DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обычаи | all forms | exact matches only
RussianEnglish
арендатор в силу манориального обычаяcustomary tenant
арендатор, владеющий землёй на основе существующего обычаяbond tenant
брачные обычаиmarriage customs
брачные обычаиmarriage custodies
в силу закона или обычаяby law or by custom (Washington Post Alex_Odeychuk)
в силу обычаяby custom (алешаBG)
вексель на срок, установленный торговым обычаемbill at usance
взаимное признание законов и обычаев другой нацииcomity of nations
взаимное признание прав и обычаев разными государствамиcomity of nations
взаимное признание прав и обычаев разными нациямиcomity of nations (Alert_it)
взаимное признание прав и обычаев разными нациямиcomitas gentium (Alert_it)
взаимное признание прав и обычаев разными нациямиcomity (Alert_it)
вытекающий из обычаяcustomary
главный обычайgeneral custom
государство, где смертная казнь исключается в силу обычаяabolitionist by custom
законодательный обычайlegislative practice
законы и обычаиrules and customs (Alex_Odeychuk)
законы и обычаи войныlaw of arms
законы и обычаи войныlaw of war
законы и обычаи войныlaws and customs of war
иноземный обычайforeign custom
конституционный обычайconvention of the constitution (составляющий часть неписаной конституции Великобритании)
конституционный обычайconstitutional practice
конституционный обычайconstitutional convention (составляющий часть неписаной конституции Великобритании)
крестьянский обычайpeasant custom
манориальный обычайcustom of the manor
манориальный обычайcustody of the manor
международные банковские обычаи и обыкновенияinternational bank customs and practices (Leonid Dzhepko)
международный обычайinternational usage
международный обычайinternational custom
местный обычайcustody of the manor
местный обычайcustom of the manor
местный обычайspecial custom
местный обычайparticular custom
местный обычайlocal custom
местный обычайspecial custody
местный обычайparticular custody
местный обычайlocal custody
молчаливое согласие с обязательностью обычая для сторон в договореacquiescence in custom
на основе крестьянских обычаевon the basis of peasant custom
наследник в силу обычаяheir by custom
наследник по обычаюheir by custom
не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборотаdisclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice (triumfov)
обычаи делового оборотаcustomary business practices (согласно Гражданскому кодексу Incognita)
обычаи делового оборотаbusiness conduct (ГК РФ gennier)
обычаи и обыкновения данной отрасли торговлиmarket law
обычаи и правилаcustoms and rules (Alex_Odeychuk)
обычаи конгрессаcongressional practices
обычаи конгрессаcongressional law
обычай войныwar usage
обычай данной отрасли торговлиcustody of the trade
обычай данной отрасли торговлиcustom of the trade
обычай данной отрасли торговлиspecial custom
обычай данной отрасли торговлиspecial custody
обычай делового оборотаusual and customary business practices (Alexander Demidov)
обычай портаcustom of the port (moving period was covered by the custom of the port and did not count as lay days. Alexander Demidov)
обычай портаcustody of the port
обычай, существующий с незапамятных времёнimmemorial custom
обычай, существующий с незапамятных времёнimmemorial usage
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализацииHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo)
основанное на обычае право младшего сына наследовать землю, которой владел отец на условиях её обработки для лендлордаpostremogenitur
основанный на обычаеtraditionary
основанный на обычаеprescriptive
основанный на обычаеprescriptible
основанный на обычаеconsuetudinary
основанный на праве давности или обычаеprescriptive
основанный на праве, давности или обычаеprescriptible
основанный на праве обычаеprescriptive
парламентские обычаиparliamentary law
парламентский обычайparliamentary practice
парламентский обычайparliamentary convention
парламентский обычайlaw and usage of Parliament
по закону или обычаюby decree or custom (aldrignedigen)
погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary dispatch
погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary despatch
политический обычайpolitical convention (Conventions are rules that are politically but not legally binding. They are binding primarily by virtue of their acceptance by those in power. (The term "convention" literally means a 'coming together'). Conventions play a central part in the constitution. They deal with fundamental matters concerning the distribution of power and government accountability, for example the principle that the monarch must act on the advice of ministers is a convention. Thus conventions may adjust the legal rules to the political reality. NSamusev)
портовый обычайcustom of the port
портовый обычайcustody of the port
правила и обычаиrules and customs (Alex_Odeychuk)
правила и обычаиrules and usages (rules and usages ща the Stock Eschange 4uzhoj)
право обычаяcustomary right (grafleonov)
право обычаяprescriptive right (grafleonov)
право, основанное на давности или обычаеprescriptive right
право, основанное на манориальном обычаеcustomary estate
право, основанное на обычаеprescriptive right
право, основанное на обычаеcustomary right
правовой обычайlegal practice
правовой обычайlegal custom
принятый в силу обычаяconventionally acceptable
публично-правовой обычайpublic practice
разгрузка или погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary dispatch
разгрузка или погрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary despatch
разгрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary dispatch
разгрузка по нормам, соответствующим обычаям портаcustomary despatch
санкционирование обычаяcustom sanctioned by law
свод обычаевcode of practice (Alexander Demidov)
свод обычаевcode of practices (Alexander Demidov)
следовать обычаюfollow the custom
соответствующий обычаюusual
старинный обычайimmemorial custom
старинный обычайimmemorial custody
судебный обычайlegal practice
судебный обычайpractice of the courts
судебный обычайjudicial practice
судебный обычайcourt practice
титул, носимый по обычаюcourtesy title
титул, носимый по обычаю, а не по законуcourtesy title
титул по обычаюcourtesy title
торговые обычаиcustody of merchants
торговые обычаиcustom of merchants
торговый обычайtrade custody
торговый обычайcustody of the trade
торговый обычайpractice of the trade
торговый обычайcustom of the trade
торговый обычайusage
торговый обычайcommercial custody
торговый обычайcommercial usage
торговый обычайtrade custom
требовать на основании обычаяprescribe for
фригольд, основанный на манориальном обычаеcustomary freehold
юридический обычайlegal custom