Russian | English |
абонентское оборудование | customer-premises equipment (Customer-premises equipment or customer-provided equipment (CPE) is any terminal and associated equipment located at a subscriber's premises and connected with a carrier's telecommunication channel(s) at the demarcation point ("demarc"). wiki Alexander Demidov) |
арендно-лицензионный договор на оборудование | lease and licence contract |
блокировка и опломбирование оборудования | lockout and tagout (Alexander Demidov) |
вывод оборудования из эксплуатации | equipment decommissioning (Alexander Demidov) |
вызываемое оборудование | called station (Alexander Demidov) |
Директива ЕС об отработанном электрическом и электронном оборудовании | WEEE directive (financial-engineer) |
договор аренды оборудования | equipment rental agreement (англ. термин используется в Австралии Alex_Odeychuk) |
Договор об утверждении поставщика оборудования | Equipment Supplier Approval Agreement (Zukrynka) |
долгосрочная аренда оборудования | leasing |
долгосрочная аренда оборудования | equipment lease |
дополнительное оборудование | accessary |
инженерно-технологическое оборудование | utility systems (зданий и т.п. Alexander Demidov) |
использование компьютерного и иного оборудования | use of computer and other facilities (Konstantin 1966) |
комплектная единица оборудования | complete unit of equipment |
мебель, фурнитура и оборудование | FF&E (furniture, fittings and equipment GudkovEO) |
Международная ассоциация по производству авиационного оборудования | Association Internationale des Constructeurs de Materiel Aerospatial (франц.яз. Leonid Dzhepko) |
наладка оборудования | equipment adjustment (Alexander Demidov) |
неисправность в работе оборудования | equipment malfunction (Alexander Demidov) |
оборудование, заменяющее пользователя в его отсутствие | answering service (Alexander Demidov) |
оборудование с функцией автоответчика | answering machine (Alexander Demidov) |
оборудование, сигнал ответа которого приравнивается к ответу вызываемого пользователя | answering service (Alexander Demidov) |
оборудование средств связи | communication equipment (Alexander Demidov) |
оборудование, устанавливаемое в помещении пользователя | customer-premises equipment (Alexander Demidov) |
организация, берущая оборудование напрокат | lessee |
организация, дающая оборудование напрокат | lessor |
основное оборудование повышенной сложности | major equipment of high complexity (Yeldar Azanbayev) |
останов оборудования | equipment shutdown (Alexander Demidov) |
отсутствие оборудования, готового к работе | unavailability of equipment (Konstantin 1966) |
по географическому происхождению оборудования | by geographic location-equipment based) (Andy) |
подготовить спецификации на поставку материалов и оборудования | prepare specifications for the supply of materials and equipment (Alex_Odeychuk) |
покупка оборудования | purchase of equipment (Elina Semykina) |
полный перечень оборудования приведен далее | full list of equipment to follow (Andy) |
пользовательское оборудование | customer-premises equipment (Alexander Demidov) |
потери, происходящие из-за дефектов в любом электронном или механическом оборудовании и или программах для ЭВМ | losses due to the defects in any electronic or mechanical equipment and or computer programs (Konstantin 1966) |
продолжительность останова оборудования | equipment downtime (Alexander Demidov) |
производственное оборудование | fixed plant (dotsya) |
простой оборудования | equipment downtime (Whether "idle time' or "downtime", would depend on the context, though. 'Idle time' is the time when the equipment isn't active *within* the technological process (like waiting for interoperational transport, or remaining in standby mode for some reason), while "downtime" is more general (includes maintenance, repairs etc.) Normally 'idle time' refers to describing/scheduling a technological process, while "downtime" is used rather in overall efficiency estimates, economic calculations etc. proz.com – АД) |
простой оборудования | equipment downtime (Whether "idle time' or "downtime", would depend on the context, though. 'Idle time' is the time when the equipment isn't active *within* the technological process (like waiting for interoperational transport, or remaining in standby mode for some reason), while "downtime" is more general (includes maintenance, repairs etc.) Normally 'idle time' refers to describing/scheduling a technological process, while "downtime" is used rather in overall efficiency estimates, economic calculations etc. proz.com Alexander Demidov) |
Протокол по железнодорожному подвижному составу к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования | Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Railway Rolling Stock ('More) |
расходы на дополнительные услуги в номерах и на дополнительное оборудование номера | extra room charges (Alexander Demidov) |
расчётно-кассовое оборудование | payment processing equipment (linkin64) |
риск утери оборудования и другого имущества, связанного с Работой/Услугой | risk for loss of equipment and other property connected with Work/Service (Konstantin 1966) |
сельскохозяйственные машины и оборудование | farming machinery and equipment (Alexander Demidov) |
собственник частного оборудования | owner of private apparatus (Andy) |
спецификация на поставку оборудования | specification for the supply of equipment (Alex_Odeychuk) |
ставки платежей за нахождение оборудования в предпусковом режиме в зимний период | winter standby rates (Andy) |
стоимость оборудования | amount due for equipment (Alexander Demidov) |
телекоммуникационное оборудование сверхвысокочастотного диапазона | microwave telecommunication equipment (Khawashka) |
технологическое и инженерное оборудование | process and utility equipment (Alexander Demidov) |
технологическое оборудование | plant (Leonid Dzhepko) |
типовое оборудование | standard equipment |
Топогеодезическое оборудование | surveying equipment (Andrew052) |
устойчивая работа оборудования | smooth equipment operation (Alexander Demidov) |
участок для оборудования промышленными коммуникациями | communication site (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
часть оборудования | equipment part (Alexander Demidov) |
электробытовое и электронное оборудование | brown and white goods (Alexander Demidov) |