DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing она | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён.this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears (Olga_Tyn)
аренда земли на условиях оказания арендатором услуг собственнику по её обработкеsoke
без её согласияwithout her consent
бояться, что у неё отберут детейbe afraid of having her children taken away (Alex_Odeychuk)
в качестве копии которого она заявленаof which it purports to be a copy (Tina_Zanko)
в отношении неё / негоrelating thereto (ABCTV does not endorse any Provider Content and disclaims all liability relating thereto.)
в указанный в ней срокwithin the time-limit specified therein (ROGER YOUNG)
версия, выдвинутая стороной при допросе вызванных ею свидетелейcase-in-chief (Even when warnings have been administered and a suspect has not)
версия, выдвинутая стороной при допросе вызванных ею свидетелейcase-in-chief
версия, выдвинутая стороной при допросе вызванных ею свидетелейcase-in-chief (Even when warnings have been administered and a suspect has not affirmatively invoked his rights, statements made in custodial interrogation may not be admitted as part of the prosecution's case in chief unless and until the prosecution demonstrates that an individuak knowingly and intelligently waived his rights.)
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработкеsocage tenure
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработкеsocage (в Великобритании)
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработкеsocage estate
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработкеsocmanry
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработкеsocage
возвращение вещи продавцу по случаю открывшегося в ней дефектаrehibition
возражение ответчика со ссылкой на то, что он уплатил долг в надлежащий деньsolvit ad diem
вторичное занятие недвижимости с целью вступления во владение еюadditional entry (поселенцем на публичных землях США)
групповой угон автомашины с целью покататься на нейgang joy-riding
групповой угон машины с целью покататься на нейgang joy-riding
делегация, связанная данными ей инструкциямиbound delegation (наказом, мандатом)
делегация, связанная данными ей мандатамиbound delegation
делегация, связанная данными ей указамиbound delegation
дело по спору о юрисдикции при коллизии относящихся к ней правовых нормdiversity jurisdiction case
дело по спору о юрисдикции при отсутствии коллизии относящихся к ней правовых нормnondiversity jurisdiction case
Джонсон, он же СмитJohnson alias Smith (Право международной торговли On-Line)
Директива о конфиденциальности и электронных средствах связи, она же ePrivacy DirectivePrivacy and Electronic Communications Directive (wikipedia.org Elina Semykina)
до тех пор, пока будет угодно Её Величествуtill Her Majesty's pleasure (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы)
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителяliving trust
доверительная собственность, цель которой определена общим образом и нуждается для её осуществления в дальнейших указанияхdirectory trust
Договор о реорганизации, ликвидации компании или продаже её активовarticles of arrangement (lox)
доказанность при отсутствии какого-либо основания для сомнения в нейproof beyond any reasonable doubt
доказанность при отсутствии обоснованного в ней сомненияproof beyond reasonable doubt (критерий доказанности обвинения)
доказанность при полном отсутствии оснований для сомнения в нейproof beyond all reasonable doubt
доказывание вины фактом её признанияshowing of confession
доктрина юридической тождественности корпорации и её членовalter ego doctrine
домовладелец – наймодатель, не проживающий в доме, который он сдастabsentee landlord
домовладелец-наймодатель, не проживающий в доме, который он сдаётabsentee landlord
доходы, полученные с недвижимости за время противоправного владения еюviolent profits
ей нечего терять, а получить она может всёshe has nothing to lose and everything to gain
если этой Стороной или в отношении неё подаётся заявление о банкротстве, реорганизации или реструктуризации задолженностиif a petition in bankruptcy or for its reorganization or the readjustment of its indebtedness is filed by or against it (Helenia)
её подруга показала против неёher friend evidenced against her
жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибкахbill of exceptions
завладевать государственной землёй для получения преимущественного права на её покупкуpre-empt
завладение государственной землёй для получения преимущественного права её покупкиpre-emption
"Закон о безопасной питьевой воде и контроле её токсичности от 1986 г." штата КалифорнияProposition 65 (амер. A Hun)
Закон о защите государственных служащих, раскрывающих информацию о неё правомерных действияхPublic Servants Disclosure Protection Act (в Канаде cyberleninka.ru dimock)
замена умершей стороны по делу её правопреемникомtransference
занятие недвижимости с целью вступления во владение еюentry
занять недвижимость с намерением вступить во владение еюenter
запись, выполненная лицом, от имени которого она сделанаgenuine handwriting
застолбление участка государственной земли с обнаруженными в ней полезными ископаемымиmining location
защищать, освобождать Компанию от ответственности включая выплату гонорара юридическим консультантам и освобождать её от возмещения ущербаdefend, indemnify including payment of attorney's fees and hold / save Company harmless against: (MichaelBurov)
заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступленияdiversity (подсудимого)
заявление подсудимого о том, что он вторично привлекается к уголовной ответственности за преступление, за которое ранее был привлечён к уголовной ответственностиplea of double jeopardy
заявление подсудимого о том, что он не желает оспаривать предъявленное ему обвинениеnolo plea
заявление подсудимого о том, что ранее он был оправдан по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of autrefois acquit
заявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of former jeopardy
Земельный реестр её ВеличестваHM Land Registry (pelipejchenko)
земля и её недраland and its subsoil
изменение заявки после подачи её в патентное ведомствоamendment
или какой-либо её частиor any part thereof (Yeldar Azanbayev)
или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновенияotherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy)
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения еюtrespass for mesne profits
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения еюaction for mesne profits
иск о виндикации недвижимости, основанный на владении ею истцом или его предкомancestral action
иск по поводу ответственности фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещением или продукциейliability suit
иск, предъявленный от имени корпорации одним из её акционеров в защиту прав корпорацииderivative action (Gr. Sitnikov)
как в Российской Федерации, так и за её пределамиboth in the Russian Federation and abroad (Elina Semykina)
как он определён нижеas defined below (Leonid Dzhepko)
Комитет по предупреждению преступности и борьбы с нейcommittee on crime prevention and control
компетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нетcompétence de la compétence (tha7rgk)
Конвенция Африканского союза о предупреждении коррупции и борьбе с нейAfrican Union Convention Against Corruption (Samura88)
криминалист, занимающийся исследованием личной и общественной жизни преступника, он также выявляет мотивы и предпосылки к совершению преступленияforensic sociologist (lorantalasa)
лицо, владеющее землёй на условиях оказания услуг собственнику по её обработкеsocman
лицо, владеющее землёй на условиях оказания услуг собственнику по её обработкеsocager
лицо, незаконно покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть еёchampertor
лицо, незаконно финансирующее или покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть еёchampertor
лицо, незаконно финансирующее покупающее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или её частьchampertor (Право международной торговли On-Line)
лицо, незаконно финансирующее чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присуждённую сумму или часть еёchampertor
лицо, предложившее кандидатуру и поддерживающее еёproposer and seconder
лицо, угнавшее автомашину с целью покататься на нейjoy-rider
лицо, укравшее машину с целью покататься на нейjoy-rider
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestoppel by conduct
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestoppel in pals
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияequitable estopped
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияhomologation
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestoppel in pais
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияestopped by conduct
лишение стороны права возражения по причине её предшествующего поведенияequitable estoppel
Министр Её Величества по иностранным делам и по делам СодружестваHer Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Leonid Dzhepko)
многосторонний неё правовое сотрудничествоmultilateral legal cooperation
молчание подсудимого в ответ на вопрос суда, признаёт ли он себя виновнымmute
на территории Российской Федерации и за её пределамиon the territory of the Russian Federation and beyond its borders (Andrew052)
назначенный палатой представителей участник её переговоров с сенатом по поводу законопроекта, подлежащего согласованию между нимиHouse conferee
наказание за посягательство на власть королевы и её правительстваpraemunire (его)
настоящая Доверенность действительна до момента её аннулированияthe present Power of Attorney shall be valid until revoked.
настоящим подтверждаем, что вы или он будет представлять насwe herewith confirm that you, he will act as our representative. (Andy)
не несёт никаких обязательств в отношении её неразглашенияis under no obligation restricting its disclosure (Andy)
неблагоприятные для стороны показания вызванного ею свидетеляunfavourable evidence
неблагоприятные для стороны показания вызванного ею свидетеляunfavorable evidence
недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершенияan invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko)
независимо от того, гражданином какой страны он являетсяwhatever his citizenship (Alexander Demidov)
неофициальное обозначение федерального районного суда, когда он осуществляет юрисдикцию по морским деламInstance court (кроме призовой)
несоблюдение требования о государственной регистрации сделки влечёт её недействительностьfailure to comply with the requirement of state registration of the transaction shall render it invalid (п.1 ст. 165 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 326. Leonid Dzhepko)
обвинительный акт о посягательстве на власть королевы и её правительстваpraemunire (его)
облигация, предполагающая погашение натурой с опционом отсрочки уплаты процентов до наступления срока её погашенияPIK Toggle Note (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
обхаживание или обольщение жертвы и / или его / её семьиgrooming (Но здесь может быть всё, обхаживание и подарки маме, чтобы на самом деле изнасиловать её ребенка, выкуп за невесту, как оправдание будущего насилия, всякого рода денежное и не денежное внимание, которое может длиться годами)
общая сумма без дифференциации на её составляющиеlump sum amount (Александр Стерляжников)
обязательство, обременяющее недвижимость и следующее за нейreal covenant
обязательство, обременяющее недвижимость и следующее за нейcovenant running with land
одна из процедур, применяемая к неплатёжеспособным компаниям по законодательству о. Джерси. Она осуществляется по инициативе кредитора в качестве исполнения решения суда Департаментом Виконта, который принимает необходимые меры по реализации движимого имущества компании-должникаdegrevement (ad_notam)
он обвинялся в том, чтоthe charge against him was that (Technical)
он обратил внимание судьи, что правонарушителю ещё нет четырнадцати летhe represented to the magistrate that the offender was only a child
он с жаром защищал свою точку зренияhe defended his point of view vigorously
осложнить какую-либо норму исключениями в процессе её примененияengraft
осложнить какую-либо норму исключениями, оговорками в процессе её примененияengraft
осложнить какую-либо норму оговорками в процессе её примененияengraft
осложнить какую-л. норму исключениями в процессе её примененияengraft
осложнить какую-л. норму оговорками в процессе её примененияengraft
основанное на обычае право младшего сына наследовать землю, которой владел отец на условиях её обработки для лендлордаpostremogenitur
оставление семьи и невыполнение обязательств по её содержаниюdesertion and non-support (Право международной торговли On-Line)
ответственность фирмы за несчастные случаи, связанные с её помещениемpremises liability
ответственность фирмы за несчастные случаи, связанные с её продукциейproduct liability
отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новыхdeparture
относительно его / еёrelating thereto
отречение от страны под клятвой никогда в неё не возвращатьсяabjuration of the realm
офис компании, где оформляются всё её покупкиpurchasing office
первичное занятие недвижимости с целью вступления во владение еюprevious entry (поселенцем на публичных землях США)
Перечень контрольных вопросов Due Diligence Checklist для получения различной информации о компании в рамках расследования изучения её капиталов и деятельностиdue diligence form (A form such as this is often used in connection with a legal due diligence investigation for a venture capital investment. allbusiness.com Dorian Roman)
по воле Её Величестваat Her Majesty's pleasure (A legal term of art referring to the indeterminate or undetermined length of service of certain appointed officials. It is based on the proposition that all legitimate authority for government comes from the Crown. — Юридический термин, обозначающий неопределенный или неустановленный срок пребывания в должности некоторых назначаемых должностных лиц. В его основе лежит доктрина о том, что все законные полномочия правительства исходят от Короны. Alex_Odeychuk)
по его / ее волеизъявлениюas his/her act and deed
по её компании выбору и за её компании счётat its option and expense (Caithey)
повредить половые органы малолетней при покушении на её растлениеabuse
покинуть страну под клятвой никогда в неё не возвращатьсяabjure
Покровитель Её Величество КоролеваPatron Her Majesty the Queen (Antaeus)
положение конституции США, предусматривающее возможность внесения поправок к нейamendatory provision (статьи V)
поручительство материнской компании по обязательствам её дочерней компанииdownstream guarantee (Kovrigin)
посягательство на власть королевы и её правительстваpraemunire
похищение женщины с намерением выдать её замужabduction with intent to marry
похищение женщины с намерением жениться на нейabduction with intent to marry
права, осуществляемые муниципальной корпорацией вне её пределовextramural powers
правительство Её величестваHer Britannic Majesty's Government
право взять вещь прежде, чем она будет предложенаprender
право непосредственного владения недвижимостью по безусловному праву собственности на неёseisin in law
право непосредственного владения недвижимостью по безусловному праву собственности на неёseizin in law
предложение стороны возместить вред, причинение которого она признаетtender of amends
предложение стороны возместить вред, причинение которого она признаётtender of amends
предмет сделки, который не существует на момент её заключенияfuture thing (4uzhoj)
представитель Её Величестваagent of the Crown (tania_mouse)
при её его учрежденииon its incorporation (Marina_2015)
придать силу недействительной сделке путём исправления её юридических недостатковcure a transaction
признание вины как её доказательствоevidence of confession
применение нормы на основе расширительного её толкованияliberal enforcement
принимать обязательства другой стороны от её лицаbind the other party (andrew_egroups)
принцип, согласно которому заявка, имеющая более ранний приоритет, может быть противопоставлена с даты её приоритета только в части её формулы изобретенияprior claim approach
принять присягу на верность и соблюдать еёpledge and maintain an oath of loyalty (Alex_Odeychuk)
принять такой нормативный акт, который он посчитает необходимым или целесообразнымmake regulations as appear to him necessary or expedient (Alex_Odeychuk)
проверка информации перед её распространениемpre-release review (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
против её волиagainst her will (элемент состава изнасилования)
процедура корпоративного одобрения предоставления компанией финансовой помощи с целью содействия приобретения её акцийwhitewash procedure (Rubinina)
самоограничение судебной власти делами, отнесёнными к её юрисдикцииjudicial self-restraint
свидетель, дающий показания о том, что он сам слышалearwitness
свидетель, лично слышавший то, о чём он показываетear-witness
свободно от частной аварии, если только она не будет вызванаfree of particular average unless caused by
свод законов, которые запрещают или аннулируют иски с целью получить финансовую компенсацию брошенной стороной. основным требованием для запрета такому иску является то, что он нужен брошенной стороне для смягчения боли в сердце. объективного ущерба расход не принёс.Heart Balm Acts (mazurov)
сигнал в полицию о том, что её сотрудник находится в опасностиofficer-in-trouble call
служащий Её Величестваservant of the Crown (tania_mouse)
Служба судов и трибуналов Её ВеличестваHM Courts and Tribunals Service (alesia_ko)
Служба судов и трибуналов Её ВеличестваHer Majesty's Courts and Tribunals Service (dafni)
слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делуoral proceedings
слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делуoral hearing
ссуда с возможным продлением срока её возвратаcontinuing loan (вк)
судебный приказ о вступлении собственника во владение недвижимостью по истечении срока её арендыentry ad terminium qui praeterit
трансграничная сделка по выкупу контрольного пакета акций компании её управляющимиcross-border buy-out (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
тратта, срочная по предъявлении, с приложенным к ней коносаментомsight draft, bill of lading attached
угон автомашины с целью покататься на нейjoy-riding
угон машины с целью покататься на нейjoy-riding
форма сделки определяется законом места её заключенияlocus regit actum
Хельсинкский институт по предупреждению преступности и борьбе с нейHEUNI
Хельсинкский институт по предупреждению преступности и борьбе с нейHelsinki Institute for Crime Prevention and Control
Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документуThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу СШАsweeping clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США)
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу СШАelastic clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США)
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу СШАcoefficient clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США)
Юридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet.SS (/legal-translation mazurov)