DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing находиться | all forms | exact matches only
RussianGerman
административный суд, на территории которого находится имущество или лицо, подлежащее арестуArrestgericht
административный суд, на территории которого находится имущество, подлежащее арестуArrestgericht
административный суд, на территории которого находится лицо, подлежащее арестуArrestgericht
ведомство, в системе которого находится данная организацияDachorganisation (Andrey Truhachev)
временно находитьсяsich vorübergehend aufhalten (sich in der Russischen Föderation vorübergehend aufhalten wanderer1)
гарантия продавца в том, что объект купли-продажи свободен от долговых обязательств и не находится в собственности третьих лицRechtsmängelhaftung
задолженность по аренде земли, на которой находится жильёVerschuldung von Mietwohnungsgrundstücken (основание для конфискации жилья беженца из бывш. ГДР)
земельный суд по уголовным делам в Австрии, в ведении которого находятся вопросы исполнения наказаний в виде лишения свободы в соответствующем регионеVollzugsgericht (Worobjow)
Земельный участок, который находится за др. земельным участком и не имеет прямого выхода / выезда. За собственником / пользователем данного участка закрепляется право проезда и прохода по чужому земельному участку. Т.о., участок по форме как бы напоминает молоток.Hammergrundstück (kazak123)
иск о некомпетентности осуществления исполнительного производства, исходящий от третьего лица, так как изьятая вещь находится в его собственностиExszindierungsklage (Blazheeva)
находить выход из затруднительного положенияAbhilfe finden
находить подтверждениеBestätigung finden (Лорина)
находить применениеzur Verwendung kommen (Лорина)
находиться в брачных отношенияхin Ehebeziehungen stehen (Лорина)
находиться в чьём-либо веденииzur Zuständigkeit gehören
находиться в веденииbewirtschaftet werden (von jemandem – о денежных и материальных средствах Лорина)
находиться в веденииunterstellt sein
находиться в чьём-либо веденииunterstehen (jemandem)
находиться в ведении центраzentral unterstellt sein
находиться в декретном отпускеim Mutterschutz sein (Лорина)
находиться в единоличной собственностиim Alleineigentum sein (Лорина)
находиться в женатом положенииverheiratet sein (vom Mann)
находиться в живыхlebendig sein
находиться в живыхleben
находиться в живыхam Leben sein
находиться в заключенииsich in Haft befinden (dolmetscherr)
находиться в заключенииeingesperrt sein (wanderer1)
находиться в заключенииeinsitzen
находиться в законном бракеin aufrechter Ehe stehen (Лорина)
находиться в залогеzum Pfand gegeben sein (Лорина)
находиться в залогеverpfändet sein (Лорина)
находиться в здравом уме и твёрдой памятиbei vollem Verstand und ungetrübtem Gedächtnis sein (Лорина)
находиться в изгнанииexulieren
находиться в изгнанииim Exil leben
находиться в ипотечном залогеzum Hypothekenpfand gegeben sein (Лорина)
находиться в компетенцииin den Geschäftskreis fallen (Лорина)
находиться в компетенцииunterstehen (Лорина)
находиться в личном контактеin persönlichem Verkehr stehen
находиться в международном розыскеin der internationalen Fahndungsliste stehen (Лорина)
находиться в налоговом залогеzum Steuerpfand gegeben sein (Лорина)
находиться в налоговом залогеsteuerlich verpfändet sein (Лорина)
находиться в обращении о ценных бумагахin Umlauf befindlich sein (SKY)
находиться в общем владенииsich im gemeinsamen Besitz befinden (Лорина)
находиться в оппозицииin Opposition stehen
находиться в определённом местеsich an einem bestimmten Ort aufhalten
находиться в отношенияхin den Beziehungen stehen (Лорина)
находиться в отношенияхim Verhältnis stehen (Лорина)
находиться в отношениях занятостиim Beschäftigungsverhältnis stehen (Лорина)
находиться в отношениях конкуренцииin einem Konkurrenzverhältnis stehen (Лорина)
находиться в отпускеsich im Urlaub befinden
находиться в отпускеUrlaub haben
находиться в официальном разводеrechtskräftig geschieden (dolmetscherr)
находиться в подчиненииunterstellt sein (Лорина)
находиться в подчиненииunterstehen (Лорина)
находиться в поисках работыarbeitssuchend sein (jurist-vent)
находиться в пользованииsich in der Benutzung befinden (Лорина)
находиться в производствеsich in Bearbeitung befinden
находиться в просрочкеsich in Verzug befinden (Лорина)
находиться в просрочке исполнения обязательстваmit einer Leistung im Rückstand bleiben
находиться в разводеgeschieden sein (Лорина)
находиться в разводеin Scheidung liegen
находиться в распоряженииzur Disposition stehen (Лорина)
находиться в розыскеauf der Fahndungsliste stehen (Лорина)
находиться в свободном распоряжении кого-либоzur freien Verfügung jmds stehen (mirelamoru)
находиться в собственностиsich im Eigentum befinden (Лорина)
находиться в собственностиsich im Besitz befinden (Лорина)
находиться в собственностиim Eigentum stehen (Лорина)
находиться в состоянии алкогольного опьяненияunter Alkoholeinfluss stehen
находиться в ссылкеexulieren
находиться в стадии банкротстваsich in Insolvenz befinden (Лорина)
находиться в стадии ликвидацииsich in Liquidation befinden (Лорина)
находиться в федеральном розыскеin der föderalen Fahndungsliste stehen (Лорина)
находиться вне контроляsich außer Kontrolle befinden (Лорина)
находиться во взаимосвязиim Zusammenhang stehen (Лорина)
находиться во владенииsich im Besitz befinden (von D. – кого-либо Лорина)
находиться временноsich vorübergehend aufhalten (wanderer1)
находиться за рамками сферы влиянияaußerhalb des Einflussbereiches liegen (Лорина)
находиться за рулём в состоянии опьяненияTrunkenheit am Lenkrad
находиться на балансеin der Bilanz erfassen (напр., Die folgenden Verbindlichkeiten sind in der Bilanz erfasst und in der unten stehenden Tabelle nicht enthalten: Rückstellungen, laufende und latente Steuerverpflichtungen usw. Hell_Raiza)
находиться на государственном бюджетеaus dem Staatshaushalt finanziert werden
находиться на иждивенииUnterhalt empfangen (Лорина)
находиться на попеченииin Pflege stehen (Лорина)
находиться на попеченииin Fürsorge stehen (Лорина)
находиться на рассмотренииanhängig sein (Лорина)
находиться на рассмотренииhängen (напр., о заявке на патент)
находиться на свободеsich auf freiem Fuß befinden (Лорина)
находиться на свободе о преступникахfrei herumlaufen (Andrey Truhachev)
находиться на свободеsich in der Freiheit befinden (Лорина)
находиться на содержанииim Unterhalt stehen (у кого-либо Лорина)
находиться на содержанииim Unterhalt stehen (Лорина)
находиться на территории Российской Федерацииsich in der Russischen Föderation aufhalten (wanderer1)
находиться на территории Российской Федерацииsich auf dem Territorium der Russischen Föderation aufhalten (wanderer1)
находиться на усмотренииim Ermessen stehen (Лорина)
находиться на храненииin Verwahrung verbleiben (SKY)
находиться по адресуsich unter der Adresse befinden (Лорина)
находиться под арестомsich in Haft befinden (dolmetscherr)
находиться под арестомbeschlagnahmt sein (об имуществе Kasakin)
находиться под властьюunter Gewalt stehen (кого-либо)
находиться под властьюunter Gewalt sein (кого-либо)
находиться под домашним арестомHausarrest haben (Andrey Truhachev)
находиться под домашним арестомunter Hausarrest stehen (Andrey Truhachev)
находиться под запретомunter Verbot stehen (Лорина)
находиться под карантиномin Quarantäne liegen
находиться под контролемunter der Aufsicht stehen (Лорина)
находиться под мандатомunter Mandatsverwaltung stehen
находиться под мандатомunter Mandat stehen
находиться под наблюдениемunter Überwachung stehen
находиться под надзором в период условного осужденияunter Betreuungsaufsicht stehen
находиться под опекойin Obhut stehen
находиться под опекойin Obhut sein
находиться под опекойunter Vormundschaft stehen
находиться под опекойunter Kuratel stehen
находиться под чьим-либо покровительствомunter Schirmherrschaft stehen
находиться под покровительствомder Obhut unterstehen
находиться под попечительствомunter Pflegschaft stehen
находиться под предохранительным надзоромder Schutzaufsicht unterstellt sein
находиться под серьёзным подозрениемdringend verdächtig (в совершении какого-либо преступления – dringend verdächtig sein Queerguy)
находиться под следствиемin ein Untersuchungsverfahren verwickelt sein
находиться под следствиемin ein Ermittlungsverfahren verwickelt sein
находиться под слежкойunter Überwachung stehen (Лорина)
находиться с государством в состоянии войныsich mit einem Staat im Kriegszustand befinden
находиться у властиsich an der Macht befinden
находясь в здравом уме и твёрдой памятиbei vollem Verstand und ungetrübtem Gedächtnis (Лорина)
находясь в здравом уме и ясной памятиbei vollem Verstand und ungetrübtem Gedächtnis (Лорина)
нотариус, бюро которого находится по адресуNotar mit Amtssitz in (как вариант перевода jurist-vent)
он находится под следствиемGegen ihn wird ermittelt
он находится под следствиемGegen ihn wurde ein gerichtliches Ermittlungsverfahren eingeleitet
он находится под следствиемGegen ihn schwebt ein gerichtliches Ermittlungsverfahren
он находится под следствиемGegen ihn läuft ein Ermittlungsverfahren
опасение, что обвиняемый, находясь на свободе, будет препятствовать установлению истиныVerdunkelungsgefahr
опекунство, назначаемое малолетним, физическое и духовное развитие которых находится под угрозойErziehungsbeistandschaft (Лорина)
органы, в ведении которых находятся места лишения свободыStrafvollzugsamt
органы, в ведении которых находятся места лишения свободы, административныеStrafvollzugsbehörde
органы, в ведении которых находятся места лишения свободы, административныеStrafvollzugsbehörden
органы, в ведении которых находятся места лишения свободы, административныеStrafvollzugsorgane
отделение суда второй инстанции, в ведении которого находятся места лишения свободыStrafvollstreckungskammer
патентная заявка находится на рассмотренииPatentanmeldung läuft
полицейский запрет определённому лицу находиться на определённой территорииPlatzverweis
способность вещей находиться в оборотеVerkehrsfähigkeit (товарная пригодность, годность для продажи purple anka)
юридическая практика, при которой днём заключённый работает за пределами тюрьмы, а вечером возвращается назад. Находясь вне здания учреждения, он работает под присмотром.Freigang haben (daria311)