DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обеспечивать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
достоверность обеспечивается постоянным оцениванием и оперативным пересмотромValidity is maintained through a process of continual assessments and strategic (Andy)
доступ к которой обеспечиваетсяaccessed (Alexander Demidov)
доступ к которому обеспечиваетсяaccessed (Alexander Demidov)
доступ к которым обеспечиваетсяaccessed (Alexander Demidov)
и юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашенийis qualified in its entirety by reference to (proz.com dragonfly_89)
обеспечивать безопасность или режимsecure
обеспечивать будущее благополучие детейsafeguard the children's future well-being (Alex_Odeychuk)
обеспечивать верховенство праваuphold the rule of law (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
обеспечивать возмещение ущерба в течение всего неограниченного периода времениkeep indemnified at all times (Igor Kondrashkin)
обеспечивать возможность своего + существительное со значением действияbe root denoting an action-ible (the notary seal impression must be photographically reproducible – оттиск печати нотариуса должен обеспечивать возможность его воспроизведения фотографическим способом Евгений Тамарченко)
обеспечивать возможность своего + существительное со значением действияbe root denoting an action-able (Евгений Тамарченко)
обеспечивать возможность своего воспроизведенияbe reproducible (о документе, печати или штампе и т. п. Евгений Тамарченко)
обеспечивать все виды деятельности относительноprovide all and any action in relation to (из текста доверенности на английском языке, оформленной в Великобритании; перевод адекватен только для определенного контекста Alex_Odeychuk)
обеспечивать встречным удовлетворениемsupport by consideration (Coroner_xd)
обеспечивать гарантировать взаимную / обоюдную выгодуensure the benefit (Andy)
обеспечивать должную защиту персональных данныхdeal properly with one's privacy (please contact us if you feel that your privacy was not dealt with properly sankozh)
обеспечивать законностьassure compliance with the law (в деятельности государственного органа Alex_Odeychuk)
обеспечивать защитуsafeguard (Alexander Demidov)
обеспечивать защитуgive protection (The optimum protection would be afforded (or provided, or given) by the addition of ... Циммерман Alexander Demidov)
обеспечивать издательское правоcopyright
обеспечивать исковую силу и обращаемостьensure enforceability and negotiability (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
обеспечивать исполнение норм федерального праваenforce federal regulations (Alex_Odeychuk)
обеспечивать исполнение обязательствfurnish covenants (Such covenants for production as the purchaser on any sale of property can and shall require shall be furnished at his expense, and the vendor shall bear the expense of perusal and execution on behalf of and by himself and on behalf of and by necessary parties other than the purchaser. Moonranger)
обеспечивать исполнение обязательстваsecure the fulfillment of an obligation (sankozh)
обеспечивать исполнение отношений доверительной собственностиenforce a trust (алешаBG)
обеспечивать исполнение федеральных законовenforce federal statutes (Alex_Odeychuk)
обеспечивать компенсациюsecure compensation (iVictorr)
обеспечивать механизм дляprovide the machinery for (чего-либо; e.g. Provide the machinery for resolving apparently uncertain terms of the contract yurtranslate23)
обеспечивать надлежащее состояниеkeep in good repair (Alexander Demidov)
обеспечивать наличие ведущих специалистовmaintain Key Personnel (Andrei Titov)
обеспечивать непричинение ущерба другой Сторонеhold harmless the other Party (Konstantin 1966)
обеспечивать нормативно-правовое соответствиеbe in compliance (New York Times Alex_Odeychuk)
обеспечивать общественный порядокkeep the peace
обеспечивать освобождение от ответственности, защиту и непричинение ущербаindemnify, defend and hold harmless (pelipejchenko)
обеспечивать покрытиеcover (денежное)
обеспечивать чьё-либо право наследованияsecure
обеспечивать правовой санкциейenforce
обеспечивать принудительное исполнениеenforce (Stas-Soleil)
обеспечивать равноценный объём защитыbe as extensive as (sankozh)
обеспечивать рассмотрение дел о тяжких преступлениях судом с участием присяжных заседателейprovide jury trials for serious crimes (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
обеспечивать режимsecure
обеспечивать соблюдениеenforce (закона и т.п.; источник – clck.ru dimock)
обеспечивать соблюдение дисциплиныenforce discipline
обеспечивать соответствие законодательствуsubmit to law (yo)
обеспечивать соответствие требованиям действующего законодательстваensure compliance with applicable legal requirements (контекстуальный перевод; англ. цитата взята на сайте компании GlaxoSmithKline Alex_Odeychuk)
обеспечивать сохранностьprovide for the safe custody of (печати Andrew052)
обеспечивать сохранностьensure safety (Elina Semykina)
обеспечивать сохранность доказательствensure the protection of evidence
обеспечивать такой же объём защитыprovide an equivalent level of protection (sankozh)
обеспечивать такой же объём защитыbe as extensive as (sankozh)
обеспечивать такой же уровень защитыprovide an equivalent level of protection (sankozh)
обеспечивать такой же уровень защитыbe as extensive as (countries whose data protection laws are as extensive as in sankozh)
обеспечивать уплату заёмных средств, всё ещё подлежащих уплатеsecure the payment of the money borrowed and still due (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
обеспечивать чьё-либо право наследованияsecure
обеспечивать экоустойчивое развитиеattain sustainable development (Konstantin 1966)
обеспечивать юридическое сопровождениеcounsel (MichaelBurov)
обеспечивать явкуconduct appearance
обеспечивать явку в судconduct appearance (Право международной торговли On-Line)
обременение, лежащее на имуществе, которое обеспечивает долговое обязательствоmortgage lien (Право международной торговли On-Line)
право обеспечивать себя достойным пропитаниемright to feed oneself with dignity
принудительно обеспечивать соблюдениеenforce compliance with (правил, законов Leonid Dzhepko)
самостоятельно обеспечиватьbe responsible (что-либо; be responsible for passport(s), visas etc sankozh)