DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing компания | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Австралийский идентификационный код компанииACN (Australian Company Number mrishka5)
адвокат компанииcompany lawyer
аккумуляция в одних руках акций различных лиц на началах доверительной собственности для распоряжения голосами в целях установления контроля над делами компанииvoting trust
акции, выпущенные на имя компанииin the name of (Andrew052)
акции малых и средних компанийsecondary stocks (weandamerica.com Leonid Dzhepko)
акционерная компанияstare company
акционерная компанияstock association
акционерная компанияshare company
акционерная компанияjoint stock association
акционерная компания с единственным акционеромone-man company
акционерная компания, состоящая из одного лицаone-man company
акционерная судоходная компанияJSSC (Лорина)
ассоциированная компанияassociated company
аутсорсинговая компанияoutsourcing provider (Alexander Demidov)
аффилированная компанияaffiliated company
аффилированная компанияaffiliate company (Leonid Dzhepko)
банки и страховые компанииbanks and insurers (Alexander Demidov)
бездействующая компанияdormant company (ChingizQ)
большая нефтяная компанияmajor
бренд сторонней компанииthird party brand (Andrew052)
быть акционером какой-либо компанииhold shares in a company
быть преданным интересам компанииremain loyal to the company (gennier)
бюджет долгосрочных расходов компанииcapital budget (Право международной торговли On-Line)
в вышеуказанной Компанииin the above named Company (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
договор, в которых одной из сторон является компанияwhich it is a party (Andrew052)
в случаях роспуска компаний, подпадающих под действие подстатьи 2-б, суд, по своему усмотрению, определяет, будет ли компания ликвидирована в судебном порядке или добровольноin the cases of dissolution falling within subarticle 2-b, the court shall, at its discretion, determine whether the company, shall be wound up by the court or voluntarily (из текста закона Мальты)
взаимная страховая компанияmutual insurance company (Право международной торговли On-Line)
включённая в качестве филиала компанияaffiliated company
вне компанииoff the company's premises (Alexander Demidov)
восстановление компанииreconstitution of a company (Andy)
вправе подписывать от имени компании любые договораshall affirm the company to any binding legal contract (Andy)
выводить активы из компанииstrip the company of its assets (Leonid Dzhepko)
выводить на биржу часть акций дочерней компании через IPOcarve out (при этом оставшаяся часть акций остаётся под контролем материнской компании Maksim Kozlov)
выделение компанииspin-off (Leonid Dzhepko)
Выделять какую-либо часть или части недвижимости Компании для сооружения зданий и построек любого характераappropriate whichever part or parts of the Company's estate for the erection of buildings and edifices of any nature (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
гарантия материнской компанииParent Guarantee (при выпуске еврооблигаций Leonid Dzhepko)
гибкая компания с ограниченной ответственностьюflexible LLC (Andy)
главная компанияmain company
головная холдинговая компанияultimate holding company (компания, владеющая контрольными пакетами акций группы других компаний, некоторые из которых, в свою очередь, являются холдинговыми по отношению к другим компаниям группы DrMorbid)
группа компанийcorporate group (Andrei Titov)
группа компаний по производству продуктов питанияfood group (Leonid Dzhepko)
давление со стороны компанииpeer pressure (приятелей, сверстников)
Данные, известные Родительской компанииKnowledge of Parent (Zukrynka)
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать КомпанияGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13)
держатель акций других компанийholding company (Право международной торговли On-Line)
до регистрации Компании в качестве юридического лицаprior to incorporation (bedarlang)
добровольная ликвидация компанииamicable liquidation (eugeene1979)
добровольное или принудительное прекращение деятельности компанииwinding up (-зависит от контекста. Имеет более широкое семантическое поле, чем liquidation. Включает в себя ликвидацию активов компании, а также формальное прекращение её деятельности и существования, то есть сворачивание всех видов её деятельности и в итоге роспуск или закрытие) -- перевод этого термина зависит от контекста, то есть от той юридискции, к которой он относится, поскольку в России ликвидация подразумевает прекращение деятельности или самороспуск (dissolution), непосредственно ликвидацию с распределением и продажей активов, погашением обязательств – liquidation, а также strike off – "исключение из реестра" (то есть: компания прекращает деятельность, ликвидирует активы, прекращает своё законное существование и снимается с учета в реестре). А в английском праве компания может прекратить своё существование, но при этом не ликвидироваться.) Moonranger)
добросовестная компанияprudent company (andrew_egroups)
добывающие компанииoperating companies (Leonid Dzhepko)
Договор о реорганизации, ликвидации компании или продаже её активовarticles of arrangement (lox)
договор об учреждении компанииmemorandum of incorporation (gennier)
договорные обязательства компанииcovenants of the company (Встречается в качестве заголовка в договоре (Кипр, штат Делавэр) Alex_UmABC)
документ о продолжении деятельности компании в другой юрисдикцииArticles of Continuation (comregister.org yo)
документация компанииcorporate books (Gr. Sitnikov)
должностное лицо компанииcompany official
доли в уставном капитале компанииparticipation interests in the company's authorized capital (ООО Elina Semykina)
домицилированная компанияdomiciliary company (EZrider)
доходная компанияyieldco (Yieldcos – это публичные компании, создаваемые в США, Канаде и Великобритании для владения действующими активами ВИЭ. ibispb.ru Leonid Dzhepko)
дочерняя компанияassociated company
дочерняя компанияaffiliated company
дочерняя компания более низкого уровняlower-tier subsidiary (Alexander S. Zakharov)
дочерняя компания с мажоритарным участием Дистрибьютораmajority-owned subsidiary of Distributor (Andy)
дутая компанияbubble company
дутая, мошенническая компанияbubble company
Societas Europaea лат. – европейская публичная компанияSE (vim6)
Единственный акционер компанииcompany's sole shareholder (ROGER YOUNG)
единственный акционер компании, предприятияthe Stockholder (и т.п. Ася Кудрявцева)
единственный юрист в штате компанииsolo in-house lawyer (Ying multitran.com Karabas)
заинтересованное лицо в компанииconstituent (синоним stakeholder, в статье википедии они приравниваются Tretyakova Kseniya)
заинтересованность различных лиц, связанных с компаниейconstituency (акционеры, директора, кредиторы). Понятие данного значения дано в статье википедии о "Stakeholder": The holders of each separate kind of interest in the entity's affairs are called a constituency, so there may be a constituency of stockholders, a constituency of adjoining property owners, a constituency of banks the entity owes money to, and so on. In that usage, "constituent" is a synonym for "stakeholder." Tretyakova Kseniya)
Закон о коммерческих компанияхBusiness Companies Act (Leonid Dzhepko)
Закон о коммерческих компаниях Британских Виргинских острововBVI Business Companies Act (2004 года EtermanKirill)
Закон о компанияхCompanies Ordinance (Vladimir_P)
Закон о Компаниях ГибралтараGibraltar Companies Act (andrew_egroups)
Закон о компаниях и смежных вопросахcompanies and allied matters act (Нигерия sergiusz)
Закон о компаниях с ограниченной ответственностью Беверли-КиллеаBeverly-Killea Limited Liability Company Act (законодательство штата Калифорния (США) Leonid Dzhepko)
Закон о международных коммерческих компанияхIBC Act (International Business Companies Act; Законодательный акт Британских Виргинских Островов ElaineZ)
Закон о международных коммерческих компанияхInternational Business Companies Act (закон Британских Виргинских Островов Leonid Dzhepko)
Закон о международных коммерческих компанияхthe International Business Companies Act (законы Британских Виргинских Островов)
Закон о Наименовании КомпанииBusiness Names Act (закон, регулирующий порядок присвоения названия компании для ведения бизнеса Степанова Наталья)
Закон о партнёрствах и наименованиях компанийPartnership and Business Names Law (hora)
закон о торгово-промышленных акционерных компанияхBusiness Corporation Law (США Leonid Dzhepko)
Закон о холдинговых компаниях в коммунальном хозяйствеPublic Utility Holding Company Act (закон США 1935 года Leonid Dzhepko)
Закон об офшорных компанияхOffshore Companies Act (Val Voron)
законодательство, регулирующее деятельность акционерных компанийcompany legislation
законопослушная компанияlaw abiding company (Reuters Alex_Odeychuk)
Закрытая компания с ограниченной ответственностьюd.o.o. (Prime)
закрытая компания с ограниченной ответственностьюprivate company limited by shares (... EVA)
залог и снятие с учёта транспортных средств КомпанииPledge and striking off the register of the Company's vehicles (один из пунктов доверенности Serge1985)
зарегистрированная в установленном порядке компанияincorporated company
зарегистрировать предприятие как акционерную компаниюincorporate a business (корпорацию ptraci)
защищать, освобождать Компанию от ответственности включая выплату гонорара юридическим консультантам и освобождать её от возмещения ущербаdefend, indemnify including payment of attorney's fees and hold / save Company harmless against: (MichaelBurov)
защищённая составная сотовая компанияprotected cell company (по законодательству о-ва Гернси Урсула)
заявка на утверждение названия компанииName Approval Reservation (before its incorporation ART Vancouver)
заявление о ликвидации компанииpetition for dissolution
Знания Родительской компанииKnowledge of Parent (Zukrynka)
значительный актив компанииsignificant holding (Andrey Slabinskiy)
зонтичная инвестиционная компанияumbrella investment company (Andrew052)
изменение структуры компанииcompany reconstruction (Анна Ф)
изменить страну регистрации компанииchange the nationality of a company (Leonid Dzhepko)
инвестирование в акции или облигации надёжной компанииblow investment (Право международной торговли On-Line)
инвестиции в дочерние компании и связанные лицаInvestments in Subsidiaries and Associates (Leonid Dzhepko)
инвестиционная компанияinvestment business firm (Alexander Matytsin)
иностранная холдинговая компания, контролируемая одним лицомForeign Personal Holding Company (определение, приведенное в Кодексе законов о налогообложении США 1986 г. (U.S. Internal Revenue Code of 1986). Leonid Dzhepko)
исключение из реестра компанийstriking off the companies register (Leonid Dzhepko)
исследование по группам аналогичных компанийpeer group analysis (Leonid Dzhepko)
карликовая компанияdwarf company
Кипрская компанияCyCo (Cyprus Co., Cypriot Co. Artjaazz)
кипрский Реестр компанийCyprus Registrar of Companies (VictorMashkovtsev)
командитная компанияSimple Commandite Company (Масъуд)
командитная компанияcommandite company
Комиссия по компаниям и интеллектуальной собственностиCIPC (Companies and Intellectual Property Commission Prime)
коммерческая компанияtrading company
компании, занимающиеся внешнеэкономической деятельностьюimporters and exporters (Alexander Demidov)
компании с высоким уровнем собственного капиталаhigh net worth companies (Великобритания Leonid Dzhepko)
компания, активы которой на 50% и более состоят из прав на недвижимостьreal property holding corporations (ВолшебниКК)
компания, акции которой не торгуются публичноnon-traded company (sankozh)
компания, акции которой торгуются публичноtraded company (sankozh)
компания без прав юридического лицаunicorporated company (Право международной торговли On-Line)
компания без прав юридического лицаunincorporated company
компания биотехнологийbiotech company (Leonid Dzhepko)
компания в составе группы Компанииgroup undertaking of the Company (Praskovya)
компания в состоянии санацииcompany in rehabilitation (в состоянии финансового оздоровления (после возбуждения дела о банкротстве) Alex_Odeychuk)
компания венчурного капиталаCapital and Venture Company (Andy)
компания, включённая в котировальные списки биржиpublicly listed company (Leonid Dzhepko)
компания, включённая в листинг регулируемого рынка CAP 113company listed in a regulated market (Andrew052)
компания-владелец объекта недвижимого имуществаPropCo (см. также OpCo one company the ‘PROPCO' owns the properties and another company the ‘OPCO' owns and operates the business carried on at the properties. The PROPCO leases the existing properties to the OPCO, resulting in PROPCO having both an underlying interest in the property itself and also a rental stream from the OPCO. A parent company usually sits above the OPCO and PROPCO forming a ‘mini' group. Kovrigin)
компания, владеющая акциями других компаний на началах доверительной собственностиholding company
компания, выставляемая на продажуofferee company (m_rakova)
компания, где была получена травмаemployer at injury (Leonid Dzhepko)
компания, деятельность которой регулируется соответствующими органамиregulated company (the principle that a burden or restriction imposed on a regulated firm should be proportionate to the benefits – принцип, согласно которому обязательство или ограничение, налагаемое на фирму, деятельность которой регулируется, должно быть пропорционально получаемым выгодам; english-grammar.biz Elina Semykina)
компания, допущенная на Рынок альтернативных инвестицийAIM Company (Leonid Dzhepko)
компания-заказчикcommercial client (Solicitors' work covers a broad range, including advising commercial and private clients on business matters and property and undertaking litigation. LE Alexander Demidov)
компания, занимающаяся страхованием от дефектов правовых титуловtitle company
компания, зарегистрированная по законодательству ИзраиляIsraeli company (sankozh)
компания или группаcorporate (noun, a corporate company or group (New Oxford Dictionary) Kovrigin)
компания, имеющая акции с номинальной стоимостьюpar value Company (Pchelka911)
компания инжиниринговых услугengineering services company (Leonid Dzhepko)
компания-исполнительperforming company (Yanamahan)
компания коммерческого кредитаfinance company
компания, которая может осуществлять любые виды хозяйственной деятельностиgeneral commercial company (Incognita)
компания-ликвидаторliquidating company
компания не будет или не считается невыполнившей своих обязательствCompany shall not be in default (Andy)
Компания не несёт ответственности за какие бы то ни было дефектыCompany shall not be liable for any defects (Используется в текстах договоров Konstantin 1966)
компания, не обязанная представлять проспект при регистрацииnon-prospectus company
компания не подпадает под действие параграфаthe company shall not be subject to section (раздела, статьи)
компания общественных интересовcommunity interest company (юридический-перевод.рф Alex Kit)
компания, оказывающая корпоративные услугиcorporate services provider (обычно в офшорной юрисдикции goroshko)
компания-организатор мероприятийevent company (Alexgrus)
компания, основанная и действующая на основанииcompany organised and existing under the laws of (Наталья Dina_ZR)
компания отраслиindustry player (Alexander Demidov)
компания-партнёрpartner (Alexander Demidov)
компания по исследованию рынкаmarket research agency (Elina Semykina)
компания по найму персоналаemployment company (Leonid Dzhepko)
компания по страхованию жизниlife company (Alexander Matytsin)
компания-потребительcorporate consumer (Alexander Demidov)
компания, предоставляющая судебное финансированиеthird party funder (см подр. wikipedia.org 'More)
компания, предоставляющая судебное финансированиеlitigation funder (Litigation funding is where a third party provides the financial resources to enable costly litigation or arbitration cases to proceed. The litigant obtains all or part of the financing to cover its legal costs from a private commercial litigation funder, who has no direct interest in the proceedings. In return, if the case is won, the funder receives an agreed share of the proceeds of the claim. If the case is unsuccessful, the funder loses its money and nothing is owed by the litigant.: Because the litigation funder's return is tied to the success of the case, funders look to fund cases with good prospects of success. wikipedia.org 'More)
компания, предоставляющая услуги таксиtaxi operator (All taxi drivers must work for a taxi operator of which there are two types: private hire operator (five yearly licence) or hackney carriage licence (registration only). Alexander Demidov)
компания, принимающая на хранение ценные вещиdeposit company (Право международной торговли On-Line)
компания-производитель непатентованных лекарственных средствgeneric pharmaceutical company (Leonid Dzhepko)
компания, прошедшая квалификационный отборqualifying company (Property owners may use another contractor that is not posted on the Approved Qualified Company List as long as the contractor provides the City with all required documents, outlined above. 'More)
компания, прошедшая квалификациюqualifying company (Property owners may use another contractor that is not posted on the Approved Qualified Company List as long as the contractor provides the City with all required documents, outlined above. 'More)
компания-пустышкаblank check company
компания, работающая в сфере недропользованияmineral resource company (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
компания, распоряжающаяся акциями своих клиентовholding company
компания розничной торговли продовольственными товарамиfood retailer (Leonid Dzhepko)
компания с более чем одним владельцемcommonly owned company (Andy)
компания с единоличным владельцемone-man company
компания, с которой имеются связиaffiliated company
Компания с неограниченной ответственностьюULC (Unlimited Liability Corporation Alexandra Manika)
компания с несколькими участникамиcommonly owned company (Andy)
компания с ограниченной ответственностью и определёнными фиксированными уставными целямиrestricted purpose company (Lady Gala)
компания с ограниченной ответственностью как предприятие-резидент свободной экономической зоныFZE LLC (Konstantin 1966)
компания с ограниченным сроком существованияlimited duration company (Шакиров)
компания с ответственностью, ограниченной акциямиcompany limited by shares (Andrew052)
компания с ответственностью, ограниченной акциями, которая не является частной компаниейa company limited by shares, not being a private company (Andrew052)
компания с ответственностью, ограниченной гарантиейcompany limited by guarantee (Olga47)
компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределахcompany limited by guarantee
компания с ответственностью участников в пределах принадлежащих им акцийcompany limited by shares
компания с разделенными портфелямиprotected cell company (см. также segregated protfolio company annuka)
компания с разделенными портфелямиsegregated portfolio company (annuka)
компания свободной экономической зоныfree zone company (Igor Kondrashkin)
компания, создаваемая для реализации проектаproject company (Leonid Dzhepko)
компания создана на неопределённый срокthe company is established for an indefinite period of time (V.Sok)
компания, созданная для выступления в качестве доверительного собственникаtrust company
компания, созданная для получения дивидендовdividend feeder company (описательный перевод, Мальта IoSt)
компания, созданная исключительно для целей выпуска облигацийSPV (в контексте ценных бумаг Leonid Dzhepko)
Компания сохраняет за собой право внесения изменений вRights of modification reserved (olgabird)
компания, специализирующаяся в сфере индустрии развлеченийentertainment company (Leonid Dzhepko)
компания, специализирующаяся на инвестициях в недвижимостьReal Estate Mortgage Investment Conduit (США Leonid Dzhepko)
компания специального назначенияvehicle company (Leonid Dzhepko)
компания, существующая на основе королевской грамотыchartered company
компания, существующая на основе королевской грамоты или специального акта парламентаchartered company
компания, существующая на основе специального акта парламентаchartered company
компания типа "бланкового чека"blank check company (Kovrigin)
компания-трейдерcorporate trader (Alexander Demidov)
компания – участник страхового рынкаinsurer (Alexander Demidov)
компания-учредительholding company
компания, учреждённая дочерней компаниейlower-tier subsidiary (Alexander S. Zakharov)
компания, учреждённая по законодательствуcompany organized under the laws of (Elina Semykina)
компания, учреждённая специальным закономstatutory company
компания-экспедиторforwarding company (Alexander Demidov)
компания-эмитент кредитных картcredit card company (Leonid Dzhepko)
кондуитная компанияconduit company (Elina Semykina)
конечная холдинговая компанияultimate holding company (Leonid Dzhepko)
лесозаготовительная компанияlumber company
лизинговая компанияlease finance provider (Alexander Demidov)
ликвидация компанииwinding-up (прекращение деятельности компании, фирмы, организации в связи с истечением срока действия, по решению общего собрания, вышестоящего органа (для государственных предприятий) или по решению суда. Различают добровольную ликвидацию, проводимую ликвидационной комиссией, назначаемой руководством, владельцами ликвидируемых компаний, организаций, и принудительную, проводимую специальной комиссией, назначаемой судом или управляющим органом. Словарь бизнес-терминов. Академик.ру. 2001.The voluntary or compulsory closure of a company and the subsequent realisation of assets and payment to creditors. LT Alexander Demidov)
лицензирование радиовещательных, телевизионных и кинематографических компанийlicensing of broadcasting, television and cinema enterprises (vleonilh)
лицо в компании, которое закупает то, что необходимо компанииpurchasing officer
лицо, регулирующее иски против страховой компанииclaim adjuster (Право международной торговли On-Line)
малая электроэнергетическая компанияsmall power producer (Leonid Dzhepko)
медицинская страховая компанияhealth insurer (Alexander Demidov)
между частными компаниямиprivate-to-private (напр.: private-to-private M&A deals Leonid Dzhepko)
международная компания общество с ограниченной ответственностьюInternational Limited Liability Company (spanishru)
международная юридическая компанияinternational law firm (WiseSnake)
месторасположение зарегистрированного офиса Компании находится по адресуthe situation of the registered office is (Johnny Bravo)
микрофинансовая компанияmicroloan provider (Alexander Demidov)
мировая компанияglobal major (Alexander Demidov)
мошенническая компанияbubble company
на компанию не распространяются положения настоящего Законаthe company shall be excepted from the provisions of this Law (Andrew052)
надбавка на стоимость компанииupside (См. слияния и поглощения. Путеводитель по рынку профессиональных услуг. М.: Альпина Бизнес Букс, The Platzdarm Group, 2004. с. 187. Leonid Dzhepko)
назначить судебного распорядителя, управляющего конкурсной массой или арбитражного управляющего в отношении активов Компанииappoint a liquidator, receiver or administrator in respect of the Company's assets (Serge1985)
наименование компании в соответствии с уставомstatutory name (фигурирует в выписках из торгового реестра k_11)
налог на доходы компанииcompany tax
налог с доходов компанийcorporate tax
налог с доходов компаний или корпорацийcorporate tax
налогово-прозрачная компанияtax transparent entity (Leonid Dzhepko)
налогообложение компанийcompany taxation
Национальный трибунал по делам компанийNational Company Law Tribunal (The National Company Law Tribunal (NCLT) is a quasi-judicial body in India that adjudicates issues relating to companies in India. vatnik)
Начальный протокол о создании компанииPre – Incorporation Memorandum of Association (Мария100)
Начальный протокол о создании компанииAssociation (он же Pre – Incorporation Memorandum of Appointment of the Company Мария100)
небольшая нефтяная компанияjunior oil company (Leonid Dzhepko)
недействующая компания согласно административному решению регулятораinactive – administratively dissolved (по законодательству ряда штатов США такой статус присваивается компании госсекретарем или иным уполномоченным органом штата в случае неподачи ею ежегодной отчётности и невыплаты определенных сборов и налогов. В течение пяти лет такая компания может восстановить статус действующей, сделав соответствующие выплаты и уплатив штраф. Beforeyouaccuseme)
независимая компанияindependent (обычно – нефтяная Leonid Dzhepko)
незаконное притеснение хозяевами компаний и корпораций служащих, которые протестуют против сокращения штатов и закрытия компаний.bossnapping (Interex)
несамостоятельная компанияcaptive company
нефтедобывающая компанияoil company
нефтеперерабатывающая компанияpetroleum refiner (Alexander Demidov)
нефтеперерабатывающая компанияrefining company (Leonid Dzhepko)
нефтяная компанияpetroleum company
Новая компанияNewCo (вновь создаваемое юридическое лицо в рамках проекта Leonid Dzhepko)
новые компанииemerging businesses (Leonid Dzhepko)
новые компанииstart-ups (Leonid Dzhepko)
номер коммерческой компании Британских Виргинских ОстрововBVI BC Number (Sergey.Cherednichenko)
нормативно-правовая основа учреждения компанииconstitution of company (Andy)
о компанииAbout Us (на сайтах компаний, например, rbcholding.com, mitsui.com)
обращение акции в собственность компанииforfeiture of a share (Vladimir)
обслуживающая компанияservice company (Leonid Dzhepko)
Обязанности внутри компанииIntercompany Obligations (Zukrynka)
обязанность действовать в интересах компанииduty of loyalty (ВолшебниКК)
обязательства, выходящие за рамки обычной деятельности компанииobligations beyond the ordinary course of business of the company (в тексте договора Leonid Dzhepko)
обязуется перед компанией сделатьengaged by the Company to do something (что-либо Alex_UmABC)
ограниченная профессиональная компания с ограниченной ответственностьюrestricted professional limited liability company (в штате Пенсильвания (США) Leonid Dzhepko)
один из видов банкротства, предусмотренный законодательством о. Джерси, в отличие от "winding-up", этот процесс может быть начат кредиторами компанииdesastre (ad_notam)
одна из процедур, применяемая к неплатёжеспособным компаниям по законодательству о. Джерси. Она осуществляется по инициативе кредитора в качестве исполнения решения суда Департаментом Виконта, который принимает необходимые меры по реализации движимого имущества компании-должникаdegrevement (ad_notam)
операционная компанияOpCo (operating company, см. PropCo Kovrigin)
опосредованная доля в компанииindirect share (Andy)
оптимизация под нужды компанииcustomization (Alexander Demidov)
основная дочерняя компанияmaterial subsidiary (Alexander Matytsin)
основная компанияprincipal company
основная компанияparent company (Alexander Demidov)
основная компанияprimary company
основные компанииkey companies (gennier)
от имени и в интересах компанииin the name and on behalf of the Company (Andy)
От имени Регистратора компанийfor the Registrar of Companies (Johnny Bravo)
Отдел по Новым КомпаниямNew Companies Section (Ирландия InSpring)
отдел по работе с сотрудниками компанииCorporate Communications Department (Alexander Demidov)
Отдел Регистратора Компаний и Официального ЛиквидатораDepartment of Registrar of Companies and Official Receiver (Odnodoom)
отделяющаяся компанияdemerger company (Hirudora)
отзыв аккредитования компанииrevocation of company accreditation (Konstantin 1966)
открытие исполнительного производства в отношении компанииenforcement of an executive title against the company (в определенном контексте Alex_Odeychuk)
отмена решения об исключении компании из реестраreverse striking-off (Serge1985)
отношения между собственниками компанииcorporate governance (коллективного) юридического лица Vadim Rouminsky)
отпечатанный лист с продажной ценой на разные товары одной компанииprice list
отраслевая принадлежность компанииcompany's industry (Leonid Dzhepko)
отчёт компании о прибылях и убыткахearnings report (Право международной торговли On-Line)
отчёт о доходах компанииincome statement (Право международной торговли on-line Пахно Е.А.)
Отчёт страховой компанииInsurer Report (Form1502; форма 1502 Leonid Dzhepko)
отчётность группы компаний CAP113group accounts (Andrew052)
офис компании, где оформляются всё её покупкиpurchasing office
оценочная компанияappraisal company (Alex_Odeychuk)
первоклассная страховая компания с хорошей репутациейreputable first class insurer (yurtranslate23)
первый директор управляющий директор компанииfirst director of the company (Первый директор – оффшорный бизнес; управляющий директор – законный бизнес Konstantin 1966)
Первый секретарь компанииfirst Secretary of the Company (номенклатурная должность Konstantin 1966)
передавать страховым компаниям все права на застрахованное имуществоabandon
передать права на Продукт другой транснациональной компанииdivest the Product to another multi-national company (Andy)
переманивать из компанииentice away from a company (работников Leonid Dzhepko)
перерегистрация компании в иной юрисдикцииredomiciliation (MichaelBurov)
переход права собственности на активы компанииbusiness transition (при сделках слияния, поглощения и т. п. sankozh)
Перечень контрольных вопросов Due Diligence Checklist для получения различной информации о компании в рамках расследования изучения её капиталов и деятельностиdue diligence form (A form such as this is often used in connection with a legal due diligence investigation for a venture capital investment. allbusiness.com Dorian Roman)
печать компанииcommon seal
плата за приобретённые у компании товарыstaff purchases (приобретенные своими же работниками у компании Leonid Dzhepko)
по разумной стоимости для Компанииat reasonable cost to the Company (в тексте договора Leonid Dzhepko)
поглощаемая компанияabsorbed company (Иван Морозов)
Поглощаемая компанияTarget Company (Zukrynka)
поглощающая компанияabsorbing company (Иван Морозов)
поглощения компанийtakeovers (Leonid Dzhepko)
поглощения путём слияния дочерней компании поглотителя с компанией-объектомreverse triangular merger (the surviving corporation is the target company Glomus Caroticum)
поддержание исключительного существенного присутствия компанииmaintaining sole substance for a company (налоговое право Leonid Dzhepko)
подоходный налог на компаниюcompany income tax
подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компанииexecute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
подрядная компанияcorporate contractor (Alexander Demidov)
подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень малоcontracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion
подставная компанияdummy company (Olga Z)
пока компания является действующейgoing concern (proz.com Andy)
Положение о крупных и средних компаниях и группах компанийLarge and Medium-sized Companies and Groups Accounts and Reports Regulations (бухгалтерский учёт и отчётность cyruss)
Положение о целях и задачах и Устав компанииMemorandum and Articles of Association (Val Voron)
помощник судьи Суда по делам о банкротстве и компанияхDeputy Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
поручительство материнской компании по обязательствам её дочерней компанииdownstream guarantee (Kovrigin)
последовательность участия в капиталах цепочки компанийchain of participation (ВолшебниКК)
посредством инвестиционных компанийby the devices of investment companies (Konstantin 1966)
построение структуры компанииcorporate structuring (Alexander Demidov)
право на покупку акций компании по оговорённой цене без уплаты налогов, предоставляемое служащему на определённый срокincentive stock option (Право международной торговли On-Line)
право на часть хозяйственных активов и прибыли компанииeconomic equity interest (В отличие от voting equity interest – долей участия (долевых ценных бумаг) с правом голоса heffalump)
право налагать обязательства на компаниюauthority to bind the company
право продажи и покупки акций компанииput and call rights (заголовок статьи договора акционеров Leonid Dzhepko)
право, регулирующее деятельность акционерных компанийcompany law
предлагать клиентам отказаться от товаров или услуг одной компании в пользу товаров или услуг другой компанииsolicit away from a company (solicit any customer or prospective customer away from company X sankozh)
предлагать работникам одной компании перейти на работу в другую компаниюsolicit an employee away from a company (как правило, конкурирующую sankozh)
председатель Суда по делам о банкротстве и компанияхChief Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
представитель страховой компанииinsurance representative (Leonid Dzhepko)
представлять интересы общества во всех предприятиях компаниях государственных органахrepresent the Company and appear in all enterprises, companies, state authorities (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
предъявлять претензию компанииhave claim against company (Andrew052)
претензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразуpost-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
при обычном ведении бизнеса, в ходе обычной деятельности компанииin the general conduct of business (levanya)
привлечение акционеров к ответственности по обязательствам компанииcorporate disregard (same as "piercing the corporate veil": multitran.ru cyruss)
привлечь акционеров компании к ответственности за действия компанииpierce the corporate veil (smeyus)
признание компанией абсолютного права держателя акцийcompany not to be bound by less than absolute interests (proz.com ujin8)
принимать любые меры для осуществления целей компанииseek whatever steps to the effectuation of the Company's objects (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
принятие обязательств одной нефтяной компании другой нефтяной компанией с возмещением от последующих поступлений по проектуcarry (Kovrigin)
приобретаемая компанияtarget company (Kovrigin)
приобретение задолженности испытывающей трудности компании для последующей конвертации в долю собственникаloan to own (mphto)
приобретение публичной компании с последующим делистингомpublic-to-private acquisition (Leonid Dzhepko)
приостановление аккредитования компанииsuspension of company accreditation (Konstantin 1966)
присоединение компании А к компании Бaccession of A to B (Leonid Dzhepko)
присоединение компании А к компании Бconsolidation of A with B (Leonid Dzhepko)
присоединяемая компанияabsorbed company ('More)
проверка благонадёжности финансового состояния компанииdue diligence (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
программа для компаний, на территории которых были получены травмыEmployer-at-Injury Program (EAIP Leonid Dzhepko)
Программа покупки акций работниками компанииEmployee Stock Option Program (Andrew052)
Программа предоставления опционов на акции компанииOption Plan (Andrei Titov)
программы поощрения работников компании акциямиemployee stock option plans (Leonid Dzhepko)
продвигать марку компании на рынкеmarket the brand name (Leonid Dzhepko)
продолжение деятельности компанииcontinuation of a company (Leonid Dzhepko)
производство по исполнительному листу в отношении компанииenforcement of an executive title against the company (из текста закона Мальты "О компаниях", глава "Роспуск и последующая ликвидация команий" Alex_Odeychuk)
профильная компанияcore business (Leonid Dzhepko)
процедура корпоративного одобрения предоставления компанией финансовой помощи с целью содействия приобретения её акцийwhitewash procedure (Rubinina)
прямая доля в компанииdirect share (Andy)
прямо подтверждены компанией в письменной формеexpressly accepted in writing by the company (Andy)
публичная акционерная компанияpublic limited liability company (Alexander Matytsin)
публичная акционерная компанияpublic limited company
публичная компанияpublicly traded company (Alexander Matytsin)
публичная компанияpublicly traded corporation (wikipedia.org oshkindt)
публичная компания, обязанная представлять проспект при регистрацииprospectus company
равнозначная компанияsimilarly situated firm (Andy)
распустить компаниюdissolve the company (Johnny Bravo)
растущая компанияemerging company (Leonid Dzhepko)
регистратор компанииRegistrar of Corporation (Andy)
Регистратор компаний Британских Виргинских острововRegistry of Corporate Affairs of the British Virgin Islands (N.Zubkova)
Регистратор компаний Британских Виргинских острововRegistrar of Corporate Affairs of the British Virgin Islands (andrew_egroups)
Регистратор компаний КипраCyprus Registrar of Companies (andrew_egroups)
регистрационный номер компанииorganization number (Норвегия Lidka16)
регистрационный номер новозеландской компанииNZBN (New Zealand Business Number Ying)
регистрация компании в другой странеredomiciliation (под тем же или под другим названием Moonranger)
регулируемая инвестиционная компанияRegulated Investment Company (В США это инвестиционная компания, которая по Положению M Налоговой службы США имеет право переводить полученную прибыль и дивиденды непосредственно акционерам для индивидуального обложения налогом. nikoil.az Leonid Dzhepko)
реестр компанийcompanies register (Alex_Odeychuk)
реестр компанийregister of companies (Andrey Truhachev)
реестр компанийcompany register
реорганизация компанииcompany reconstruction (Анна Ф)
реструктуризация компанийcorporate restructurings (Leonid Dzhepko)
решение на высшем уровне компанииcorporate action (Alexander Matytsin)
решение о ликвидации компанииresolutions for winding up of a company (yevsey)
решение совета директоров компанииcorporate resolution (google.com Maxim Prokofiev)
риелторская компанияreal estate company (риэлторская компания Artjaazz)
родственные компанииrelated entities (livebetter.ru)
роспуск компанииdissolution of the company (V.Sok)
Руководство Нью-Йоркской фондовой биржи для листингующихся компанийNYSE Listed Company Guide (Glomus Caroticum)
Рынок развивающихся компанийDevelopment Companies Market (of the Irish Stock Exchange – Ирландской фондовой биржи Leonid Dzhepko)
с правом вступать в договорные обязательства от имени компанииauthorized to bind the company to terms (о представителе компании schnuller)
с предварительно полученного согласия или разрешения компании, в прямо выраженной формеwith express prior written consent of company (annapolyakova)
с этой компанией приятно иметь делоthis company is easy to deal with (Leonid Dzhepko)
сбор за учреждение компанииset-up fee (в контексте регистрации компаний в офшорных зонах Leonid Dzhepko)
сборник решений по делам о банкротстве и ликвидации компанийBankruptcy and Company Winding-up Reports (с 1918 г.)
сбытовая компанияdistributor (контекстный перевод grafleonov)
сбытовые компанииtrade companies (Leonid Dzhepko)
сведения о регистрируемой компанииstatement of particulars (Закон о компаниях, Англия и Уэльс ladyinred)
Свидетельство о продолжении деятельности компанииcertificate of continuation (comregister.org yo)
сделка по выкупу контрольного пакета акций компании их управляющимиmanagement buy-out (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
сделка с правосудием в форме выдачи компанией сотрудника в обмен на снисхождение к себеcorporate self-reporting (Vadim Rouminsky)
сделки с акциями частных компанийprivate equity transactions (Leonid Dzhepko)
сделки с проблемными долгами, когда инвесторы используют свою позицию кредитора, чтобы стать собственником испытывающей трудности компанииloan to own (mphto)
сегрегированная портфельная компанияsegregated portfolio company (Leonid Dzhepko)
секретарская компанияreporting company (Lavrov)
секретарская компанияsecretarial company (Leonid Dzhepko)
семейная компанияfamily-owned company
сервисная компанияservice provider (Alexander Demidov)
сервисные компании поддержки бизнесаbusiness support service providers (Alexander Demidov)
символика компанииcompany logo (Jenny1801)
сиротская компанияorphan structure (компания, создаваемая без учредителей, напр., благотворительными фондами – по законодательству Нидерландов)
Скреплено печатью вышеуказанной КомпанииGiven under this Common Seal of the above Company (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
Скреплено печатью компанииGiven under the common seal of the Company (Mirashka)
скреплено печатью компанииgiven under the Common Stamp of the Company (linkin64)
сливаемые компанииmerging companies (Иван Морозов)
слияние двух компанийstatutory consolidation (в результате чего создаётся новое юридическое лицо в отличие statutory merger – присоединение, в рез-те только одна остаётся юр. лицом Karabas)
слияние двух компаний, в результате которого только одна остаётся лицомstatutory merger (США)
слияние, отчуждение и приобретение компанийMergers, Dispositions and Acquisitions (Leonid Dzhepko)
слияние родительской корпорации с дочерней компаниейdown stream merger (Право международной торговли On-Line)
слияния и приобретение компанийM&A (Leonid Dzhepko)
служащий компанииcompany officer (частной)
собственная информация компанииproprietary information ('More)
соглашение, заключаемое при поглощении компанииdomination agreement (Viacheslav Volkov)
соглашение между компаниями, производящими или продающими один вид товаров или услуг, о единой ценеprice fixing agreement
соглашение, по которому каждый работник компании получает ежегодно какую-то часть прибыли своей компании в добавление к зарплатеprofit sharing
соглашение участников компании с ограниченной ответственностьюlimited liability company agreement (aka operating agreement 'More)
создание компанииcompany establishment (ad_notam)
сокращённое наименование компанииabbreviated company name (англ. термин взят на сайте HM Revenue & Customs Alex_Odeychuk)
соответственно, заседает в Правлении Компанииaccordingly takes a seat on the Board (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966)
Специализированная компания по целевым слияниям и поглощениямSPAC (Kovrigin)
специалист юридического отдела / компанииlegal executive (ft.com)
специальные офшорные целевые компанииoffshore special purpose vehicles (Leonid Dzhepko)
Список непроверенных стран и компанийUnverified List (англо-русский и русско-английский словарь "Ядерный экспортный контроль", К.Б.Равина и др., 2004 twinkie)
спор внутри компанииcorporate dispute (Dude67)
справка о регистрации компанииcertificate of incorporation (sankozh)
справка об учреждаемой компанииNotice of Articles (proz.com Steblyanskiy)
средства страховой компанииpolicy reserves (Право международной торговли On-Line)
ставить вопрос о дальнейшей судьбе компанииraise the question of the company's future (Leonid Dzhepko)
ставить подпись под распиской в получении чего-либо от лица компанииfor joining in any receipt (Andy)
статус аккредитования компанииcompany's accreditation status (Konstantin 1966)
стоимость компанииcompany value (Leonid Dzhepko)
стопроцентная дочерняя компанияtop line subsidiary (gennier)
страхование с участием в прибыли страховой компанииparticipating insurance (Право международной торговли On-Line)
страховая компанияinsurance company (insurer; страховщик Leonid Dzhepko)
страховая компания, занимающаяся страхованием от травмinsurer at injury (Leonid Dzhepko)
строительная компанияconstruction company
Структура, в которой единственным акционером / участником является компания, у которой тоже имеется лишь один акционер / участник1-1-1 Structure (запрещено законодательством РФ)
Суд по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court (a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice)
судья Суда по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
существующая компания CAP 113existing company (Andrew052)
таксомоторная компанияtaxi operator (Alexander Demidov)
термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)
титульная компанияtitle company (wikireading.ru Евгений Челядник)
титульная компанияabstract company (фирма, специализирующаяся на проверке прав собственности на недвижимость. avs-int)
торговые компанииtrade companies (Leonid Dzhepko)
торговые ограничения, распространяющиеся на компании одного уровняhorizontal restraints of trade (Право международной торговли On-Line)
Торговый реестр компаний ЛюксембургаRCS Luxembourg (Александр Стерляжников)
Торговый реестр компаний ЛюксембургаLuxembourg Chamber of Commerce (Александр Стерляжников)
Торговый реестр компаний ЛюксембургаRegistre de Commerce Luxemburg (Александр Стерляжников)
Торговый реестр компаний ЛюксембургаRegistre de commerce et des sociэtэs de Luxembourg (Александр Стерляжников)
Торговый реестр компаний ЛюксембургаR.C.S. Luxembourg (Александр Стерляжников)
трансграничная сделка по выкупу контрольного пакета акций компании её управляющимиcross-border buy-out (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
трансформация компании в публичную компаниюgoing public (Alexander Demidov)
траст-компанияtrust company
уполномоченная компанияcertified company (Yanamahan)
Управление заявлений компаний Лондонской фондовой биржиStock Exchange Company Announcements Office (Leonid Dzhepko)
управление репутацией компанииcorporate image management (Alexander Demidov)
управляющая компанияadministration company (Gr. Sitnikov)
управляющая компанияreceivership company (CaMoBaPuK)
управляющая компанияholding company (по отношению к зависимым компаниям schnuller)
Условное обязательства в качестве задолженности по счетам компании, которые могут или не могут быть выплачены в зависимости от решения судаcontingent liability (This is recorded as a debt on a company's accounts which may or may not be incurred, depending on a court case. Interex)
услуги компанииcorporate services (Alexander Demidov)
устав акционерной компанииcompany by-law (tavost)
учредитель компанииcompany promoter
Учредительный Договор и Устав КомпанииMemorandum and Articles of Association (Alamarime)
учреждать компаниюfloat a company
учреждать / регистрировать компаниюestablish a legal presence
учреждающий компаниюfloating a company
учреждение компанииfloating a company
файлы компанииcorporate books (Gr. Sitnikov)
Федеральная компания по кредитованию жилищного строительстваFederal Home Loan Mortgage Corporation (= Freddie Mac (США) Leonid Dzhepko)
Федеральная сетевая компанияFederal Grid Company (РАО ЕЭС России; Federal Grid Company, the national power distributor also known as FSK, said in a statement Tuesday that it had terminated the contracts to comply with federal government commission requirements on disclosing owners, including beneficiary owners.TMT Alexander Demidov)
фиктивная компанияdummy company
финансирование компанийcorporate loan (a loan that is given to a company, rather than to a government organization or an individual person: "The bank said demand for large corporate loans was low but offset by growth in personal lending. CBED Alexander Demidov)
финансирование с целью прекращения ответственности компаний, не являющихся должникамиNo-Debtor Guaranty Release Funding (Ying)
финансовые портфельные компанииfinancial services portfolio companies (Leonid Dzhepko)
фискально-прозрачная компанияtax transparent entity (Leonid Dzhepko)
фондовая компанияfund company (ROGER YOUNG)
фондовая компанияsecurities firm (Alexander Matytsin)
фонды страховой компанииpolicy reserves (Право международной торговли On-Line)
форма компанииcompany form
Форма организации коммерческой деятельности, при которой участие в деятельности компании других лиц, кроме основного владельца, публично не афишируетсяsilent partnership ("Тихий" партнёр лишь вкладывает свои средства в компанию, руководимую другими лицами, не неся при этом ответственности перед её кредиторами.; Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна.-М., 2002 Olga Z)
цели деятельности компанииobjects of the company (общества Kovrigin)
частная акционерная компанияprivate company limited by shares (Leonid Dzhepko)
частная компанияprivately held company (Александр Рыжов)
частная компания с ограниченной ответственностьюprivate limited company (частная компания с ограниченной ответственностью компания с числом акционеров от двух до пятидесяти, ограниченным правом передачи акций, невозможностью выпуска акций и облигаций на свободный рынок, ограничением ответственности акционеров вложенным ими капиталом; после названия обычно пишется сокращение "Ltd." Лтд.; частные компании, как правило, освобождены от обязанности по публикации их финансовых отчётов, для них упрощена процедура внешнего аудита JulianaK)
частная компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределахprivate company limited by guarantee (petkutinkalina)
частная трастовая компанияprivate trust company (gconnell)
юридическая компанияlaw firm (Alexander Demidov)
юридическая компания "Аллен энд Овери"A&O (MichaelBurov)
юридическая компания "Аллен энд Овери"Allen & Overy, Allen & Overy Legal, A&O Services (MichaelBurov)
юридическая компания "Аллен энд Овери"Allen and Overy, Allen and Overy Legal, A and O Services (MichaelBurov)
юридическая компания "Аллен энд Овери"A and O Services (MichaelBurov)
юридическая компания "Аллен энд Овери"A and O (MichaelBurov)
юридическая фирма по регистрации офшорных компанийoffshore law firm (Alex_Odeychuk)
юридические компании по доверительному управлению, регистрации и административному обслуживанию коммерческих организацийTCSPs (Alex_Odeychuk)
юридическое наименование компанииlegal company name (Please specify the Legal Company Name. Translation.kid)
юрист, представляющий в суде интересы компанийcorporate litigator (в отличие от юриста, представляющего интересы физических лиц sankozh)
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEEI, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.)
Showing first 500 phrases