DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing могущий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт, который может потерять силуdefeasible deed (Право международной торговли On-Line)
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам праваan appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil)
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам праваan appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law
апелляция может быть поданаan appeal will lie
апелляция может быть поданаappeal lies to
апелляция может быть подана вapplies to
апелляция может быть подана вappeal lies to
Арбитражное решение, вынесенное третейским судьёй, может быть принято с занесением в производство в любом суде соответствующей юрисдикцииjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Iван)
арбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спорjudgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereof (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности lim)
Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном судеJudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Nyufi)
арбитражное соглашение не может быть исполненоthe arbitration clause is unenforceable (Only in rare circumstances have the courts held that an arbitration clause is unenforceable. 'More)
арбитру может быть объявлен отвод одной из сторонarbitrator may be challenged by a party
вексель, который может быть подписан как одним, так и несколькими людьмиsingle name paper (Обязательное условие, чтобы подписи дополнительных лиц не шли вразрез с целью основного лица, подписавшего вексель. mazurov)
возникший или могущий возникнуть спорpresent or future dispute (An "arbitration agreement" is an agreement to submit a present or future dispute to arbitration... Alexander Demidov)
возражение ответчика, не могущее быть признанным защитой против искаfrivolous answer
возраст, когда поведение подростка может рассматриваться в судеjuvenile court age (по делам несовершеннолетних)
возраст, по достижении которого лицо может быть признано виновнымage of culpability
возраст, с наступлением которого поведение подростка может стать предметом рассмотрения в суде по делам несовершеннолетнихjuvenile court age
всем, кому может быть представлен настоящий документall to whom these presents may come (mairev)
всюду, где это может быть необходимоwherever it may be necessary (Alex_Odeychuk)
всюду, где это может быть необходимымwherever it may be necessary (Alex_Odeychuk)
вы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информациюyou admit in advance that this content may be incorrect or invalid
действие, не заключающее в себе состава какого-либо преступления, но могущее быть истолкованным как таковоеconstructive crime
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать КомпанияGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13)
дело, которое может быть возбуждено в любом судебном округеtransitory action
дело, которое может быть обсуждено в любом судебном округеtransitory action
дело, могущее служить иллюстрациейillustrative case
дело, могущее служить примеромillustrative case
дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казньcapital case
дело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казньnon-capital case
день, который установлен или может быть определёнdate fixed by or determinable from (uncitral.org Tayafenix)
день, начиная с которого закон может быть или должен быть применёнapplicable date
день, начиная с которого закон может быть применёнapplicable date
Договор может быть досрочно расторгнутthe Contract may be canceled before maturity
договор, не могущий быть принудительно осуществлённым в исковом порядкеunenforceable contract
долг, могущий быть взысканнымrecoverable debt
долг, не могущий быть взысканнымbad debt (напр., по причине истечения исковой давности банкротства должника)
должностное лицо из категории могущих быть привлечёнными к ответственности в порядке импичментаimpeachable official
доход, который мог бы быть получен в будущем, если бы не убыток в результате поврежденияfuture earnings (Право международной торговли On-Line)
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершенthe only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates
ей нечего терять, а получить она может всёshe has nothing to lose and everything to gain
за счёт тех, кого это может касатьсяon account of whom it may concern (страховая формула)
завещание, могущее стать предметом судебного спораdisputable will
Закон США о защите прав потребителей от покупки и регистрации доменного имени, могущего служить торговой маркой, с целью последующей его перепродажиUS Anti-Cybersquatting Consumer Protection Act (Val Voron)
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
запретительное постановление суда о том, что один из родителей не может видеться с ребёнкомparental restraining order (If parents split up and one of the parents is abusive then one of the parents can obtain a restraining order against the other to stop them seeing the children silencedelamer)
имеющийся в наличии или могущий быть приобретён в будущемpresent or future (в предложении стоит после предмета, к которому относится и выделяется запятыми michigan)
имущество, могущее быть предметом наследованияhereditaments
имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документамproperty that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не может накладываться арестproperty that cannot be seized (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
имущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализованоproperty that cannot be seized and sold (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
информация, которая может повлиять на конкуренциюcompetitively sensitive information (yurtranslate23)
иск, который может быть предъявлен любым лицомpopular action
иск, могущий быть предъявленным и за пределами государстваtransitory action
иск может быть предъявленan action will lie
иск может быть предъявленaction lies
иск не может быть предъявленan action will not lie
иск о предотвращении причинения истцу ущерба, не могущего быть возмещённым деньгамиquia timet action
исполнение которого может быть истребованоenforceable
компания, которая может осуществлять любые виды хозяйственной деятельностиgeneral commercial company (Incognita)
которое может быть принудительно исполнено против него в соответствии с условиями настоящего Соглашенияenforceable against it in accordance with the terms and conditions hereof (об обязательстве (из текста договора) Leonid Dzhepko)
который может быть ограничен по каким-либо причинамthat could otherwise have been limited (Andy)
который может оказаться целесообразнымas may be thought fit (Leonid Dzhepko)
лицо, которое может быть принуждено к даче показанийcompellable witness
лицо, которое может сообщить сведения оrefer (ком-л.)
лицо, могущее быть допущенным к даче свидетельских показанийadmissible witness
лицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показанийinadmissible witness
лицо, не могущее быть свидетелемincompetent witness
Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикцииJudgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof (Ying)
могущий быть акцептованнымallowable (о заявке на изобретение)
могущий быть аннулированнымambulatory
могущий быть аннулированнымrepudiable
могущий быть аннулированнымrevocable
могущий быть аннулированнымabatable
могущий быть аннулированным, расторгнутымrepudiable
могущий быть в любое время аннулированнымambulatory
могущий быть в любое время взятым назадambulatory
могущий быть в любое время изменённымambulatory (law: capable of being altered: a will is ambulatory until the testator's death VLZ_58)
могущий быть в любое время отменённымambulatory
могущий быть в любое время отозваннымambulatory
могущий быть взысканнымenforceable (вк)
могущий быть взысканнымcollectable
могущий быть взысканнымcollectible
могущий быть взысканным в судебном порядкеrecoverable
могущий быть взятым назадrevocable
могущий быть взятым назадambulatory
могущий быть вменённымimputable (в вину)
могущий быть возбуждённым в любом судебном округеtransitory
могущий быть возбуждённым и любом судебном округеtransitory (об иске)
могущий быть выкупленнымredeemable
могущий быть выплаченным обратноreimbursable
могущий быть доведённым до сведения суда без необходимости доказыватьjudicially noticeable
могущий быть доказанным или подлежащий доказыванию факт судимостиprovable conviction
могущий быть доказанным факт судимостиprovable conviction
могущий быть завещаннымtestable
могущий быть завещаннымdevisable
могущий быть закреплённым как майоратentailable
могущий быть запатентованнымpatentable
могущий быть идентифицированнымidentifiable
могущий быть изменённымliable to change (the programme is liable to change without notice Alexander Demidov)
могущий быть использованнымexercisable
могущий быть конфискованнымconfiscable
могущий быть обжалованнымappealable (capable of being appealed especially to a higher tribunal – "decisions...appealable to the head of the agency"- New Republic. WordNet. Alexander Demidov)
могущий быть описаннымsubject to distress
могущий быть описаннымleviable
могущий быть опознаннымidentifiable
могущий быть оправданнымexcusable (Право международной торговли On-Line)
могущий быть освобождённым под поручительствоmainpernable
могущий быть оспореннымattackable
могущий быть осуществлённымexercisable
могущий быть отменённымreversible
могущий быть отменённымrepudiable
могущий быть отменённымrevocable
могущий быть отменённымambulatory
могущий быть отменённымabatable
могущий быть отчуждённымalienable
могущий быть перевезённымtransportable
могущий быть переданнымassignable
могущий быть переданным в арбитражreferable to arbitration
могущий быть переданным в другую инстанциюremovable (о деле)
могущий быть перенесённымtransportable
могущий быть пересмотреннымreviewable
могущий быть переуступленнымassignable
могущий быть подвергнутым импичментуimpeachable
могущий быть подвергнутым судебному преследованию, импичментуimpeachable
могущий быть показанным под присягойdeposable
могущий быть потребованнымexigible
могущий быть предметом переговоровnegotiable
могущий быть предметом страхованияinsurable
могущий быть предметом судебного искаprosecutable
могущий быть предъявленнымmaintainable (об иске)
могущий быть прекращённымterminable
могущий быть прекращённымabatable
могущий быть преследуемым судомsuable
могущий быть приведённым в исполнениеenforceable
могущий быть привлечённым в качестве ответчикаsuable
могущий быть принудительно исполненнымenforceable (Stas-Soleil)
могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядкеenforceable (Rights provided under primary EU law are directly enforceable through UK courts if domestic law does not specifically grant those rights. LE Alexander Demidov)
могущий быть принудительно осуществлённым в судебном порядкеenforceable in court of law
могущий быть принудительно осуществлённым по законуenforceable in law
могущий быть принуждённымcompellable
могущий быть принятымadmissible (в качестве доказательства и т.п.)
могущий быть принятымreceivable
могущий быть принятым в качестве доказательстваadmissible
могущий быть принятым в качестве доказательства противadmissible against (кого-либо)
могущий быть принятым к исполнениюenforceable
могущий быть приобретённым по давностиprescribable
могущий быть продлённымprolongable
могущий быть продлённымextendible
могущий быть пролонгированнымprolongable
могущий быть распущеннымdissoluble
могущий быть рассмотренным в арбитражеarbitrable
могущий быть рассмотренным в арбитражном судеarbitrable (Право международной торговли On-Line)
могущий быть рассмотренным в судеjudicable
могущий быть рассмотренным в судебном порядкеjusticiable (In Professor Hazel Genn’s study Paths to Justice 4,125 randomly selected adults were surveyed to find out how they had experienced and dealt with a variety of problems for which there might be a legal solution. About 40 per cent of the sample had experienced one or more of fourteen types of justiciable problems during the previous five years. CME Alexander Demidov)
могущий быть рекомендуемымadvisable
могущий быть свидетелем в судеtestable
могущий быть смещённымremovable (с должности)
могущий быть смещённымdeposable (с должности)
могущий быть сохранённым в силеretainable
могущий быть удержаннымretainable
могущий быть устранённымabatable (в порядке самопомощи)
могущий быть уступленнымtransferable
могущий быть цедированнымtransferable
могущий быть цедированнымassignable
могущий возникнуть после подписания настоящего договораwhich may hereafter come into existence (All rights in the Work, now existing or which may hereafter come into existence, other than those specifically licensed to  the Publishers hereunder are reserved by the Proprietor. 4uzhoj)
могущий пастись на общественном выгонеcommonable
могущий передаваться по наследствуheritable
могущий переходить по наследствуinheritable
могущий преследоваться судебным порядкомprosecutable
могущий являться основанием для вменения в винуinculpable
могший переходить по наследствуinheritable
может быть возбуждено производство против кого-тоbe liable to proceedings (the defendant may find himself liable to proceedings, including committal to prison, for contempt of court. CME Alexander Demidov)
может быть изданmay be issued
может быть истцом и ответчиком в судеmay sue and be sued (It carries on business itself with the members acting as its agents and may sue and be sued in its own name. institutionalassetmanager.co.uk Elina Semykina)
может быть обжалован в судеcan be appealed to Court (County Court (District Judge) decision can be appealed to Court of Appeal. Or: A decision from a High Court Master or District Judge can be appealed to High.. OLGA P.)
может быть опубликованmay be issued
может быть оспорено в судеmay be contested in a court of law (gennier)
может быть признано, чтоit may be held that (vatnik)
может быть принудительно исполнено в отношенииmay be enforced against (Elina Semykina)
может быть рассмотрен исключительно в судебных инстанциях г.shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Courts in (Mag A)
может воспрепятствоватьseek to prevent (чему-либо Gri85)
может иметь и распоряжаться имуществомmay hold or dispose of property (Farrukh2012)
может наименоватьсяmay be cited (This Act may be cited as ... Gr. Sitnikov)
может неneed not (Palatash)
может от своего имени быть истцом и ответчиком в судеcapable of suing and being sued in its corporate name (первоисточник, с чего было списано Farrukh2012)
может отличаться отcan vary from the (Konstantin 1966)
может с достаточной степенью вероятностиreasonably likely to (оказать влияние levanya)
может сбежатьflight risk (от правосудия Taras)
может ходатайствовать в судеseek from any court (Andy)
может целесообразно потребоватьсяmay reasonably be required (CaMoBaPuK)
момент, начиная с которого может быть заявлено право или выдвинуто возражениеeffective date
не имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целейnot otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usable (Andy)
не мог не знатьcould not fail to be aware (Incognita)
не мог не знатьcould not have been unaware (Khrushchov)
не могущий быть взысканнымunrecoverable
не могущий быть взысканным в исковом порядкеdead in law
не могущий быть делегированнымnondelegable
не могущий быть завещаннымintestable
не могущий быть истребованным по иску о возвращении владения движимостьюirrepleviable
не могущий быть истребованным по иску о возвращении владения движимостьюirreplevisable
не могущий быть определённым простым арифметическим подсчётомunliquidated
не могущий быть освобождённым от запрещенияirreplevisable
не могущий быть освобождённым от запрещенияirrepleviable
не могущий быть отчуждённымunalienable
не могущий быть переданнымunassignable
не могущий быть подписаннымunassignable
не могущий быть приведённым в исполнениеunenforceable (Georgy Moiseenko)
не могущий быть принудительно исполненнымunenforceable (Nyufi)
не могущий быть принудительно осуществлённымunenforceable
не могущий быть свидетелем в судеintestable
не могущий быть уступленнымuntransferable
не могущий быть уступленнымunassignable
не могущий быть цедированнымuntransferable
не могущий быть цедированнымunassignable
не могущий служить основанием для искаunenforceable
не может быть наказания за нарушение несуществовавшего законаnullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko)
не может быть оставлен в силеcannot stand (usatoday.com Tanya Gesse)
не может рассматриваться как отказ от таких правmay not be construed as a waiver of such rights (Andy)
небрежное вверение другому лицу вещи, неправильное пользование которой может причинить вредnegligent entrustment (Право международной торговли On-Line)
недвижимое имущество, могущее быть предметом наследованияhereditament
независимо от того, чем это может быть вызваноhowsoever same may be caused (Serge1985)
нематериальное имущество, на которое может быть заявлена претензияchose in action (патент и т.п. Alexander Demidov)
никто не может дать то, что не имеетnemo dat rule (принцип, согласно которому никто не может передать или продать то, правами собственности на что он не располагает Dryuchina)
Ничто из содержащегося в данном пункте не может служить основанием для ограничения ответственности любой из Сторон в случае гибели или травмы физического лица по причине халатности или недобросовестных действий такой стороныNothing in this clause shall limit either Party's liability for death or personal injury resulting from their negligence or fraudulent actions (vam-nsk)
Обслуживание предприятия {отдел). В некоторых случаях может переводиться как "Административная поддержка" {переводы, оформление виз и перевозочных документовBus Svcs = Business services (и т.п. ROGER YOUNG)
объект, могущий быть предметом авторского праваcopyrightable matter
обязательство, вытекающее из прежнего, которое не может быть исполненоnew promise (Право международной торговли On-Line)
ограничения, о которых мне известно и которые могли бы стать препятствием для Покупателя при приобретении им Недвижимостиrestrictions of which I am aware that would prohibit the Buyer from acquiring the Property (недвижимость Leonid Dzhepko)
один из видов банкротства, предусмотренный законодательством о. Джерси, в отличие от "winding-up", этот процесс может быть начат кредиторами компанииdesastre (ad_notam)
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализацииHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo)
Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органаit may, however, be drawn up in the official language of the authority which issues it (Johnny Bravo)
ожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных основанийsomething that someone could not reasonably be expected to have known about (Andy)
он находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларов.he is being held in jail in lieu of $100,000 bond
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьconstructive breach (алешаBG)
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьbreach by anticipatory repudiation (алешаBG)
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьanticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG)
ошибка в процессуальном документе или в судебном выступлении, которая может быть исправлена даже после судебных пренийjeofail
патент, не могущий быть основанием для искаunenforceable patent (ввиду ею уязвимости)
передача прав на акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем или его повереннымshares shall be transferable only on the books of Corporation by the holder or by attorney (e.g. TRANSFERABLE ONLY ON BOOKS OF CORPORATION. Shares shall be transferable only on the books of the Corporation by the person named in the certificate (in the case of certificated shares) or by the person named in the Corporation’s records as the holder thereof (in the case of uncertificated shares), or by attorney lawfully constituted in writing, and, in the case of certificated shares, upon surrender of the certificate therefor. A record shall be made of every such transfer and issue. Whenever any transfer is made for collateral security and not absolutely, the fact shall be so expressed in the entry of such transfer. 'More)
передача прав на которые = акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем лично или его надлежаще уполномоченным поверенным по предъявлении данного должным образом заверенного Сертификатаtransferable only on the books of the corporation by the holder hereof in person or by duly authorized attorney upon surrender of this Certificate properly endorsed (YuliaO)
период, в течение которого может быть подано возражение против выдачи патентаopposition period
покупка по дешёвке у предполагаемого наследника имущества, на которое он может рассчитыватьcatching bargain
права, могущие быть основанием для искового требованияchose in action
права, могущие быть основанием для искового требованияthings in action
правило о том, что никто не может передать другому лицу лучшего права собственности, чем он сам имеетnemo dat rule (алешаBG)
право, которое может быть в полном объёме передано другим лицам по сублицензииfully sub-licensable right (sankozh)
право, которое может отпастьdefeasible right
право, могущее быть защищённым в судеjusticiable right
право, могущее быть основанием для искаproperty in action
право, могущее быть основанием для искаthing in action
право, могущее быть основанием для искаright in action
право, могущее быть основанием для искаincorporeal right
право на неприкосновенность частной жизни, которое может быть защищено иском в федеральный судfederally enforceable right to privacy (Alex_Odeychuk)
правовой титул, могущий быть переданным в процессе гражданского оборотаmarketable title
правовой титул, могущий быть переданным в процессе гражданского оборотаmerchantable title
преступление, в связи с которым может быть произведён арестarrestable offence
преступление, в связи с которым не может быть произведён арестnon-arrestable offence
преступление, могущее быть инкриминированнымchargeable offence
преступление, могущее быть основанием для выдачи преступникаextraditable offence
преступление, могущее повлечь за собой дактилоскопическую регистрацию"finger-printable" offence
преступление, могущее повлечь за собой дактилоскопическую регистрациюfinger-printable offence
преступление, обвиняемый в котором может быть освобождён из-под стражи под залогbailable offence
при необходимости может быть преобразован вconvertible to (Alexander Demidov)
принцип, согласно которому заявка, имеющая более ранний приоритет, может быть противопоставлена с даты её приоритета только в части её формулы изобретенияprior claim approach
принцип, согласно которому заявке может быть противопоставлено всё содержание неопубликованной заявки, имеющей более ранний приоритетwhole content approach (а не только формула изобретения)
пространство земли, которое может обработать один волbovate
Развитие предприятия {отдел). В некоторых случаях может переводиться как "Служба продаж/маркетинга"BD = Business Development (ROGER YOUNG)
решение может быть представлено подано в суд для закрепленияmay be entered on an award (Andy)
решение по арбитражному решению может быть вынесено любым компетентным судомjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction ('More)
решение по судебному делу, не могущее быть прецедентомbad authority
свидетельство, которое может быть опороченоimpeachable witness
сделка может состояться в срокa deal can go through on time (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
семья, которая может обеспечить воспитание или усыновление ребёнкаadoptive family
спор, могущий быть разрешённым в судеjusticiable dispute
спор, могущий быть рассмотренным в судебном порядкеjusticiable controversy
спорный вопрос, могущий стать предметом искаactionable issue
Справедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонамиFair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.)
срок, в течение которого решение может быть принудительно исполненоlimitation period for the enforcement of a judgment (Alexander Demidov)
срок, который может быть продлёнextensible term
срок, после которого истец не может возобновить свой искlimitation
страхование движимого имущества, которое может менять местонахождениеfloaster insurance (Право международной торговли On-Line)
страховой полис, который не может быть отозванnon-cancelable (Право международной торговли On-Line)
суд, по своему усмотрению и в силу предоставленных достаточных оснований, можетthe court at its discretion and upon good cause being shown may (Alex_Odeychuk)
судебный процесс по арбитражному решению может быть открыт возбуждён в любом судеJudgment upon the award rendered may be entered into any court (Andy)
существует опасность того, что обвиняемый может скрыться от правосудияflight risk (Taras)
так, чтобы цель настоящего соглашения могла быть выполненаso that the intent of this Agreement may be carried out (Andy)
там, где это может потребоватьсяwherever it may be necessary (Johnny Bravo)
территория, в пределах которой может находиться интернированныйlimits of internment
то он не может постоянно контролировать содержание размещаемой информацииso he cannot provide the constant control for the content of placed information (Konstantin 1966)
товарные знаки и торговые наименования, могущие быть предметом собственностиmarks and names subject to ownership (предметом исключительного права)
у Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взысканиеthe Debtor has no assets against which to recover
Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банкаthe increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property
узуфрукт, в силу которого собственник здания был вправе возражать против возведения по соседству здания, могущего воспрепятствовать доступу света и воздуха в его зданиеancient lights
условие в английском праве, не выполнение которого может повлечь право на иск со стороны невиновной стороныpromissory condition (Dias)
утрата цели, с которой устанавливались коммерческие отношения, в результате чего сторона может быть освобождена от исполнения договораfrustration of purpose (Frustration of purpose occurs when an unforeseen event undermines a party's principle purpose for entering into a contract, and both parties knew of this principle purpose at the time the contract was made Katrin111)
участие в совершении преступления, могущее быть оправданным по обстоятельствам делаjustifiable participation
ущерб, который может быть нанесён Собственникуdamages which can be incurred to Owner (Konstantin 1966)
факт, могущий быть установленнымverifiable fact
формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территорииforms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world (Александр Стерляжников)
Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документуThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
ценность, могущая быть застрахованнойinsurable value
часть имущества, которым наследодатель может распорядиться свободноdisposable portion
часть имущества, которым наследодатель может распоряжаться свободноdisposable portion (Право международной торговли On-Line)
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках общего праваlegal assets
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках права справедливостиequitable assets
чиновник из категории должностных лиц, могущих быть привлечёнными к уголовной ответственности непосредственно по обвинительному актуindictable official
что может поступить во владение как никому не принадлежащееoccupative
что никто не может быть задержанHabeas corpus Habeas Corpus is an Act of Parliament, still in force today, which ensures that no one can be imprisoned unlawfully. Literally translated, "habeas corpus' means 'you may have the body" (bl.uk › learning › timeline › item104236 tart)