Russian | Italian |
быстро прибыть на место вызова | persona di fiducia prontamente reperibile ((в кратчайший срок) об адвокате, доверенном лице massimo67) |
восстановление на рабочем месте | reintegro nel posto di lavoro (Lantra) |
другой, на твоём месте, поступил бы иначе | un altro al tuo posto avrebbe agito diversamente |
единовременное пособие для обустройства на новом месте жительства | indennita di prima sistemazione (massimo67) |
застать на месте преступления | cogliere in flagranza di reato (I. Havkin) |
застать на месте преступления | cogliere in flagrante |
на видном месте | in luogo visibile al pubblico (на удобном для его обозрения месте: I pubblici esercenti debbono tenere esposte nel locale dell'esercizio, in luogo visibile al pubblico, la licenza e l'autorizzazione e la tariffa dei prezzi; Hanno pure l'obbligo di tenere in luogo visibile al pubblico l'elenco delle bevande alcoliche indicate nell'art. 89 della legge che trovansi in vendita massimo67) |
на месте преступления | in flagrante |
на месте преступления | in flagranza di reato (Avenarius) |
на месте преступления | sul fatto (См. пример в статье "cogliere su fatto". I. Havkin) |
назначать на место другого | sostituire |
осмотр на месте, производимый судом | ispezione giudiziale |
отсутствие на рабочем месте | abbandono del posto di lavoro (без уважительных причин) |
переезд на новое место жительства | trasferimento di residenza |
поведение на рабочем месте и в публичной сфере | comportamento in ufficio ed in pubblico (pincopallina) |
преследование на рабочем месте | atteggiamento persecutorio (Психологическое преследование на работе: risarcimento di un danno rappresentato da una perdita patrimoniale (danno emergente) per (a seguito di) un atteggiamento persecutorio posto in essere dal datore di lavoro, con conseguente pregiudizio alla salute e all’immagine massimo67) |
протокол, содержащий результаты осмотра на месте | constatazione |
разрешение на отсутствие на рабочем месте | permesso di astensione dal lavoro (pincopallina) |
разрешение на эксплуатацию общественного места | autorizzazione di occupazione del suolo pubblico (Незваный гость из будущего) |
скончаться на месте | morire sul colpo (мгновенно умереть, погибнуть, скончаться: e morta sul colpo a causa dell'impatto; Le cinque vittime, decedute sul colpo a causa del forte impatto;è morto sul colpo, durante l'orario di lavoro, mentre sedeva; la madre avrebbe potuto morire sul colpo per le ferite alla testa; В результате удара водитель байка потерял управление и въехал в столб, скончавшись на месте от полученных травм massimo67) |
схватить на месте преступления | cogliere sul fatto (См. пример в статье "поймать на месте преступления". I. Havkin) |
схватить на месте преступления | cogliere sul fatto (I. Havkin) |