DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing начинать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
день, с которого начинает исчисляться срокthe day from which the time is to begin to run (Alex_Odeychuk)
доверенность, действие которой начинается, когда доверитель утратил дееспособностьspringing power of attorney (доверенность на случай утраты дееспособности, которая вступает в силу только после того, как доверитель становится недееспособным, или после того, как произойдёт определённое событие, указанное в доверенности. алешаBG)
заседание начинаетсяthe court is opened
настоящий Закон начинает действоватьthis Act shall come into operation
начинать войнуmake war
начинать делоprocess a case
начинать истекать сextend from (о гарантийном сроке: warranty period extends from the date of... sankozh)
начинать процессprocess
начинать судебное делоtake proceedings (The case of Gutnick v Dow Jones & Co (see [2003] Gazette, 25 April, 6) confirmed that a businessman allegedly defamed in an article published by the Wall Street Journal online was allowed to take proceedings in Australia against the Web site’s US-based publisher, Dow Jones, because several of the Web site’s subscribers lived there. LE Alexander Demidov)
начинать судебный процессcommence legal proceeding (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессcommence court proceedings (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессopen legal proceedings (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессinitiate legal proceedings (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессgo to the law (Право международной торговли On-Line)
начинать судебный процесс против кого-либоbring / file / institute a lawsuit against / over (someone tavost)
начинать судебный процесс путём подачи письменного заявленияenter (Право международной торговли On-Line)
начинающее судебный процесс заявлениеoriginating notice of motion
начинающее судебный процесс заявлениеoriginating notice
начинающее судебный процесс ходатайствоoriginating petition
Период ввода в эксплуатацию начинается при выполнении следующих условийthe following terms will start the commissioning period
срок начинает исчисляться с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
срок начинает течь с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
ходатайство, начинающее судебный процессoriginating petition
час, когда начинается продажа спиртных напитковopening time