Russian | French |
без необходимости в чем-либо | sans nécessité de им. сущ (ROGER YOUNG) |
без необходимости обращения в суд | sans autre forme de procès (vleonilh) |
в пояснительной записке с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта | dans l'exposé des motifs du projet de loi (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
в пояснительной записке с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта | dans l'exposé des motifs de le projet de loi (Alex_Odeychuk) |
в связи с необходимостью представления дополнительных доказательств | pour pouvoir présenter des preuves supplémentaires (NaNa*) |
в случае необходимости | si le cas y échoit ~et |
в случае необходимости и при наличии возможности | en cas de nécessité, si cela est possible (NaNa*) |
возражение против рассмотрения дела, основанное на необходимости соединения дел | exception de connexité |
возражение против рассмотрения дела, основанное на необходимости соединения дел | déclinatoire connexité (vleonilh) |
вызвано необходимостью | découler du besoin de faire qch (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être imputables à la nécessité de (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être causé par la nécessité de faire qch (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être guidé par le besoin de faire qch (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être imputables à la nécessité de faire qch (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être demandés pour fairе qch (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être demandés pour fair qch (ROGER YOUNG) |
вызвано необходимостью | être guidé par le besoin de (ROGER YOUNG) |
для использования в случае необходимости | pour valoir ce que de droit (надпись на официальном документе, напр., на справке vleonilh) |
кредит, используемый при необходимости | crédit d'appoint (ROGER YOUNG) |
кредит, используемый при необходимости | crédit stand-by (ROGER YOUNG) |
кредит, используемый при необходимости | crédit de confirmation (ROGER YOUNG) |
мотивы, обусловившие необходимость законопроекта | motifs du projet de loi (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
на случай возникновения необходимости | en tant que de besoin (vleonilh) |
пояснительная записка с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта | l'exposé des motifs du projet de loi (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
пояснительная записка с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта | l'exposé des motifs du projet de loi (Alex_Odeychuk) |
предупреждение о необходимости произвести платёж | avis de mise en demeure (напр. сумм налога vleonilh) |
прекращение производства по делу в связи с отсутствием необходимости в вынесении решения напр. в административном процессе вследствие отмены обжалуемого акта | non-lieu à statuer (ROGER YOUNG) |
преступление или уголовный проступок, совершённые в состоянии крайней необходимости | délit nécessaire (vleonilh) |
при возникновении в этом необходимости | dont le besoin s'en fait sentir (Simplyoleg) |
при необходимости, в случае необходимости, если необходимо | s'il échet (Sollnyshko) |
реальная необходимость применения средств защиты | actualité de la défense (vleonilh) |
сдача вещей на хранение по необходимости | dépôt nécessaire (вызванная несчастным случаем или иным непредвиденным событием vleonilh) |
ссылка на необходимость решения иного судебного органа по вопросу, имеющему преюдициальное значение | exception préjudicielle (в уголовном процессе) |
товары первой необходимости | biens de première nécessité (vleonilh) |
условие о необходимости согласия акционерного общества на отчуждение акций | clause d'agrément (vleonilh) |
условие об отсутствии необходимости в протесте | clause de retour sans frais (векселя, чека vleonilh) |
форма сделки, предполагающая необходимость её оглашения | forme de publicité |
форма сделки, предполагающая необходимость её соглашения | forme publicité (vleonilh) |