish cause
представить основанияshow cause
представить основания возражения против искаfile pleading
представить основания возражения против искаfile a pleading
представить основания искаfile pleading
представить основания искаfile a pleading
представление основанийshowing cause
представляющий основанияshowing cause
предъявить основаниеfurnish cause
прекратить действие соглашения на основании письменного уведомленияterminate the agreement by written notice (Пример из книги Д.И.Ермоловича "Русско-английский перевод" Vera3333)
преследование на основании / основе расовой или этнической принадлежностиracial profiling
преступление, могущее быть основанием для выдачи преступникаextraditable offence
преступление, служащее основанием для выдачиextraditable offence
претензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразуpost-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
при наличии достаточных оснований для сомненийthere being reasonable doubt (due to there being reasonable doubt over whether the building to be replaced had ever been used as a ... there being reasonable doubt, whether the deceased had intended to cut out the second defendant ...to have a chance of there being reasonable doubt over the individual elements of guilt... The worshippers of Michael Jackson impress about there being "reasonable doubt" that he molested children. in the event of there being reasonable doubt as to the deliverability of the strategic development. Alexander Demidov)
при наличии достаточных оснований для сомненийthere being reasonable doubt (due to there being reasonable doubt over whether the building to be replaced had ever been used as a ... there being reasonable doubt, whether the deceased had intended to cut out the second defendant ...to have a chance of there being reasonable doubt over the individual elements of guilt... The worshippers of Michael Jackson impress about there being "reasonable doubt" that he molested children. in the event of there being reasonable doubt as to the deliverability of the strategic development. – АД)
при наличии законных основанийwhere legally permitted (sankozh)
при наличии основанийif applicable (sankozh)
при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, а также отсутствии обстоятельств, исключающих производство по делуif necessary (Alex_Odeychuk)
при наличии серьёзных оснований дляwhere there is good cause (Alexander Demidov)
при наличии соответствующих основанийif eligible (Alexander Matytsin)
при наличии соответствующих основанийsubject to the required criteria being met (Alexander Demidov)
при отсутствии достаточных к тому основанийwithout cause (Alexander Demidov)
при отсутствии малейшего основания для сомненияbeyond any reasonable doubt
при отсутствии неопровержимых оснований для обратногоabsent compelling reasons to the contrary (Leonid Dzhepko)
при отсутствии разумных оснований для сомненияbeyond reasonable doubt
признавать наличие видимости законного основания искаgive colour (с последующим оспариванием его юридической силы)
признавать наличие видимости законного основания искаgive color (с последующим оспариванием его юридической силы)
признание наличия видимости законного основания искаcolourable pleading (с последующим оспариванием его юридической силы)
признание наличия видимости законного основания искаcolorable pleading (с последующим оспариванием его юридической силы)
признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the cause of action
признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
признать наличие видимости законного основания искаgive colour (с последующим оспариванием его юридической силы Право международной торговли On-Line)
приказ на основании законаorder under law
приказ на основании и во исполнение статутаstatutory order
принять без голосования на основании единодушного одобренияvote by acclamation
принять на законных основанияхadmit at law (в суде)
принять на основании единодушного одобренияvote by acclamation
принять решение на законном основанииresolve legitimately
принять решение на законном основании или в соответствии с установленной законом процедуройresolve legitimately
приобретать на основании договора уступкиacquire by assignment (Ремедиос_П)
приобретать на основании договора уступки праваacquire by assignment (Ремедиос_П)
просить об оправдании подсудимого на основании невменяемостиplead not guilty by reason of insanity (snowleopard)
прочие основанияmiscellaneous grounds (Voice of America Alex_Odeychuk)
разрешение, данное на основании законаallowance by law (Yeldar Azanbayev)
разумное основаниеreasonable ground
разумные основанияreasonable cause
разумные основания для предположенияreasonable ground to believe
разумные основания для сомненияreasonable doubt
решение в пользу истца на основании молчаливого признания искаdecree pro confesso
решение, вынесенное на основании статусаdecision under the statute (данного)
решение, вынесенное на основании статутаdecision under the statute (данного)
с достаточным основанием считатьreasonably believe (ART Vancouver)
самостоятельное основаниеstandalone ground (Евгений Тамарченко)
следователь, ведущий расследование без законного основанияunlawful investigator
следователь, ведущий расследование на законном основанииlawful investigator
случай, являющийся основанием для привлечения к ответственностиliability incident
слушание на особых основанияхspecial reasons hearing (org.uk bojana)
соединяющий разные основания искаdouble (об одном исковом требовании)
c сохранением за истцами права предъявления иска по тому же основаниюwithout prejudice (Elina Semykina)
спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актовlocal controversy
спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актовlocal controversy (судебный спор)
ставки, на основании которых выставляются счета за оказанные услугиbilling rates (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
судебный приказ о выполнении действия или о предъявлении оснований к его невыполнениюpraecipe
судебный приказ о достаточном основанииwrit of probable cause (приостановления исполнения решения суда до рассмотрения апелляции)
судебный приказ о предъявлении оснований к невыполнению действияpraecipe
судебный спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актовlocal controversy
сущность и основания обвиненияnature and cause of the accusation (the ~ Alex_Odeychuk)
требования о наличии достаточного основанияstandards of probable cause (напр., для обыска или ареста; the ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
увольнение без законного основанияtermination other than for cause (For termination other than for cause, these Executive Directors will receive a payment of 125% of annual basic salary (which includes the 12-months' notice), ... Alexander Demidov)
указать правовое основание для запретаspecify a legal basis for the ban (Washington Post Alex_Odeychuk)
управление имуществом умершего на основании данных судом общих правомочийgeneral administration
управление имуществом умершего на основании данных судом особых правомочийspecial administration
управляющий имуществом умершего на основании данных ему судом общих правомочийgeneral administrator
управляющий наследством на основании данных ему судом особых правомочийspecial administrator
устанавливается на основании статистических данныхis determined on the base of statistic data (Konstantin 1966)
устное заявление основанийoral pleadings
учреждённый на законном основанииcreated by the law
фактические основанияfactual grounds (производства aspvestnik.com kurzova)
фиктивное основание искаfictitious cause of action
ходатайство о прекращении спора без сохранения за истцами права предъявления иска по тому же основаниюmotion to voluntarily dismiss with prejudice (Elina Semykina)
чек, выписанный на законном основанииlegal check
чек, выписанный на законном основанииlegal cheque
юридически действительное основаниеlegally valid reason (gennier)
юридические основанияlegal reasons (Andrey Truhachev)
юридические основанияlegal merit (Andrew052)
юридический факт, являющийся основанием перехода права от одного лица к другомуtranslative fact
юридическое основаниеlegal authority (The legal authority for collection of personal information is Section 26(c) of the BC Freedom of Information and Protection of Privacy Act)
юридическое основаниеlegal ground
юридическое основание для применения наказанияauthority to punish
юридическое основание производства расходовspending authority
являться достаточным основаниемbe good and sufficient cause (The Secretary of Homeland Security may, at any time, for what he deems to be good and sufficient cause, revoke the approval of any petition approved by him ... Alexander Demidov)
являться достаточным основанием дляconstitute sufficient grounds for/to do something (Ying)
являться основаниемgive cause (является основанием для отказа Арендодателя от исполнения договора аренды = shall give Lessor cause to repudiate/terminate the lease. Any violation of these rules shall give Landlord cause to terminate the Lease. | Some violations by tenants give the landlord cause to evict them. | This action would give the landlord cause to give an eviction notice when the rent is not paid in full and on time. | Absent some specific provision in the lease agreement, being a college student would not give the landlord cause to terminate the lease and ... | the Tenant did not comply and has continued to give the Landlord cause to end the tenancy since issuing the Notice. Alexander Demidov)
являться основаниемbe cause for (The department's determination of serious misconduct under this subsection shall be cause for terminating the facility's participation in the state-funded portion of ... a determination that the bidder is in violation of this policy shall be cause for terminating the contract. Alexander Demidov)
являться основанием дляconstitute grounds for (The equivalent of any of the occurrences referred to in this section (iv), though known or designated by some other name or term in the Publishers' place of residence, shall likewise constitute grounds for termination of this Agreement under this Clause. NadVic)
являться основанием дляbe cause to (может являться основанием для расторжения договора: Failure to perform at company standards would be cause to terminate the contract. Alexander Demidov)
являться основанием для возникновенияtrigger (обязательства, права talsar)
являться основанием для возникновения обязательства по возмещениюgive rise to indemnification (Ying)
являющийся серьёзным основанием для выводаstrongly implicative
Showing first 500 phrases