DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing начала | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компанииvoting trust
акт конгресса США, разрешающий территории начать подготовку к переходу на статус штатаenabling act
аннулирование распоряжения имуществом на начала доверительной собственностиsetting aside of a trust
арендная плата серебром за владение недвижимостью на началах фригольдаblanchfarms
в дату, указанную в начале текстаon the date first above written (в конце текста договора Leonid Dzhepko)
в дату, указанную в самом начале договораon the date first above mentioned (в тексте договора Leonid Dzhepko)
в день и год, указанный в начале текстаas of the day and year first above written (Elina Semykina)
в началеat the initiation of (Alexander Matytsin)
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его началеIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above written (Elina Semykina)
владение городской землёй на ленных началахburgage
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработкеsocage (в Великобритании)
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработкеsocage tenure
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработкеsocage estate
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработкеsocmanry
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработкеsocage
время начала и окончания рабочего времениwork start and end times (Alexander Demidov)
время от начала судопроизводства до принятия судьёй решения по немуdisposition time (Сергій Саржевський)
вручение судебного документа до начала слушания делаpretrial service
данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
дата началаinception date
дата началаcommencing date
дата начала действия лицензииlicense validity start date (Konstantin 1966)
дата начала оказания услугcommencement date of services (Alexander Demidov)
дата начала оказания услугservices commencement date (linkin64)
дата начала оказания услугstart date for provision of services (linkin64)
дата начала работыemployment start date (Elina Semykina)
дата фактического начала слушания делаreturn date (формально – дата возвращения в суд повестки, направленной ответчику Sjoe!)
дата начала срока арендыlease commencement date (more hits. The date on which beneficial occupancy commences and the legal terms of the lease go into effect. Alexander Demidov)
дата начала срока арендыlease start date (Alexander Demidov)
дата начала срока действияstart date of validity (Лорина)
дата начала судебного разбирательстваcourt date (Andrey Truhachev)
дата начала судебного разбирательстваtrial date (Andrey Truhachev)
дата начало участия в тренингахDate Entered Training (acronyms.thefreedictionary.com/Date+Entered+Training , DET Alexander Demidov)
дата фактического начала размещения рекламных материаловdate for actual start of the advertising (Konstantin 1966)
действовать на началах взаимностиreciprocate
действующий на разумных началахacting reasonably (Irina Verbitskaya)
день начала исправительного воздействияtreatment date
день начала леченияtreatment date
день начала Работstart date of Works (Konstantin 1966)
день начала судебного разбирательстваdate of trial
день начала судебной сессииterm
день начала судебной сессииterm day
держатель на возмездных началахonerous holder
держатель на возмездных началахholder for value
до начала своей карьеры вprior to joining (компании Leonid Dzhepko)
до начала судебного разбирательстваprior to trial (Stas-Soleil)
доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
единство времени начала правового интересаunity of time (Право международной торговли On-Line)
заключение под содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу до начала судебного процессаpretrial detention
заключение под стражу до начала судебного слушания делаprehearing detention
заключение под стражу или содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
заключение под стражу под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
закон конгресса, разрешающий территории начать подготовку к переходу в статус штатаenabling statute
закон конгресса, разрешающий территории начать подготовку к переходу к статусу штатаenabling legislation
заявление о начале процедуры банкротстваmotion for the institution of insolvency proceedings (Nyufi)
Интервал между началом патологического процесса и смертьюinterval between onset and death (в свидетельстве о смерти, США Jerry_Frost)
компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственностиholding company
краткое изложение позиции по делу, которое подаётся до начала слушанийpre-hearing skeleton (proz.com yurtranslate23)
лица, создающие необходимые условия для начала работы корпорацииpromoters (Eugen_Strand)
лицо, распоряжающееся имуществом на началах доверительной собственностиtrustee
минимальный возраст девушки для начала половой жизниage of consent (the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexual intercourse is valid in law Val_Ships)
момент начала оказания услугcommencement date of services (Alexander Demidov)
на возмездных началахfor value
на возмездных началахfor value received
на договорных началахunder any contract (sankozh)
на началах доверительной собственностиin trust
на началах равенстваon a par
на общественных началахpro bono (преимущ. о юридической помощи: Abdulai is among a bipartisan group of 32 lawyers who, as their own form of protest, have agreed to represent Mbomaya pro bono. Lavrov)
на паритетных началахon a par
на паритетных началахon principles of parity
на строго коммерческих началахat an arm's length level (без неэкономической заинтересованности Andy)
на строго коммерческих началахon arm's length basis (goroshko)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule the trial (Andrey Truhachev)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule proceedings (Andrey Truhachev)
назначать дату начала судебного разбирательстваschedule hearings (Andrey Truhachev)
находящийся при начале своего развитияinfant
начала фактического размещения рекламных материаловactual start of the advertising (Konstantin 1966)
начало военных действийoutbreak of war (Vadim Rouminsky)
начало действияcommencement (Alexander Matytsin)
начало отбывания наказанияcommencement of the sentence (алешаBG)
начало разбирательстваinitiation of proceedings (Andrey Truhachev)
начало срока арендыinception of the lease
начало срока действияinception (контекст. перевод Mishonok)
начало течения срока исковой давностиthe starting point of the limitation period (Just google "starting point of the limitation period" site:uk Aiduza)
начало течения срока исковой давностиcommencement of prescription (Евгений Тамарченко)
начать искimplead
начать искemplead
начать обсуждение судебного делаbegin deliberations (Alex_Odeychuk)
начать отбывание наказания/срока наказанияcommence service of a sentence (ypdcrime.com Tanya Gesse)
начать производство по делуinstitute proceedings (Andrey Truhachev)
начать производство по делуinitiate proceedings (Andrey Truhachev)
начать процессinitiate proceedings
начать процесс подачи заявления на регистрацию бракаbegin the process of applying for a marriage license (Washington Post Alex_Odeychuk)
начать расследованиеlaunch an investigation (Federal authorities have launched a criminal investigation into the practices at the company linked to a fungal meningitis outbreak blamed for 23 deaths. 4uzhoj)
начать расследованиеopen criminal inquiry (into something – по факту чего-л; into someone – в отношении кого-либо) "Criminal inquiry" полностью синонимично "criminal investigation": Feds open criminal inquiry into firm linked to deadly meningitis outbreak – Federal authorities have launched a criminal investigation into the practices at the company linked to a fungal meningitis outbreak blamed for 23 deaths. • Canadian police open criminal inquiry into deadly train crash. • U.S. Is Said to Open Criminal Inquiry on Fraud at Citigroup • U.S. Said to Open Criminal Inquiry Into (в отношении) Goldman 4uzhoj)
начать расследованиеmount an investigation
начать расследованиеopen an investigation (Authorities have opened an investigation into a recent $400 million fraud involving Citigroup's Mexican unit – NYT 4uzhoj)
начать расследованиеinitiate investigation
начать рассмотрениеstart proceedings (blclaims.co.uk OLGA P.)
начать слушание делаinitiate hearing
начать судебное делоcommence a law-suit (Право международной торговли On-Line)
начать судебный процессcommence legal proceeding (Andrey Truhachev)
начать судебный процессcommence court proceedings (Andrey Truhachev)
начать судебный процессopen legal proceedings (Andrey Truhachev)
начать тяжбуtake issue
начать тяжбуissue
начать юридическую практикуstart to practice law (Alex_Odeychuk)
начать юридическую практикуbecome a practicing lawyer (Alex_Odeychuk)
не позднее, чем за 2 два рабочих дня до начала размещенияnot later than 2 two work days before the start of placement (Konstantin 1966)
не существует угрозы начала разбирательств в любом судебном органеno proceedings are pending in any court (из текста договора Leonid Dzhepko)
незаконный с самого началаsearch illegal ab initio
незаконный с самого началаunlawful ab initio
обмен состязательными бумагами до начала слушания делаpretrial service
объединять на федеральных началахfederate
объединяться на федеральных началахfederate
обыск, незаконный с самого началаsearch illegal ab initio
оглашение данных предварительного или судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных предварительного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
оглашение данных судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial interrogate of witness (по гражданскому делу)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial knowledge of witness (по гражданскому делу)
опрос свидетелей до начала судебного разбирательстваpretrial interrogation of witness (по гражданскому делу)
орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процессаpretrial services agency (судебный орган)
основные началаfirst principles (Alexander Demidov)
отчёт за период с начала года по настоящий моментyear-to-date report (Abbyy Lingvo Liliash)
период с начала года до датыyear-to-day period (YTD – investopedia.com Artjaazz)
показания, данные или доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, данные, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, доказательства, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
показания, представленные до начала судебного процессаevidence before trial
попытка начать переговорыapproach (Право международной торговли On-Line)
поручительство за явку ответчика в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
поручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
поручительство за явку подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
право начать прения сторонright to begin
правовой титул, приобретённый на возмездных началахonerous title
предварительное условие для начала переговоровprerequisite for opening the talks (Sergei Aprelikov)
представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
прекращение распоряжения имуществом на началах доверительной собственностиcoming to an end of a trust
принадлежащий на началах выгодоприобретенияbeneficially owned
приобщение до начала судебного разбирательстваpretrial deposition (показаний, заявлений, доказательств)
распорядительное совещание суда перед началом слушания делаpretrial conference
распорядительное совещание суда перед началом слушания делаprehearing conference
распоряжение имуществом на началах доверительной собственностиtrust
с даты, указанной в самом началеfrom the date first stated above (kris905)
с начала действия настоящего Договораas of the effective date of this Agreement (ART Vancouver)
свидетельские показания до начала судебного разбирательстваpretrial testimony
снятие показаний под присягой до начала судебного разбирательстваpretrial deposition
советник на общественных началахunpaid advisor (Leonid Dzhepko)
соглашение до начала судебного разбирательстваpretrial settlement
соглашение, заключённое до начала слушания делаpretrial stipulation
соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушаний делаpretrial stipulation
соглашение между адвокатами сторон, достигнутое до начала слушания делаpretrial stipulation
содержание под стражей до начала рассмотрения дела в судеdetention until the trial
срок исковой давности и его началоthe duration and commencement of the limitation period (uncitral.org Tayafenix)
срок началаtarget time to start (Alexander Demidov)
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания делаpretrial service
судебный орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процессаpretrial services agency
торговля на комиссионных началахcommission trade
тюрьма, функционирующая на гуманных началахhumane prison
уведомление до начала судебного разбирательстваpretrial notice
уведомление о начале обращения взысканияenforcement notice (см. Закон РФ № 2872-1 от 29 мая 1992 г. "О залоге", в частности Статью 24.1., п. 2 andrew_egroups)
уведомление стороны о начале слушания делаintimation (Право международной торговли On-Line)
указанный в начале текстаfirst above written (Leonid Dzhepko)
условие, выдвинутое до начала делаpretrial stipulation
условие, выдвинутое до начала слушания делаpretrial stipulation
условие, выдвинутое или согласованное до начала слушания делаpretrial stipulation
условие, согласованное до начала делаpretrial stipulation
условие, согласованное до начала слушания делаpretrial stipulation
ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательстваpre-trial motion
ходатайство, заявленное до начала судебного рассмотрения делаpretrial request
Ходатайство перед началом процессаmotion in limine (дословно "на пороге" (лат.) Cathriona)
это хорошее начало, и нам хочется, чтобы он этого добился. Однако мне кажется, что мы способны добиться ещё большего.that's a good start, we'd like them to achieve that, but I think we can do better