DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на место | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
быстро прибыть на место вызоваpersona di fiducia prontamente reperibile ((в кратчайший срок) об адвокате, доверенном лице massimo67)
восстановление на рабочем местеreintegro nel posto di lavoro (Lantra)
другой, на твоём месте, поступил бы иначеun altro al tuo posto avrebbe agito diversamente
единовременное пособие для обустройства на новом месте жительстваindennita di prima sistemazione (massimo67)
застать на месте преступленияcogliere in flagranza di reato (I. Havkin)
застать на месте преступленияcogliere in flagrante
на видном местеin luogo visibile al pubblico (на удобном для его обозрения месте: I pubblici esercenti debbono tenere esposte nel locale dell'esercizio, in luogo visibile al pubblico, la licenza e l'autorizzazione e la tariffa dei prezzi; Hanno pure l'obbligo di tenere in luogo visibile al pubblico l'elenco delle bevande alcoliche indicate nell'art. 89 della legge che trovansi in vendita massimo67)
на месте преступленияin flagrante
на месте преступленияin flagranza di reato (Avenarius)
на месте преступленияsul fatto (См. пример в статье "cogliere su fatto". I. Havkin)
назначать на место другогоsostituire
осмотр на месте, производимый судомispezione giudiziale
отсутствие на рабочем местеabbandono del posto di lavoro (без уважительных причин)
переезд на новое место жительстваtrasferimento di residenza
поведение на рабочем месте и в публичной сфереcomportamento in ufficio ed in pubblico (pincopallina)
преследование на рабочем местеatteggiamento persecutorio (Психологическое преследование на работе: risarcimento di un danno rappresentato da una perdita patrimoniale (danno emergente) per (a seguito di) un atteggiamento persecutorio posto in essere dal datore di lavoro, con conseguente pregiudizio alla salute e all’immagine massimo67)
протокол, содержащий результаты осмотра на местеconstatazione
разрешение на отсутствие на рабочем местеpermesso di astensione dal lavoro (pincopallina)
разрешение на эксплуатацию общественного местаautorizzazione di occupazione del suolo pubblico (Незваный гость из будущего)
скончаться на местеmorire sul colpo (мгновенно умереть, погибнуть, скончаться: e morta sul colpo a causa dell'impatto; Le cinque vittime, decedute sul colpo a causa del forte impatto;è morto sul colpo, durante l'orario di lavoro, mentre sedeva; la madre avrebbe potuto morire sul colpo per le ferite alla testa; В результате удара водитель байка потерял управление и въехал в столб, скончавшись на месте от полученных травм massimo67)
схватить на месте преступленияcogliere sul fatto (См. пример в статье "поймать на месте преступления". I. Havkin)
схватить на месте преступленияcogliere sul fatto (I. Havkin)