Russian | German |
безусловное освобождение | bedingungslose Freilassung |
безусловное освобождение | bedingungslose Entlassung |
безусловное освобождение от наказания | endgültige Nachsicht |
временное освобождение | Zurückstellung (напр., от воинской службы) |
временное освобождение от воинской службы | Zurückstellung vom Wehrdienst |
временное освобождение от гражданской службы | Zurückstellung vom Zivildienst |
время освобождения | Befreiungszeit (Лорина) |
гарантия освобождения от обременения кредитора | Freistellungsverpflichtungserklärung (Oxana Vakula) |
дата освобождения | Entlassungsdatum (из заключения Лорина) |
дело об условно-досрочном освобождении | Strafaussetzungssache |
договор об освобождении от обязательств | Erlassvertrag (eat_pray_law) |
документ об освобождении | Befreiungsurkunde |
документ об освобождении от ответственности | Schadlosbrief (Entbindung des " Kapitäns von der Verantwortung für beschädigte Waren) |
документы об освобождении имущества от залогового обременения | Pfandfreigabeunterlagen (dolmetscherr) |
документы об освобождении от обременений | Lastenfreistellungsunterlagen (dolmetscherr) |
досрочное освобождение | vorfristige Haftentlassung |
досрочное освобождение | vorzeitige Entlassung (aus der Strafhaft) |
досрочное освобождение | vorfristige Entlassung (aus der Strafhaft) |
досрочное освобождение от отбывания наказания в виде лишения свободы | vorzeitige Haftentlassung |
заявление об освобождении | Entbindungserklärung (от чего-либо Лорина) |
заявление об освобождении объектов какого-либо-чаще недвижимого-имущества от залоговых ипотечных прав | Pfandhaftentlassungserklärung (jurist-vent) |
заявление об освобождении от обязанности врачебной тайны | Schweigepflichtentbindungserklärung (Andrewjo) |
истечение срока условного осуждения или условно-досрочного освобождения | Ablauf der Bewährungszeit |
истечение срока условно-досрочного освобождения | Ablauf der Bewährungszeit |
комиссия по условно-досрочному освобождению заключённых | Strafvollzugskommission |
комиссия по условно-досрочному освобождению заключённых | Kommission für vorfristige Haftentlassung auf Bewährung |
лишение права на освобождение от уплаты судебных издержек по бедности | Entziehung des Armenrechts |
манифест об освобождении крестьян | Manifest des Zaren über die Bauernbefreiung |
нарушать условия освобождения от наказания | Bewährungspflicht verletzen |
оговорка об освобождении от ответственности за неосторожное нарушение обязательств | Freizeichnungsklausel |
окончательное освобождение от наказания | endgültige Nachsicht |
определение суда об освобождении заключённого из-под стражи | Haftentlassungsbeschluss |
определение суда об освобождении из-под стражи | Haftentlassungsbeschluss |
освобождение арендованного имущества | Räumung des Pachtgutes (wanderer1) |
освобождение в стадия расследования | Aufhebung der Untersuchungshaft |
освобождение военнопленного | Gefangenenbefreiung |
освобождение военнопленных | Freigabe der Kriegsgefangenen |
освобождение военнопленных | Entlassung der Kriegsgefangenen |
освобождение депутата от ответственности | Indemnität des Abgeordneten |
освобождение должника от обязанности уплаты | Erlass (долга) |
освобождение должника от обязательств по договору | Befreiung des Schuldners |
освобождение заключённого | Gefangenenbefreiung |
освобождение заключённого | Haftentlassung |
освобождение заключённого | Entlassung aus der Haft |
освобождение заложника | Geiselbefreiung (заложников) |
освобождение заложников | Freilassung von Geiseln |
освобождение из места заключения | die Entlassung aus dem Strafvollzug |
освобождение из-под ареста | Freilassung (aus der Haft) |
освобождение из-под ареста в стадии расследования | Aufhebung der Untersuchungshaft |
освобождение из-под стражи | Entlassung aus der Haft |
освобождение из-под стражи | Aufhebung der Haft |
освобождение судом из-под стражи | Aufhebung der Haft durch das Gericht |
освобождение имущества из-под залога | Rechtsöffnung (Лорина) |
освобождение имущества от ареста | Herausnahme des Vermögens aus der Zwangsvollstreckung (Лорина) |
освобождение имущества от ареста | Freigabe beschlagnahmter Vermögenswerte (wanderer1) |
освобождение имущества от ареста | aus der Zwangsvollstreckungsmasse |
освобождение имущества от ареста | Herausnahme aus der Zwangsvollstreckung |
освобождение имущества от ареста | Aussonderung |
освобождение имущества от залога | Pfandfreigabe |
освобождение квартиры | Räumung der Wohnung (Лорина) |
освобождение на поруки | Freilassung gegen Bürgschaft |
освобождение объекта | Räumung des Objektes (выселение из объекта Лорина) |
освобождение объекта | Räumung des Objekte (выселение из объекта Лорина) |
освобождение объекта обложения от налога | sachliche Steuerbefreiung |
освобождение от воинской | Freistellung vom Militärdienst |
освобождение от воинской | Dispensierung vom Militärdienst |
освобождение от воинской обязанности | vom Militärdienst |
освобождение от воинской обязанности | Befreiung |
освобождение от вычетов | Befreiung von Abzügen |
освобождение от вычетов | Abzugsfreiheit |
освобождение от вычетов | Abzugsbefreiung |
освобождение от доказывания | Freistellung von der Beweisführung |
освобождение от доказывания | Entbindung von der Beweispflicht |
освобождение от долга | Schuldenerlass |
освобождение от долгов | Erlass von Schulden |
освобождение от долгов | Schulderlass |
освобождение от долговых обязательств | Schuldbefreiung (jurist-vent) |
освобождение от должности | Entlassung aus dem Amt |
освобождение от должности | Suspension (vom Amt) |
освобождение от должности | Enthebung von einem Amt |
освобождение от должности | Entzug der Funktion |
освобождение от должности | Amtsentlassung |
освобождение от должности | Amtsenthebung |
освобождение от задолженностей | Lastenfreistellung (при купле-продаже недвижимости или участка Sputnik_ja) |
освобождение от заключения | Haftverschonung (напр., по состоянию здоровья) |
освобождение от занимаемой должности | Entlassung aus dem bekleideten Amt (Лорина) |
освобождение от занимаемой должности | Abberufung |
освобождение от какого-либо запрета на основе преюдиции | Präjudikatdispens |
освобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информации | Entbindung von der Schweigepflicht (Лорина) |
освобождение от засвидетельствования | Entfall der Beglaubigung |
освобождение от исполнения | Befreiung von der Leistung |
освобождение от исполнения воинской обязанности | Freistellung vom Wehrdienst (SvetDub) |
освобождение от легализации | Entfall der Beglaubigung |
освобождение от мер уголовной ответственности | Absehen von strafrechtlicher Ahndung (Ellanguagesolutions) |
освобождение от мер уголовной ответственности | Absehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit |
освобождение от наказания | Erlass der Strafe |
освобождение от наказания | Kompensation |
освобождение от наказания | Strafnachsicht |
освобождение от наказания | Straffreistellung |
освобождение от отбывания наказания | Freistellung von der Strafverbüßung |
освобождение от наказания | Lossprechung |
освобождение от наказания | Nachsicht |
освобождение от наказания | Absehen von Strafe |
освобождение от отбывания наказания | Straferlass |
освобождение от наказания | Straffreierklärung |
освобождение от наказания | Strafbefreiung |
освобождение от наказания | Strafaufhebung |
освобождение от отбывания наказания | Entlassung aus der Strafhaft |
освобождение от наказания в результате помилования | Gnadenerweis |
освобождение от наказания в связи с условным осуждением | Erlass der Strafe nach Strafaussetzung |
освобождение от налога | Steuerbefreiung |
освобождение от налога | Erlass der Steuern |
освобождение от налога | Steuerfreistellung (wanderer1) |
освобождение от налога | Steuererlass |
освобождение от налога | Erlassung der Steuern |
освобождение от налогов | Steuererlass |
освобождение от налогов | Steuerexemption |
освобождение от налогов | Steuerbefreiung |
освобождение от налогов | Erlass von Steuern |
освобождение от налогов | Erlass der Steuern |
освобождение от налогов | Erlassung der Steuern |
освобождение от налогов по соображениям справедливости | Billigkeitserlass |
освобождение от налогового вычета | Freistellung vom Steuerabzug (wanderer1) |
освобождение от налогообложения | steuerlicher Freibetrag (dolmetscherr) |
освобождение от неотбытой части наказания | Strafrestnachsicht |
освобождение от неотбытой части наказания | Strafrestaussetzung |
освобождение от неотбытой части наказания в связи с амнистией | gnadenweise Strafrestnachsicht |
освобождение от неотбытой части наказания в связи с помилованием | gnadenweise Strafrestnachsicht |
освобождение от обременения | Lastenfreistellung (Лорина) |
освобождение от обременения | Lastenfreimachung (Лорина) |
освобождение от обязанностей | Pflichterlassung |
освобождение от обязанностей члена наблюдательного совета | Abberufung des Aufsichtsrats |
освобождение от обязанностей члена Наблюдательного совета или его правления | Abberufung des Aufsichtsrats oder Vorstands (ФРГ) |
освобождение от обязанностей члена правления наблюдательного совета | Abberufung des Vorstands |
освобождение от обязанности | Entbindung von der Pflicht (Лорина) |
освобождение от обязанности проведения экспертизы | Entbindung von Begutachtungspflicht |
освобождение от обязанности соблюдать служебную или профессиональную тайну | Schweigepflichtentbindung (Лорина) |
освобождение от обязанности соблюдать служебную или профессиональную тайну | Entbindung von der Schweigepflicht |
освобождение от обязанности содержания лица | Befreiung von der Unterhaltszahlung |
освобождение от обязанности содержания лица | Aussteuerung |
освобождение от обязательства | lose Verbindlichkeit |
освобождение от ограничений | Befreiung von den Beschränkungen (jemandem Befreiung von den Beschränkungen erteilen wanderer1) |
освобождение от отбывания наказания | Entlassung aus dem Strafvollzug |
освобождение от отбытия наказания | Strafaufhebung (dolmetscherr) |
освобождение от ответственности | Entlastung (nach einer Rechenschaftslegung) |
освобождение от ответственности | Exkulpation |
освобождение от ответственности | Erlass der Haftung |
освобождение от ответственности | Entlassung aus der Haftung (Лорина) |
освобождение от ответственности | Entlastungsbeweis (lenaru) |
освобождение от ответственности | Entlastung (правления, наблюдательного совета после представления отчётности Лорина) |
освобождение от ответственности | Haftungsentbindung (Лорина) |
освобождение от ответственности | Haftungsfreistellung (пункт договора popovalex2) |
освобождение от ответственности | Haftungsbefreiung |
освобождение от ответственности | Exkulpation von Verantwortung |
освобождение от ответственности за убытки и ограждение от исков | Schad- und Klagloshaltung (Лорина) |
освобождение от платы | Gebührenfreiheit |
освобождение от платы | Zahlungserlass |
освобождение от платы | Gebührenerlass |
освобождение от платы за обучение | Schulgeldbefreiung |
освобождение от последствий пропуска срока | Befreiung von Folgen einer Fristversäumnis |
освобождение от пошлин | Gebührenfreiheit |
освобождение от пошлины Put | Gebührenerlass |
освобождение от пошлины Put | Gebührenbefreiung |
освобождение от предварительного объявления о бракосочетании | Befreiung vom Aufgebot |
освобождение от препятствий к заключению брака | Befreiung vom Eheverbot |
освобождение от работы | Freistellung von der Arbeit |
освобождение от работы | Entlassung des Arbeitnehmers (рабочего или служащего; ФРГ) |
освобождение от работы | Entlassung |
освобождение от работы | Arbeitsfreistellung |
освобождение от работы | Amtsenthebung |
освобождение от работы для ухода за больным ребёнком | Freistellung zur Pflege eines erkrankten Kindes |
освобождение от работы на время выполнения государственных или общественных обязанностей | Freistellung von der Arbeit zur Wahrnehmung staatlicher oder gesellschaftlicher Funktionen |
освобождение от несения расходов | Kostenbefreiung |
освобождение от служебной обязанности | Entpflichtung |
освобождение от служебной обязанности | Entbindung von Pflichten |
освобождение от сохранения служебной тайны | Entbindung von der Amtsverschwiegenheit |
освобождение от судебной пошлины | Gerichtsgebührenfreiheit (сбора) |
освобождение от судебных расходов по судебному производству | Gerichtskostenfreiheit (für ein Verfahren) |
освобождение от судебных расходов по судебному производству | Befreiung von den Gerichtskosten |
освобождение от таможенных пошлин | Zollerlass |
освобождение от таможенных пошлин | Zollbefreiung |
освобождение от уголовной ответственности | Absehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit |
освобождение от удержаний | Abzugsfreiheit |
освобождение от уплаты взноса | Gebührenerlass |
освобождение от уплаты взноса | Erlass der Beitragszahlung |
освобождение от уплаты издержек | Kostenbefreiung |
освобождение от уплаты налога с оборота | Umsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr) |
освобождение от уплаты налогов | Erlass der Steuern |
освобождение от уплаты налогов | Streichung der Steuern |
освобождение от уплаты налогов | Steuererlass |
освобождение от уплаты налогов | Erlassung der Steuern |
освобождение от уплаты пошлин | Kostenbefreiung |
освобождение от уплаты пошлины | Gebührenerlass |
освобождение от уплаты сбора | Gebührenfreiheit |
освобождение от уплаты судебных расходов | Kostenfreiheit |
освобождение от учёбы | Studiendispens |
освобождение от юрисдикции | Befreiung von der Gerichtsbarkeit |
освобождение от явки в суд | Entbindung vom Erscheinen in der Hauptverhandlung |
освобождение под залог | Freilassung gegen Sicherheitsleistung |
освобождение под залог | Freilassung gegen Kaution (Andrey Truhachev) |
освобождение под залог | Entlassung напр. eines Häftlings gegen Kaution |
освобождение помещения | Räumung eines Raumes |
освобождение помещения | Räumung |
освобождение помещения | Räumung des Raums (Лорина) |
освобождение помещения | Freimachung eines Raumes |
освобождение субъекта обложения от налога | persönliche Steuerbefreiung |
освобождение судна | Freigabe eines Schiffes |
освобождение управляющего от должности | Geschäftsführerabberufung (dolmetscherr) |
освобождение участника процесса от уплаты судебных издержек по бедности | Armenrecht |
освобождение эксперта от материальной ответственности за неправильное заключение | Haftungsbefreiung des Gutachters |
основание для освобождения | Entlassungsgrund (из заключения) |
основание для освобождения из заключения | Entlassungsgrund |
основание для освобождения от ответственности | Entlastungsgrund |
основание освобождения | Entlassungsgrund (из заключения Лорина) |
основание освобождения от наказания | Strafaufhebungsgrund |
основание освобождения от наказания с учётом личности виновного | persönlicher Strafaufhebungsgrund |
отказ от освобождения от уплаты налога с целью получения возможности предварительного вычета налога с оборота | Umsatzsteueroption (dolmetscherr) |
отмена условного досрочного освобождения | Widerruf der Strafaussetzung |
отмена условного освобождения от наказания | Widerruf der bedingten Nachsicht |
отмена условно-досрочного освобождения от наказания | Aussetzung der Freiheitsentziehung auf Bewährung |
отменить освобождение от наказания | Nachsicht widerrufen |
отменить освобождение от наказания | den Straferlass widerrufen |
отменить условно-досрочное освобождение | die Strafaussetzung widerrufen |
отсрочка освобождения от наказания | Strafausstand |
официальное освобождение | förmliche Entlassung |
получение права временной отсрочки или освобождения от уплаты судебных издержек по бедности | Erlangung des Armenrechts |
получить освобождение от уплаты судебных издержек по бедности | Armenrecht erlangen |
постановление об освобождении | Entlassungsverfügung (из заключения) |
право малоимущей стороны в гражданском процессе на временное освобождение от уплаты судебных расходов и назначение ей бесплатного адвоката | Armenkasse |
предоставить освобождение | Befreiung erteilen (Лорина) |
предоставление залога с целью освобождения из-под ареста | Haftverschonungskaution |
предоставлять освобождение | Befreiung erteilen (Лорина) |
при освобождении от ограничений | unter Befreiung von den Beschränkungen (juste_un_garcon) |
приведение достаточных оснований для просрочки при освобождении от последствий пропуска срока | Glaubhaftmachung der Versäumungsgründe bei Befreiung von den Folgen einer Fristversäumung (напр., подачи жалобы) |
привилегия судьи, выражающаяся в освобождении от ответственности за приговор | Spruchrichterprivileg (исключая случаи, когда это сделано в преступных целях; ФРГ) |
признание виновным с освобождением от наказания | Schuldigsprechung unter Absehen von Strafe |
приказ об освобождении помещения | Räumungsbefehl |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника | privative Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника | befreiende Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | private Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | befreiende Schuldübernahme |
производство по делу освобождения государством сельскохозяйственных предприятий от задолженности | Entschuldungsverfahren der Landwirtschaft (ФРГ) |
производство по делу, связанному с освобождением от задолженности | Entschuldungsverfahren |
процедура по освобождению сельхозпредприятий от недоимок по платежам в бюджет | Entschuldungsverfahren der Landwirtschaftsbetriebe (Евгения Ефимова) |
процедура полного освобождения от долгов | Restschuldbefreiungsverfahren (Praline) |
решение об освобождении от наказания | Verschonungsbeschluss (durch einen Verschonungsbeschluss wird ein Haftbefehl außer Kraft gesetzt, der Tatverdächtige wird nicht in Untersuchungshaft genommen YuriDDD; обвиняемый не освобождается от наказания, а всего лишь не применяется мера пресечения, поэтому правильный перевод: "решение об отказе в заключении под стражу" Skorpion) |
с освобождением | unter Befreiung (Лорина) |
с освобождением от дальнейших обязательств | mit befreiender Wirkung (YuriDDD) |
с освобождением от долгов | mit befreiender Wirkung (встречается, напр., при факторинге, когда должник уплачивает деньги факторинговой компании и больше никому не обязан платить Slawjanka) |
с освобождением от ограничений | unter Befreiung von den Beschränkungen (miami777409) |
справка об освобождении от работы | Arbeitsbefreiungsbescheinigung |
срок освобождения | Befreiungsfrist (Лорина) |
срок освобождения помещения | Räumungsfrist |
требование освобождения | Befreiungsanspruch |
условно-досрочное освобождение | bedingte Haftentlassung |
условно-досрочное освобождение | Strafaussetzung bedingte |
условно-досрочное освобождение | bedingte Entlassung |
условно-досрочное освобождение | Aussetzung des Strafrests |
условно-досрочное освобождение | vorzeitige Entlassung zur Bewährung (Brücke) |
условно-досрочное освобождение bedingt | Strafaussetzung auf Bewährung (nach teilweiser Verbüßung einer Freiheitsstrafe) |
условно-досрочное освобождение bedingt | bedingte Strafaussetzung |
условно-досрочное освобождение bedingt | vorfristige Entlassung |
условно-досрочное освобождение bedingt | vorzeitige Entlassung |
условно-досрочное освобождение bedingt | bedingte Aussetzung der Reststrafe |
условно-досрочное освобождение | Strafaussetzung |
условно-досрочное освобождение из заключения | bedingte haftentlassung |
условно-досрочное освобождение из заключения | vorläufige haftentlassung |
условно-досрочное освобождение из заключения | vorläufige Entlassung |
условно-досрочное освобождение из заключения | bedingte Entlassung |
условно-досрочное освобождение из заключения | Strafaussetzung |
условнодосрочное освобождение от лишения свободы | bedingte Strafaussetzung |
условно-досрочное освобождение от наказания | Aussetzung zur Bewährung (условное осуждение при назначении уголовного наказания dzveronika) |
условно-досрочное освобождение от наказания | bedingt-vorfristige Strafbefreiung |
условно-досрочное освобождение от наказания | Freilassung |
условно-досрочное освобождение с испытательным сроком | Freilassung mit Bewährung |
условно-досрочное освобождение с испытательным сроком | bedingte Entlassung zur Bewährung |
условно-досрочное освобождение с испытательным сроком | Freilassung auf Bewährung |
условно-досрочное освобождение с назначением испытательного срока | Strafaussetzung zur Bewährung |
условное освобождение | bedingter Erlass (напр., von Schulden) |
условное освобождение | bedingte Entlassung |
условное освобождение из места лишения свободы с обязательным привлечением осуждённого к труду | bedingte Haftentlassung mit der Verpflichtung des Entlassenen zur Arbeit |
условное освобождение от наказания | bedingte Strafnachsicht |
условное освобождение от наказания | bedingte Nachsicht einer Strafe |
условное освобождение от наказания | bedingte Nachsicht |
условное освобождение от наказания | bedingte Begnadigung |
условное освобождение от отбывания наказания в виде лишения свободы | bedingte Haftentlassung |
условное освобождение от применения превентивных мер | bedingte Nachsicht von vorbeugenden Maßnahmen |
условное освобождение при сложении нескольких наказаний | bedingte Nachsicht bei Zusammentreffen mehrerer Strafen |
установление надзора в случае неприменения условно-досрочного освобождения от наказания | Führungsaufsicht bei Nichtaussetzung des Strafrestes |
ходатайство об освобождении заключённого | Freilassungsgesuch |
ходатайство об освобождении заключённого | Entlassungsgesuch |
ходатайство об освобождении заключённого | Entlassungsantrag |