Russian | Italian |
использовать бюджетные средства на иные цели чем те, для которых они были выделены | stornare |
Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства. | Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato. (Валерия 555) |
невзирая на тот факт, что | indipendentemente dal fatto che (massimo67) |
необходимо обратить внимание на то, что | va precisato che (massimo67) |
обращаем внимание на то, что | si rende noto che (massimo67) |
произошёл обвал на рынке ценных бумаг, в течение сентября-октября 1947 года они обесценились более чем на половину | i titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la metà del loro valore di mercato |
фирменное наименование акционерного общества должно содержать указание на то, что общество является акционерным | la denominazione sociale deve contenere l'indicazione di società per azioni |