DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing недостаток | all forms | exact matches only
RussianGerman
акт о недостаткахMängelurkunde
акт о недостаткахMängelprotokoll
без недостатковohne Makel
безвозмездное устранение недостатков вещиkostenlose Beseitigung eines Mangels
безвозмездное устранение недостатковkostenlose Mängelbeseitigung (Glomus Caroticum)
безвозмездное устранение недостатков вещиNachbesserung
вещь с недостаткамиmangelhafte Sache
видимый недостатокerkennbarer Mangel (напр., einer Sache)
внешний недостатокoffenkundiger Mangel
внешний недостатокoffener Mangel
внутренний недостатокverdeckter Mangel
внутренний недостатокverborgener Mangel
возможность устранения недостатковAbhilfemöglichkeit
возможность устранения недостатков правовыми средствамиrechtliche Abhilfemöglichkeit (в решении дела)
возражение, заключающееся в указании на недостатки предмета договораMängeleinrede
возражение, заключающееся в указании на недостатки предмета договора или юридические недостаткиMangeleinrede
возражение, заключающееся в указании на юридические недостаткиMängeleinrede
вскрытие недостатковAufdecken von Mängeln
выявление недостатковMängelfeststellung (Лорина)
выявленные недостаткиaufgedeckte Mängel (dolmetscherr)
выявлять недостаткиMängel ergeben (Лорина)
гарантия за скрытые недостатки проданного имуществаHaftung für versteckte Mängel einer verkauften Sache
гарантия за скрытые недостатки проданного имуществаNachwährschaft
гарантия за скрытые недостатки проданного имуществаHaftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sache
гарантия отсутствия недостатковGewährleistung für Sachmängel (на проданный или переданный товар)
гарантия отсутствия недостатков, влияющих на ценность проданной или переданной вещиGewährleistung für Sachmangel
душевные недостаткиgeistige Mängel
за исключением рекламаций в случае выявления недостатков в качестве товара или юридических недостатковGewährleistung für Sach- und Rechtsmängel (viktorlion)
за недостатком доказательствin Ermangelung von Beweisen
за недостатком доказательствmangels der Beweise
за недостатком доказательствaus Mangel an Beweisen
за недостатком уликin Ermangelung von Beweisen
за недостатком уликmangels Beweise
за недостатком уликmangels der Beweise
за недостатком уликaus Mangel an Beweisen
заявить о недостаткеMangel anzeigen (Лорина)
заявление о недостатках в исполнении договорного обязательстваMangelrüge
заявление о недостатках в исполнении договорного обязательстваMängelrüge
заявление о недостаткеAnzeige eines Mangels
заявление поставщика о недостатках поставляемого товараSelbstanzeige
заявлять о недостаткеMangel anzeigen (Лорина)
из-за недостаткаaus Mängel
иметь недостаткиmit Mängeln behaftet sein
иметь недостатокeinen Nachteil haben
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
иск о расторжении договора купли-продажи из-за обнаруженных недостатков товараWandlungsklage
исправление недостатковNachbesserung
исправление недостатковMängdbeseitigung
исправление недостатков своими силамиSelbstnachbesserung (напр., einer Ware durch den Käufer)
качественный недостатокQualitätsmangel
лишённый недостатковmängelfrei (Лорина)
материальные недостаткиSachmängel (в товаре / оказанной услуге/ выполненной работе jurist-vent)
недостатки в вынесенных приговорахMängel von Urteilen
недостатки в статьях договора Regelungslücken (Andrey Truhachev)
недостатки по количеству и качествуMängel in Quantität und Qualität (dolmetscherr)
недостатки структуры .личностиPersönlichkeitsmängel
недостатки товараSachmängel (Лорина)
недостаток в вещиMangel einer Sache
недостаток в вещиSachmangel
недостаток в кассеKassenfehldefizit
недостаток в кассеKassenfehlmanko
недостаток в кассеKassenfehlbetrag
недостаток продаваемой вещиSachmängel
недостаток вещиMangel einer Sache
недостаток вещиSachmangel
недостаток волеизъявленияWillensmangel
недостаток волеизъявленияWillensfehler
недостаток новизныNeuheitsmangel
недостаток объектаSachmangel
недостаток, по поводу которого заявлена рекламацияgerügter Mangel
недостаток праваRechtsmängel (напр., на продаваемую вещь)
недостаток прототипаMangel des Prototyps
недостаток прототипаPrototypmangel
недостаток товараSachmangel (Лорина)
недостаток уставного капиталаunterkapitalisierung (Tesla)
недостаток, устранение которого гарантированоGewährmangel
недостаток, устраняемый по гарантииGewährmangel
незначительный недостатокunbedeutender Mangel
незначительный недостатокkleiner Mangel
непоправимый недостатокnicht behebbarer Mangel
непоправимый недостатокnicht behebbarer Fehler
обнаружение недостатковFeststellung der Mängel (Лорина)
обнаруживать недостатокeinen Mängel aufdecken
обнаружить недостатокden Mangel feststellen (Лорина)
общая сумма, выплачиваемая лицам с физическими недостаткамиKörperbehindertenpauschbetrag
опровергать недостатокeinen Mängel bestreiten
оспаривать недостатокeinen Mängel bestreiten
Ответственность за дефекты качества и юридические недостаткиGewährleistung für Sach- und Rechtsmängel (viktorlion)
ответственность за недостатки в исполнении обязательстваMängelgewähr
ответственность за недостатки в исполнении принятого на себя обязательстваMängelhaftung
ответственность за недостатки, обнаруживаемые при купле-продаже животныхViehmängelhaftung
ответственность продавца за недостаток вещиSachmängelhaftung
ответственность продавца за недостаток вещиSachmangelhaftung
ответственность одной из сторон за недостатки в исполнении принятого на себя обязательстваMängelhaftung
отвечать за недостатокeinen Mängel vertreten
отклонение заявки вследствие неполного устранения недостатков, указанных в заключении экспертаZurückweisung wegen unvollständiger Bescheiderledigung
отмена договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатковWandlung
отсутствие недостатков праваRechtsmängelfreiheit
отсутствие недостатков правовой охраныRechtsschutzmängelfreiheit (напр., таких, как уязвимость патента, наличие права преждепользования)
паушальная сумма, выплачиваемая лицам с физическими недостаткамиKörperbehindertenpauschbetrag
передача без недостатковmangelfreie Übergabe (Лорина)
право вышестоящего суда устранить недостаток, допущенный нижестоящим судомAbhilferecht
право требования устранения недостатковBeanstandungsrecht
право требовать устранения недостатковBeanstandungsrecht
предъявление претензий о недостаткахErhebung einer Mängelrüge
предъявленный недостатокgeltend gemachter Mangel (Лорина)
претензии из недостатков проданного товараMängelansprüche
претензия на ответственность за недостаткиMangelhaftungsanspruch (Лорина)
претензия о недостаткахMängelrüge
притязание на устранение недостатков проданного товараMängelanspruch
психический недостатокgeistiger Defekt
расторжение договора купли-продажи или поставки при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung
расторжение договора купли-продажи при обнаружении недостатка в предмете договораWandelung
расторжение договора купли-продажи при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung des Vertrags
расторжение договора купли-продажи при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung (напр., дефекта в купленной вещи)
расторжение договора поставки при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung des Vertrags
расторжение договора поставки при обнаружении недостатка в предмете договораWandelung
расторжение договора поставки при обнаружении недостатка в предмете договораWandlung (напр., дефекта в купленной вещи)
свобода вещи от недостатковMangelfreiheit (Seelig)
свобода от недостатков правRechtsmängelfreiheit
свобода от недостатков праваRechtsmängelfreiheit
свободный от недостатковmängelfrei
свободный от недостатковeinwandfrei
скрытые недостаткиnicht erkennbare Mängel (dolmetscherr)
скрытый недостатокverdeckter Mangel
скрытый недостатокversteckter Mangel
скрытый недостатокverborgener Mängel
скрытый недостатокverborgener Mangel
скрытый недостатокgeheimer Mangel
сразу после устранения недостаткаsobald der Mangel behoben ist (Unc)
существенный недостатокerheblicher Mängel
телесный недостатокkörperliches Gebrechen
телесный недостатокkörperlicher Fehler
теория, согласно которой за все недостатки изделия ответственность несёт изготовительHerstellungstheorie
технический недостатокtechnischer Mangel
требование возмещения недостатков проданной вещиMängelanspruch
требование исправления недостатков проданной вещиNachbesserungsanspruch
требование надзорного органа устранить выявленные недостаткиBeanstandung durch die Aufsichtsbehörde
уведомить о недостаткахMängel anzeigen
умышленно умолчать о недостаткеden Mangel arglistig verschweigen (platon)
устранение недостатковBehebung von Mängeln
устранение недостатковBerichtigung
устранение недостатковBeseitigung von Mängeln
устранение недостатковMängelheilung
устранение недостатковNacherfüllung (Эсмеральда)
устранение недостатковAbhilfe von Mängeln
устранение недостатков заявкиHeilung der Mängel einer Anmeldung
устранение недостатков заявкиBehebung der Mängel einer Anmeldung
устранение недостатков формыBehebung der Formmängel
устранимый недостатокreparabler Mangel
устранимый недостатокbehebbarer Mangel
устранить недостаткиMängel beheben (Лорина)
устранять недостатокeinen Mängel beheben
устранять недостатокabhelfen
утаивать недостатокeinen Mängel verschweigen
физический недостатокkörperlicher Defekt
физический недостатокphysischer Mangel
физический недостатокkörperlicher Mangel
формальный недостатокformeller Mangel
формальный недостатокMangel der Form
формальный недостатокFormmangel
юридические недостаткиRechtsmängel (jurist-vent)
юридический недостатокrechtlicher Mängel
юридический недостатокRechtsmangel
явный недостатокoffenkundiger Mängel
явный недостатокerkennbarer Mängel