DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing один из | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
брак прекращается вследствие смерти одного из супруговsciogliere il matrimonio si scioglie con la morte di uno dei coniugi
брак, при котором один из супругов не знает о наличии препятствий для заключения бракаmatrimonio putativo
возложить исполнение завещательного отказа на одного из наследниковimporre l'obbligo di adempiere il legato a un erede
если имеет место одно из следующих условийqualora ricorra una delle condizioni seguenti: (Viene fatta salva in ogni caso la procedibilità d'ufficio qualora ricorra una delle seguenti condizioni: Esso e' tenuto all'obbligo di comunicazione qualora ricorra almeno una delle seguenti condizioni: massimo67)
зависящий от одной из договаривающихся сторонpotestativo
в римском праве задаток, предоставленный одной из сторон в качестве подкрепления заключённого договораarra
задаток, предоставленный одной из сторон в качестве способа обеспечения исполнения обязательства, который эта сторона, в случае отступления от обязательства, теряет в пользу принявшего, а последний, отступив от обязательства, возвращает его в двойном и более размереcaparra penitenziale
иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторонazione di rescissione per lesione
неисполнение обязательств является одной из причин расторжения контрактаl'inadempimento delle obbligazioni г una delle cause di risoluzione del contratto
один из управляющихcogerente (Alexgrus)
по ходатайству одной из сторонa richiesta di una parte (massimo67)
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих доляхbeneficio della divisione
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих доляхbeneficio di divisione
прекращение действия договора по волеизъявлению одной из сторонresinazione unilaterale
ранее принимать участие в качестве адвоката одной из сторонin precedenza intervenire come avvocato di una delle parti (massimo67)
расторжение договора в связи с его явной убыточностью для одной из сторонrescissione di un contratto
стремление втянуть своё государство в войну на стороне одной из уже воюющих сторонinterventismo
управляющий делами товарищества, являющийся одним из его участниковsocio gerente