Russian | English |
в компетенции | under the purview of (говоря о предмете ведения и полномочиях органа власти Alex_Odeychuk) |
в компетенции | within the purview of (Tayafenix) |
в компетенции законодательного собрания | under the purview of legislative session (говоря о предмете ведения и полномочиях законодательного собрания, а также решениях, принимаемых на его сессиях; Las Vegas Review-Journal Alex_Odeychuk) |
в пределах компетенции | intra vires |
в пределах компетенции | within the competence of |
вне компетенции | extra vires |
вне моей компетенции | out of my expertise (ROGER YOUNG) |
вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной власти | political question (но не судебной власти) |
вопрос исключительной компетенции | reserved matter (Alexander Matytsin) |
вопрос неисключительной компетенции | non-reserved matter (Alexander Matytsin) |
вопрос, относящийся к компетенции судебной власти | justiciable question |
вопрос, относящийся к федеральной компетенции | federal question |
вопрос повестки, не относящийся к компетенции собрания акционеров | item of business that is not a proper subject for stockholder action (U.S. Bylaws andrew_egroups) |
вопрос, подлежащий компетенции законодательной власти | legislative question |
вопрос, подлежащий компетенции судебной власти | legal question |
вопрос, подлежащий компетенции судебной власти | judicial question |
вопросы исключительной компетенции общего собрания | general meeting reserved matters (в заголовке 'More) |
вопросы исключительной компетенции совета директоров | board reserved matters ('More) |
вопросы, отнесённые к исключительной компетенции | reserved matters (акционеров или Совета директоров, в зависимости от контекста Leonid Dzhepko) |
вопросы, отнесённые к исключительной компетенции общего собрания | general meeting reserved matters (Вопросы, отнесенные к исключительной компетенции общего собрания, не могут быть переданы на решение исполнительного органа. pravo.rg.ru 'More) |
вопросы, отнесённые к компетенции Совета директоров | board reserved matters (sanalex) |
вопросы, отнесённые к компетенции совета директоров | Board matters (в уставе компании Leonid Dzhepko) |
Вопросы, относящиеся к компетенции акционеров | Shareholder Matters (термин в тексте договора акционеров Leonid Dzhepko) |
входить в должностную компетенцию | pertain to office |
входить в компетенцию | competence of which lies in (Elina Semykina) |
входить в компетенцию | be in responsibility of (кого-либо sankozh) |
входить в компетенцию | be within the power (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
входить в компетенцию | fall within competence |
входить во внутреннюю компетенцию | within internal competence |
заключение о ключевых компетенциях | competency statement (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English; новое понятие в западной бизнес-стратегии, которое отражает конкурентные преимущества предлагаемого компанией продукта Tayafenix) |
Заявление о компетенции и праве голоса | Declaration of Competence and Voting Rights |
и также подтвердил свою подпись в пределах своей полномочной компетенции для целей и по причинам, изложенным в настоящем документе | and acknowledged to me that he executed the same for the purposes and consideration therein expressed (Johnny Bravo) |
исключительная компетенция | sole province (ujin8) |
исключительная компетенция | sole competence |
исключительная компетенция | exclusive competence |
исключительная компетенция | exclusive jurisdiction |
исключительная компетенция акционеров | reserved shareholder matters (Leonid Dzhepko) |
компетенция в области гражданского права | civil-law capacity |
компетенция исполнительной власти | executive discretion |
компетенция конгресса | congressional power |
компетенция министерства | competence of ministry |
компетенция МС ООН решать даже когда его юрисдикция поддаётся сомнению обладает ли он юрисдикцией, или нет | compétence de la compétence (tha7rgk) |
компетенция муниципалитета | municipal power |
компетенция муниципалитета | power of municipality |
компетенция на рассмотрение спора по существу | material jurisdiction (Ying) |
компетенция органов государства | competence of the state bodies (vleonilh) |
компетенция органов дознания | competence of agencies of inquiry |
компетенция органов исполнительной власти | government authority (New York Times Alex_Odeychuk) |
компетенция парламента | parliamentary power |
компетенция по кругу лиц | personal jurisdiction (лат. jurisdiction ratione personae) |
компетенция по кругу лиц | jurisdiction ratione personae |
компетенция по рассмотрению | competence to hear (судов и т.п. Alexander Demidov) |
компетенция представительного органа | representative capacity |
компетенция представительного органа, учреждения | representative capacity |
компетенция представительного учреждения | representative capacity |
компетенция суда | court's power (алешаBG) |
компетенция суда | competence of court |
компетенция суда в рамках общего права | common law jurisdiction |
нарушение компетенции | violation of competence (Moonranger) |
находиться в чьей-либо компетенции | be within the competence of |
не обладающий компетенцией | powerless |
неформальная компетенция | informal discretion |
нормоустановительная компетенция | prescriptive competence |
Основные вопросы, относящиеся к компетенции Совета | Major Board Matters (директоров; термин в тексте договора акционеров Leonid Dzhepko) |
особая компетенция | discretion (Alexander Matytsin) |
отнесение к компетенции | referring to the competence of (Leonid Dzhepko) |
относиться исключительно к компетенции | come under the exclusive jurisdiction of (Section 75, sub. n, after declaring that all the debtor's property shall come under the exclusive jurisdiction of the bankruptcy court, adds that any equity or right in such property shall be within the court's jurisdiction. cornell.edu Alexander Demidov) |
относиться к исключительной компетенции | fall within the exclusive jurisdiction (“the dispute falls within the exclusive jurisdiction of PERC pursuant to the provisions of chapter 447, Florida Statutes.” • Because such a dispute falls within the exclusive jurisdiction of the National Mediation Board, the district court dismissed UTU's complaint for lack of ... 'More) |
относиться к компетенции | fall within the authority (Alexander Matytsin) |
относиться к компетенции | pertain to the competence of (vottaktak) |
относящийся к компетенции | reserved to (кого-либо: reserved to the judge hearing... sankozh) |
относящийся к компетенции | exercisable by (someone – кого-либо Alexey Lebedev) |
относящийся к компетенции | exercisable (Alexey Lebedev) |
по уполномочию в его компетенции | under the authority of his power (обращать внимание на контекст Guldzhakhan) |
права, отнесённые к компетенции штатов | reserved rights of the states |
права, отнесённые к компетенции штатов | reserved rights of the state |
права, полномочия и компетенции | powers, authorities and discretions (mablmsk) |
правовая компетенция | legal competence |
превышать компетенцию | exceed one's powers (cyruss) |
превышение судом своей компетенции | excess of jurisdiction |
пределы компетенции | area (sankozh) |
пределы компетенции | terms of reference |
пределы компетенции | ambit ("Can you walk me through the process?" "Not my ambit," he said, looking toward the vehicles.) |
пределы компетенции правительства | authority of government |
предметная компетенция | object competence |
преступление против воинской службы, находящееся в компетенции военного трибунала | court martial offense (CNN, 2020: His use of the word "betrayal" is particularly loaded because saying an officer has betrayed the Navy is a court martial offense. Alex_Odeychuk) |
присущая компетенция | incidental powers (Право международной торговли On-Line) |
профессиональная компетенция юриста | legal reputation |
разграничение компетенции | sharing of powers |
разграничение компетенции | distribution of power |
разграничение компетенции | demarcation of jurisdiction (Евгений Тамарченко) |
разграничение компетенции | distribution of powers |
разграничение компетенции между властями | sharing of powers |
разделение компетенции | separation of powers |
распространить компетенцию | extend reach (на; to ИВГ) |
служебная компетенция | official competence |
смешанная компетенция | shared competence |
смешанная компетенция | mixed competence |
совместная компетенция | mixed competence |
соглашение об определении компетенции | jurisdiction agreement (суда Alexander Demidov) |
спор о компетенции | dispute on competence (grafleonov) |
столкновение компетенции | clash of jurisdictions |
судебная компетенция | judicial field |
Судебное решение по вопросам исключительной компетенции | judgment on reserved issues (Violet) |
сфера компетенции | authority |
сфера компетенции главы исполнительной власти | chief executive authority |
сфера компетенции королевской власти | regal authority |
усматривать компетенцию | see the locus standi of (кого-либо на что-либо Alex_Odeychuk) |
установление компетенции | identification of capacities |
юрисдикция по не изъятым из компетенции вопросам | residual jurisdiction |