DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing нет | all forms | exact matches only
RussianEnglish
алкоголик, у которого нет семьиhomeless drunk
в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нетthere are no erasures, editions, crossed out words, unspecified corrections or any other peculiarities in the aforesaid copy (как вариант Ker-online)
вопросов больше нетno further questions (q3mi4)
вопросов и дополнений нетno questions or additions (запись в протоколе Евгений Тамарченко)
гражданин государства, с которым нет состояния войныalien ami
дело, по которому нет возражений ответчикаundefended case
дело, по которому нет возражений ответчикаuncontested case
если нет иного соглашенияunless otherwise agreed
если нет положения прямо говорящего о противномabsent an express provision to the contrary (Ivan L)
если нет положительно выраженного постановления о противномabsent an express provision to the contrary
компетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нетcompétence de la compétence (tha7rgk)
независимо от того, погиб груз или нетlost loss or not lost (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет)
независимо от того, погиб предмет страхования или нетlost or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line)
независимо от того, погиб предмет страхования или нетlost loss or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно)
нет документаnon est factum
нет документаnon est factum (утверждение стороны, что данный документ не является документом, ею выданным, несмотря на наличие её печати или подписи)
нет долгаnil debet (возражение ответчика поиску)
нет долгаnil debet (возражение ответчика по иску)
нет достаточного покрытияnot sufficient (для оплаты чека)
нет имуществаnulla bona (надпись шерифа на исполнительном листе)
нет имуществаno goods (надпись шерифа на исполнительном листе)
нет наказания без виныnulla poena sine culpa
нет наказания без устанавливающего его законаnulla poena sine lege
нет никаких оснований для подачи жалобыthere is no room left for complaint
нет никакой возможности дляthere is no scope for (Leonid Dzhepko)
нет ничего удивительного в том, что Исламабад испытывает воодушевление в связи с этой инициативой.it's no surprise that Islamabad is excited about the initiative.
нет оснований для обвинительного актаno true bill
"нет покрытия"fund (отметка банка на чеке об отсутствии средств на счёте чекодателя)
нет покрытияfund (отметка банка на чеке об отсутствии средств на счёте чекодателя)
нет покрытияno fund (отметка банка на чеке об отсутствии средств на счете чекодателя)
нет права предъявления искаan action will not lie
нет преступления без виныnullum crimen sine culpa
нет преступления без предусматривающего его законаnullum crimen sine lege
нет разумных оснований ожидать, чтоcannot reasonably be expected that (Elina Semykina)
нет такого актаnul tiel record (возражение ответчика против утверждения истца о наличии судебного решения или иного публичного акта)
нет ущерба, нет виныno harm, no fault (напр., “no harm, no fault” principle for payment of liquidated damages Svetlana_V)
нет ущерба, нет нарушенийno harm, no fault (Svetlana_V)
нет ущерба, нет нарушенияno harm, no foul (rafail)
новых данных нетnothing to report (_abc_)
объявлять, что нет повода к преследованию обвиняемогоignore
он обратил внимание судьи, что правонарушителю ещё нет четырнадцати летhe represented to the magistrate that the offender was only a child
пьяница или алкоголик, у которого нет семьиhomeless drunk
пьяница, у которого нет семьиhomeless drunk
реестр судебных дел, по которым нет возраженийuncontested docket (покуда нет русского эквивалента полаконичнее H-Jack)
с которым нет состояния войныalien friend
свести на нетannul
скорее да, чем нетin all likelihood (Alexander Demidov)
скорее нет, чем даvery unlikely (Alexander Demidov)
у обвинения больше нет вопросовthe prosecution rests (Taras)
у стороны обвинения больше нет вопросовthe prosecution rests (Tion)