Russian | French |
адвокат местного суда большой инстанции, составляющий процессуальные документы для основного адвоката, назначенного председателем коллегии адвокатов и принадлежащего к другому суду большой инстанции | avocat postulant (transland) |
акт о предъявлении облигаций к погашению | Acte relatif à la présentation des obligations appelées au remboursement (ROGER YOUNG) |
акт о предъявлении облигаций к погашению | Acte relatif à la présentation des obligations soumises à remboursement (ROGER YOUNG) |
акт о предъявлении облигаций к погашению | Acte relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement (ROGER YOUNG) |
акт о принятых к производству документах | acte de produit |
акт предъявления облигаций к погашению | Acte relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement (ROGER YOUNG) |
аннотация описания изобретения к патенту | abrégé descriptif d'un brevet |
аннотация описания изобретения к патенту | abrégé d'un brevet (vleonilh) |
апелляционная жалоба, относящаяся к отдельным положениям судебного постановления | appel partiel (vleonilh) |
близко к земле | au ras du sol (ksundya) |
быть готовым к отплытию о судне | être en charge (ROGER YOUNG) |
быть привлечённым к юридической ответственности | être responsable (Ouest-France, 2019 Alex_Odeychuk) |
быть привлечённым к уголовной ответственности | être en état d'accusation |
быть приговорённым к длительному тюремному заключению | être condamné à de longues peines de prison (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
быть приговорённым к шести месяцам тюремного заключения без права на досрочное освобождение | être condamné à six mois de prison ferme (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть приговорённым к штрафу | être condamné à une amende (de ... - в размере ... (сумма) Alex_Odeychuk) |
быть приравненным к | être assimilé à (Alex_Odeychuk) |
в кратном соотношении к | au prorata de (Voledemar) |
Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее | ceci exposé, il a été arrêté et convenu ce qui suit (Olzy) |
Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее | Ceci étant exposé, il est convenu et arrêté ce qui suit (Olzy) |
ведение дел товарищества, относящихся только к самим участникам товарищества | gestion interne |
вновь включать дело в список дел, назначенных к слушанию | rétablir l'affaire (vleonilh) |
во исполнение требований к форме | pour la bonne forme (сделки vleonilh) |
возвращать ранее полученное имущество для приобщения к общему наследству | rapporter |
возвращение заключённого к нормальной жизни в обществе | résocialisation |
возвращение к правовому государству | retour à l'État de droit |
возможность работать по профессии, доступ к профессии | accès à la profession (vleonilh) |
возраст к началу действия договора страхования | âge d'entrée (vleonilh) |
Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни | Deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort |
входить в компетенцию, относиться к компетенции | appartenir à la compétence (vleonilh) |
вызывать к наследованию | substituer qn, qch, à qn, à qch (вместо другого) |
вынудить к признанию | acculer aux aveux (Augure-Maitre du monde) |
высокие требования к | exigences élevées relatives à (ROGER YOUNG) |
высокие требования к | exigences élevées à (ROGER YOUNG) |
высокие требования к | exigences strictes en ce qui concerne (ROGER YOUNG) |
высокие требования к | exigences strictes en matière de (ROGER YOUNG) |
высокие требования к | exigences élevées en matière de (ROGER YOUNG) |
высылка осуждённых к каторжным работам за пределы Франции | transportation (отменена) |
выход к морю | débouché maritime (vleonilh) |
выявлять факты принуждения к даче признательных показаний с помощью пыток | dénoncer les actes d'extorsion d'aveux par la torture (Alex_Odeychuk) |
годность к военной службе | aptitude au service militaire (vleonilh) |
годность к плаванию | navigabilité |
годность к службе | aptitude au service (vleonilh) |
голубые приложения к бюджету | bleus du budget (обязательные документы, сопровождающие проект бюджета с момента его представления в специальное бюро Национальной Ассамблеи vleonilh) |
голубые приложения к бюджету | annexes bleues (обязательные документы, сопровождающие проект бюджета с момента его представления в специальное бюро Национальной Ассамблеи vleonilh) |
государство, к которому обращено требование | Etat requis (напр. о выдаче преступника) |
готовить дело к производству | mettre l'affaire en état (vleonilh) |
готовить дело к производству | mettre l'état en état |
готовиться к судебному разбирательству | se preparer à aller au procès (Alex_Odeychuk) |
дающий повод к отмене решения | rescindant |
денежная доплата к доле, полученной в натуре | soulte |
денежная доплата к доле, полученной при разделе имущества | soulte |
депутат парламента, не входящий в данную политическую группу, но примыкающий к ней | député apparenté (vleonilh) |
договор застройки, в силу которого право собственности переходит к застройщику по мере готовности частей строения | vente en l'état futur d'achèvement |
договор между предпринимателем и департаментской дирекцией по труду и занятости о предоставлении работы и адаптации к конкретным условиям труда | contrat emploi-adaptation (для квалифицированных работников vleonilh) |
должен быть привлечён к ответственности | devoir en répondre (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
дополнение к закону | complément à la loi (Lucile) |
дополнительное соглашение к контракту | avenant au contrat (elenajouja) |
дополнительные выплаты к заработной плате | accessoires de salaires |
дополнительные выплаты к заработной плате | accessoires du salaire (поощрения, возмещение расходов, чаевые vleonilh) |
дополнительные выплаты к зарплате | accessoires de salaire (премии, 13-я зарплата, выплаты за отпуск vleonilh) |
дополнительные предоставления к заработной плате | accessoires du salaire (напр. питание, жильё vleonilh) |
допуск к проверке | acceptation de vérification (vleonilh) |
достигший возраста, с которого возможно привлечение к уголовной ответственности | pénalement majeur |
доступ к активам | accès aux moyens de production |
доступ к активам | accès aux biens de capital |
доступ к архивным документам в порядке исключения, разрешение на доступ к архивным документам в порядке исключения | dérogation (профессиональное сокращение от accès par dérogation vikaprozorova) |
доступ к государственной службе | accès aux fonctions publiques (vleonilh) |
доступ к документам государственных органов | l'accès aux documents des organismes publics |
доступ к достаточному питанию | accès à une alimentation adéquate |
доступ к достаточному питанию | accès à une nourriture adéquate |
доступ к морю | accès à la mer (vleonilh) |
доступ к морю и от него | accès à la mer et depuis la mer (vleonilh) |
доступ к правосудию | accès aux tribunaux (eugeene1979) |
доступ к правосудию | accès à la justice |
доступ к ресурсам | accès aux ressources (напр. Международного валютного фонда vleonilh) |
доступ к судебным органам | accès aux tribunaux (eugeene1979) |
единовременное пособие при переезде к месту работы | indemnité de déplacement |
заключенные, настроенные враждебно по отношению к администрации | détenus hostiles à l'administration (тюремного учреждения vleonilh) |
закон "О доступе к документам государственных органов и защите персональных данных" | la loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels (Alex_Odeychuk) |
Закон об общественной информации и доступе к информации | Loi sur l'information du public, l'accès aux documents (ulkomaalainen) |
закон, применимый к квалификации | loi de qualification (ssn) |
запрещенная к возделыванию культура | culture interdite |
заранее установленная надбавка к заработной плате | forfait de salaire (за сверхурочную работу vleonilh) |
заявление кредиторов несостоятельного должника о суммах требований к нему | production des créances |
заявление о привлечении к уголовной ответственности | plainte pénale (Overjoyed) |
заявлять о надбавке к цене на торгах | enchérir (vleonilh) |
зелёные приложения к бюджету | annexes vertes (перечень бюджетных кредитов, утверждённых парламентом или правительством после принятия бюджета vleonilh) |
избирательное право, основанное на принадлежности гражданина к определённой социальной группе | suffrage social |
избирательное право, основанное на принадлежности гражданина к определённой экономической группе | suffrage social |
изменения к договору | texte modificatif |
изобретение, относящееся к способу | invention de procédé |
имущество нецелевого назначения, относящееся к государственной собственности | biens relevant du domaine privé de l'Etat et non affectés |
имущество целевого назначение, относящееся к государственной собственности | biens relevant du domaine privé de l'Etat et affectés |
индивидуальное присоединение практикующих врачей к национальному соглашению о расценках на медицинскую помощь | conventionnement (vleonilh) |
иск к должнику о признании недействительной фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитора | action en simulation |
иск к должнику о признании недействительности фиктивной или мнимой сделки, совершённой последним в ущерб интересам кредитора | action en simulation (vleonilh) |
иск к поручителю | demande en garantie (vleonilh) |
иск, направленный на понуждение ответчика предъявить свои требования к истцу в суде | action provocatoire (vleonilh) |
иск участников общей аварии к ответственному лицу | action de contribution (vleonilh) |
исковое заявление к третьему лицу | demande en intervention |
исковое заявление третьего лица или к третьему лицу | demande en intervention (vleonilh) |
к нам официально обратились | devant nous ont comparu publiquement (ROGER YOUNG) |
к/п | Code du détachement (ROGER YOUNG) |
к разбору дела | ad litem |
к суду не привлекался | casier judiciaire vierge (g e n n a d i) |
клиент-потребитель в договоре о пользовании кредитной карточкой client-redevable приобретатель, обязанный к уплате налога | client consommateur (за приобретённый предмет vleonilh) |
комбатант, относящийся к иррегулярным вооружённым силам | combattant irrégulier (напр., к партизанам vleonilh) |
комбатант, относящийся к регулярным вооружённым силам | combattant régulier (vleonilh) |
комбатант, относящийся к стихийно организованным вооружённым отрядам населения | combattant spontané (vleonilh) |
комиссионное вознаграждение, полагающееся коммерческому агенту по заказам, организованным им, но ещё не полученным предприятием к моменту увольнения агента | commissions sur échantillonnage (vleonilh) |
Комментарии к Кодексу | Commentaires du Code (vleonilh) |
Конвенция о международном доступе к правосудию | Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice (25 октября 1980 года, Гаага eugeene1979) |
краткосрочное кредитование коммерческого предприятия на сумму его требований к клиентуре | crédit de mobilisation des créances commerciales (vleonilh) |
кредит от банка к банку | crédit interbancaire (vleonilh) |
кредит, разрешённый к использованию | crédit débloqué (ROGER YOUNG) |
лица, обслуживающие груз, перевозимый на морском судне, не относящиеся к судовому экипажу | préposés terrestres |
лицо, объявленное непричастным к делу | hors-de-cause |
лицо, обязанное к уплате | redevable |
лицо, осуждённое к изгнанию | banni (vleonilh) |
лицо, осуждённое к тюремному заключению за совершение политического преступления | détentionnaire (vleonilh) |
лицо, относящееся к активному населению | actif (vleonilh) |
лицо, относящееся к обслуживающему составу | agent du service général (на судне vleonilh) |
лицо, относящееся к руководящему составу | agent de direction (vleonilh) |
лицо, предъявляющее документ напр. чек, платёжное требование к оплате | présentateur |
лицо, привлечённое к ответственности | personne poursuivie |
лицо, привлечённое к уголовной ответственности | individu en état d'accusation |
лицо, привлечённое к уголовной ответственности | état d'accusation |
лицо, призванное к наследованию | successible |
лицо, приравненное к нему в правах | assimilé (Voledemar) |
лицо, склонное к совершению преступлений | prédélinquant |
лицо, уполномоченное приводить к присяге | commissaire à l'assermentation (алешаBG) |
льготный железнодорожный билет для проезда к месту проведения отпуска и обратно | billet de congés payés (выдаётся лицам, получающим пособия от Национального фонда занятости vleonilh) |
меры взыскания, применяемые к осужденным к лишению свободы | sanctions pouvant être infligées aux détenus (vleonilh) |
надбавка к заработной плате | complément de salaire (vleonilh) |
надбавка к зарплате на оплату квартиры | indemnité de résidence |
надбавка к зарплате на оплату квартиры | indemnité de logement |
надбавка к окладу на иждивенцев | indemnité pour charge de famille |
надбавка к пенсии | complément de rente (vleonilh) |
надбавка к цене на недвижимость, проданную с публичных торгов | surenchère (делает обязательными повторные публичные торги) |
назначать дело к слушанию | appeler l'affaire (в судебном заседании vleonilh) |
назначение дела к судебному разбирательству | mise en état de l'affaire (ROGER YOUNG) |
назначить дело к рассмотрению | fixer l'audience d'examen de l'affaire (AlyonaP) |
наследник по завещанию, не относящийся к наследникам по закону | légataire |
невозможность предъявления к взысканию | absence d'exigibilité (долга vleonilh) |
негодность к плаванию | innavigabilité |
независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам | expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement |
непредвиденные обязательства (теория, применяемая к договорам на проведение общественных работ во Франции. В соответствии с ней признаётся право предпринимателя на возмещение всей суммы ущерба в случае непредвиденных обязательств | sujétions imprévues (например, встреча с непредвиденным водным слоем при прокладке туннеля vleonilh) |
непригодность к службе | être inapte à exercer des fonctions (vleonilh) |
неприсоединение к политике блоков держав | non-alignement |
несовершеннолетний, склонный к совершению правонарушений | mineur en danger moral (ROGER YOUNG) |
неспособность к физическому труду | incapacité de travail personnel |
обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия | disposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer) |
обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия | disposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer) |
обратится в суд с иском к ответчику | intenter une action en justice contre (ROGER YOUNG) |
обратится с просьбой к | prendre attache avec (ROGER YOUNG) |
обратиться в суд с иском к ответчику | intenter une action en justice contre (ROGER YOUNG) |
обратиться к правосудию | s'adresser à la justice (ROGER YOUNG) |
обратиться к собранию по второму вопросу повестки дня | s'adresser à l'assemblée concernant la deuxième question inscrire à l'ordre du jour (NaNa*) |
обратиться к судье | saisir le juge (eugeene1979) |
обратиться с судебным поручением к | s'adresser par commission rogatoire à (ROGER YOUNG) |
обращаться к помощи | faire appel à |
обращение к исполнению | mise à exécution (судебного постановления) |
обращение к подготовительным материалам для уяснения текста правового акта | recours aux travaux préliminaires (Voledemar) |
обращение к публичной подписке на акции | appel public a l'epargne (olga.greenwood) |
обращение к публичной подписке | appel public à l'épargne (на акции vleonilh) |
обращение о принятии дела к производству | saisine |
обращение эксперта к суду | plaise au tribunal (Термин французского права, не имеющий аналогов в других языках, обозначающий документ, направляемый в суд от лица эксперта, в котором он излагает и обосновывает свои выводы по данному конкретному делу. Возможные переводы также "Совет от лица эксперта суду" и "Обращение эксперта к суду". Подробнее: http://www.juripole.fr/traduction-juridique/Bulletins/janv-fev_2000.php alaudo) |
обязательность для вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда принять к производству дело по поданной жалобе | effet dévolutif des vois de recours |
обязательный к исполнению | obligatoire pour l'exécution (vleonilh) |
оговорка "без оборота на меня" в передаточной надписи на векселе clause sauf encaissement гарантийная оговорка при представлении ценных бумаг к учёту | clause sans garantie (vleonilh) |
описание изобретения к авторскому свидетельству | fascicule de certificat d'auteur (vleonilh) |
описание изобретения к патенту | fascicule de brevet (vleonilh) |
описание изобретения к заявке | description jointe à la demande (vleonilh) |
определение о назначении дела к рассмотрению | ordonnance sur l'examen de l'affaire (AlyonaP) |
определение о назначении дела к судебному разбирательству | ordonnance de mise en état (Morning93) |
определение о непринятии к рассмотрению | arrêt d'irrecevabilité (дела, жалобы vleonilh) |
орган власти, к которому обращена просьба | autorité requise (NaNa*) |
основной иск к поручителю | action en garantie principale (предъявляемый кредитором, понесшим ущерб от неисправности должника) |
основной иск к поручителю | action en garantie principale (предъявляемый кредитором, понёсшим ущерб от неисправности должника vleonilh) |
осуждение к реальной мере наказания | condamnation sans sursis (vleonilh) |
осуждение к фиктивной конфискации | condamnation en valeur (в виде взыскания стоимости имущества, подлежащего конфискации vleonilh) |
осуждённыe к лишению свободы | condamnés à une peine d'emprisonnement |
осуждённыe к лишению свободы | condamnées à une peine privative de liberté (ROGER YOUNG) |
осуждённыe к лишению свободы | personnes condamnées à une peine de privation de liberté (ROGER YOUNG) |
осуждённыe к лишению свободы | personnes condamnées à l'emprisonnement (ROGER YOUNG) |
осуждённыe к лишению свободы | personnes condamnées à une peine privative de liberté (ROGER YOUNG) |
отдельные виды договоров, не относящиеся к традиционным | contrats spéciaux (vleonilh) |
отметки на удостоверениях о годности к полётам | annotation des certificats de navigabilité (о несоответствии воздушного судна определённым стандартам vleonilh) |
отнесённость к торговому праву | commercialité |
относить деяние к категории уголовно наказуемых нарушений | contraventionnaliser |
относить к категории уголовных нарушений | contraventionnaliser (vleonilh) |
относить к общей аварии | classer une avarie comme commune (vleonilh) |
относиться к... | porter sur... |
относиться к компетенции | être réservé (à ... – кого-л. NaNa*) |
относиться к компетенции | rentrer dans la compétence |
относиться к компетенции | appartenir à la compétence |
относиться к компетенции | être de la compétence de (NaNa*) |
относиться к компетенции | relever de la compétence (vleonilh) |
относиться к одной фирме | être associés en affaires (vleonilh) |
относиться к подсудности | rentrer dans la compétence |
относящийся к валюте | cambial (vleonilh) |
относящийся к владению недрами | tréfoncier |
относящийся к внутренней организации | institutionnel |
относящийся к делу | pertinent |
относящийся к младшему начальствующему составу | gradé |
относящийся к найму жилого помещения | locatif |
относящийся к опекаемому | pupillaire |
относящийся к отправлению правосудия | juridictionnel (kee46) |
относящийся к приданому | dotal |
относящийся к присуждению | adjudicatif (vleonilh) |
относящийся к ранее вынесенным судебным решениям | prétorien (Stas-Soleil) |
относящийся к смертной казни | capital |
относящийся к собственности супруги | paraphernal (исключая приданое) |
относящийся к структуре | institutionnel |
относящийся к судебной практике | prétorien (Stas-Soleil) |
относящийся к судебной системе | de l`ordre judiciaire |
относящийся к судебной системе | ordre judiciaire |
относящийся к ходатайству | rogatoire |
отражение тенденции к | tendances affichées par (Voledemar) |
отсылка к третьему закону | renvoi au second degré |
очерёдность призвания к наследованию | ordre des héritiers |
переходить к | accroître à (...) |
переходить к открытой форме судебного разбирательства | lever le huis clos (после закрытого судебного разбирательства) |
переходят к его правопреемникам | sont transmis à ses ayant droits (NaNa*) |
подать в суд гражданский иск к нему | engager des poursuites au civil contre lui (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
подготовка гражданского дела к судебному разбирательству | mise en état (ROGER YOUNG) |
подготовка дела к судебному разбирательству | mise en état |
подготовка к совершению преступления | se préparer à commettre une infraction (ROGER YOUNG) |
подстрекатель к совершению преступления | complice par instigation (vleonilh) |
подстрекательство к ненависти | incitation à la haine (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
подстрекать к какой-то деятельности | fomenter une activité (vleonilh) |
полномочия государства по отношению к гражданам, находящимся за границей | compétence personnelle |
поправка к закону | amendement législatif (vleonilh) |
поправка к изменению | rectificatif au modificatif (KiriX) |
поправка к конституции | amendement à la constitution (vleonilh) |
поправка к международному договору | amendement au traité (vleonilh) |
попытка к бегству | tentative d'évasion (Wif) |
порядок предъявления требований к должнику | procédure de soumission des demandes envers le débiteur (NaNa*) |
порядок предъявления требований к должнику | procédure de déclaration des créances à l'encontre du débiteur (NaNa*) |
пострекательство наёмного работника к увольнению с работы в целях использования на своём предприятии débauche аморальное поведение | débauchage abusif (vleonilh) |
пояснительная записка к законопроекту | exposé des motifs du projet de loi (Alex_Odeychuk) |
пояснительная записка к законопроекту | l'exposé des motifs du projet de loi (Du point de vue du contentieux, le juge a recours à l'exposé des motifs quand il doit interpréter la loi ou préciser la règle de droit qui découle de la loi. Alex_Odeychuk) |
пояснительные примечания к Гармонизированной системе | Notes explicatives du système harmonisé ((Европейская комиссия, таможенный союз) AlyonaP) |
процессуальное право государства, к которому принадлежит суд | lex fori (Vadim Rouminsky) |
право на предъявление иска к... | droit de poursuite contre... |
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих долях | bénéfice de division (vleonilh) |
право, подлежащее применению к данному правоотношению | compétence législative |
право применять к детям исправительные меры | droit de correction |
право равного доступа к ... | droit à accéder dans des conditions d'égalité à (напр., к государственной службе vleonilh) |
право требования к иностранному должнику | créance sur l'étranger (vleonilh) |
право требования к наследственной массе | créance contre la succession (vleonilh) |
право требования к третьему лицу | créance sur un tiers (Anna Perret) |
право требования к третьему лицу | créance sur un tiers (vleonilh) |
право требования, предъявленное к зачёту | créance en compensation (vleonilh) |
превышение стоимости недвижимости, передаваемой кредитору в счёт погашения долга, по отношению к сумме задолженности | soulte |
предварительный иск к поручителю | action en garantie incidente (предъявляемый кредитором в целях предотвращения возможного ущерба от неисправности должника vleonilh) |
предрасположение к совершению преступлений | penchant au crime |
предъявление иска к должнику | poursuite contre un débiteur |
предъявление к оплате | encaissement (vleonilh) |
предъявление требования к немедленному исполнению | mise en demeure |
предъявление требования к уплате | mise en demeure |
предъявлять иск к поручителю | se retourner contre un garant |
предъявлять к зачёту в силу закона встречное требование | opposer la compensation (vleonilh) |
предъявлять к...оплате | encaisser |
предъявлять к оплате | présenter à l`encaissement |
предъявлять к оплате | présenter en règlement |
предъявлять к оплате | présenter à l'encaissement (vleonilh) |
предъявлять требования к должнику | déclarer les créances à l'encontre du débiteur (NaNa*) |
прибегая к консультативной помощи | en consultation (vleonilh) |
прибегнуть к мерам принуждения | user des moyens de contrainte (NaNa*) |
приведение в соответствие с требованиями, предъявляемые к оформлению текста правовых актов | une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk) |
приведение в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов | une mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk) |
приведенные фотографии являются простыми иллюстрациями к товару и могут отличаться от его фактического внешнего вида | photos non contractuelles (elenajouja) |
привлекается к административной ответственности | être sujets à la responsabilité administrative (http://варна74.рф/node/5039) |
привлекается к административной ответственности | faire l'objet de poursuites administratives à son encontre |
привлекать к административной ответственности | engager la responsabilité administrative (ROGER YOUNG) |
привлекать к дисциплинарной ответственности | traduire |
привлекать к международной ответственности | mettre en cause la responsabilité internationale (ROGER YOUNG) |
привлекать к международной ответственности | mettre en cause la responsabilité internationale (vleonilh) |
привлекать к ответственности | mettre en cause la responsabilité (vleonilh) |
привлекать к ответственности | mettre en face de sa responsabilité |
привлекать к ответственности | entamer des poursuites (contre qn) |
привлекать к ответственности | diriger des poursuites (contre qn) |
привлекать к ответственности | engager une poursuite |
привлекать к ответственности | intenter une poursuite |
привлекать к ответственности | rechercher |
привлекать к ответственности | entamer une poursuite |
привлекать к ответственности | poursuivre |
привлекать к судебной ответственности | traduire en justice |
привлекать к судебной ответственности | attaquer en justice |
привлекать к уголовной ответственности | agir au criminel (vleonilh) |
привлекать к участию в деле | appeler en cause |
привлекаться к ответственности | encourir la responsabilité |
привлекаться к ответственности | être tenu pour responsable de qch. (ROGER YOUNG) |
привлекаться к уголовной ответственности | faire l'objet des poursuites pénales (vleonilh) |
привлекаться к юридической ответственности в судебном порядке | être rattrapé par la justice (Alex_Odeychuk) |
привлекаться к юридической ответственности по другому делу | être rattrapé pour une autre affaire (Alex_Odeychuk) |
привлечение к административной ответственности | poursuite administrative (ROGER YOUNG) |
привлечение к гражданской ответственности | poursuite civile |
привлечение к гражданской ответственности третьих лиц причинителей ущерба | recours contre les tiers (Voledemar) |
привлечение к дисциплинарной ответственности | poursuite disciplinaire (ROGER YOUNG) |
привлечение к налогообложению | assujettissement à l'impôt (vleonilh) |
привлечение к ответственности | action en responsabilité (vleonilh) |
привлечение к ответственности | acte de poursuite (vleonilh) |
привлечение к ответственности за | engagement de la responsabilité en cas (NaNa*) |
привлечение к ответственности за распространение позорящих сведений | action en diffamation (vleonilh) |
привлечение к субсидиарной ответственности | appel en garantie (vleonilh) |
привлечение к судебной ответственности | acte de poursuite |
привлечение к судебной ответственности | poursuite judiciaire (kee46) |
привлечение к судебной ответственности | action coercitive (vleonilh) |
привлечение к судебной ответственности | poursuite en responsabilité (ROGER YOUNG) |
привлечение к судебной ответственности | prise à partie |
привлечение к судебной ответственности судейских чиновников в целях возмещения материального ущерба, причинённого по их вине | prise à partie |
привлечение к уголовной ответственности | poursuite pénale |
привлечение к уголовной ответственности | poursuite répressive |
привлечение к уголовной ответственности | poursuite de l'infraction |
привлечение к участию в деле | appel en cause (vleonilh) |
привлечение к участию в деле | dénonciation d'instance (vleonilh) |
привлечение к участию в деле | action en déclaration de jugement commun (vleonilh) |
привлечение к участию в деле в качестве третьего лица | intervention de tiers forcée |
привлечение к участию в деле в качестве третьего лица | intervention forcée |
привлечение к участию в деле поручителя | appel en garantie (vleonilh) |
привлечение продавца к участию в деле покупателем, к которому предъявлен иск об отобрании вещи | garantie incidente |
привлечение третьего лица к участию в деле | déclaration de jugement commun (vleonilh) |
привлечение третьих лиц к участию в деле | mise en cause (ROGER YOUNG) |
привлечения к ответственности | mise en jeu de la responsabilité (ROGER YOUNG) |
привлечения к ответственности | mise en cause (ROGER YOUNG) |
привлечь к дисциплинарной ответственности | infliger des sanctions disciplinaires aux salariés (NaNa*) |
привлечь к юридической ответственности | poursuivre en justice (pour ... - за ... Alex_Odeychuk) |
приводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов | mettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk) |
приводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актов | mettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk) |
приводить к присяге | administrer un serment |
приводить к соглашению | amener à composition (vleonilh) |
приводиться к присяге | être appelé à prêter serment (в суде vleonilh) |
привязка правоотношения к законодательству определённого государства | localisation d'une relation de droit |
приговорить к длительному сроку тюремного заключения | condamner à une longue peine (Lucile) |
приговорить к пожизненному заключению | condamner à la réclusion criminelle à perpétuité (vleonilh) |
приговорить к смерти через повешение | condamner à mort par pendaison (ROGER YOUNG) |
приговорить кого-л. к уплате | condamner qn. à verser (ROGER YOUNG) |
пригодность к исполнению служебных функций | aptitude aux fonctions (vleonilh) |
приготовление к преступлению | acte préparatoire (vleonilh) |
приемлемое к судопроизводству исковое заявление | demande recevable (traductrice-russe.com) |
приемлемый к судопроизводству | recevable |
призыв к порядку | rappel à l'ordre (дисциплинарное взыскание в отношении члена парламента) |
призыв к представлению предложений | appel d'offres (способ выбора контрагента по договору поставки или подряда) |
призыв к соблюдению регламента | rappel au règlement (в парламентской процедуре) |
прийти к дружественному урегулированию спора | trouver d'accord à l'amiable (Alex_Odeychuk) |
прийти к согласию | tomber d'accord (ROGER YOUNG) |
приказ о явке обвиняемого к следственному судье | Mandat de comparution (Slawjanka) |
прикрепление к кассе социального обеспечения | affiliation à la caisse de sécurité sociale (vleonilh) |
прилагается к настоящему документу после основного текста | est demeuré annexé aux présentes après mention (BrinyMarlin) |
Приложение к аттестату | Annexe au brevet (ROGER YOUNG) |
приложение к международному договору | annexe d'un traité (vleonilh) |
приложение к приложению | appendice (vleonilh) |
приложение к протоколу | avenant au procès-verbal (vleonilh) |
применение национального режима к иностранцам | assimilation de l'étranger au national (vleonilh) |
применение национального режима к иностранцам | traitement national des étrangers |
применительно к ... | ... en référence (Alex_Odeychuk) |
применительно к движимому имуществу владение равноценно праву собственности | en fait de meubles la possession vaut titre (vleonilh) |
применять национальный режим к иностранцам | assimiler les étrangers aux nationaux |
принадлежать к... | relever |
принадлежать к ... | relèver (Voledemar) |
принадлежащий к свободной профессии | non-salarié |
принадлежность к преступному сообществу | appartenance à une association de malfaiteurs (vleonilh) |
принимать дело к производству | se saisir |
принимать заявление к производству | se saisir de la demande (NaNa*) |
принимать к производству дело, подсудное нижестоящей судебной инстанции | évoquer |
принимать к рассмотрению | admettre (напр. ходатайство, жалобу vleonilh) |
принимать факт к сведению | prendre acte de (vleonilh) |
принудительно привлекать к исполнению каких-л. обязанностей | réquisitionner |
принуждение к даче показаний | extorsion de témoignage (ROGER YOUNG) |
принуждение к даче признательных показаний | extorsion d'aveux (Alex_Odeychuk) |
принуждение к даче признательных показаний с помощью пыток | extorsion d'aveux par la torture (Alex_Odeychuk) |
принуждение к занятию проституцией | prostitution forcée (Sergei Aprelikov) |
принуждение к занятию проституцией | contrainte à la prostitution (vleonilh) |
принявший дело к производству | saisi (о суде) |
принять документы к оплате | lever les documents |
принять документы к оплате | "lever" les documents (vleonilh) |
принять к рассмотрению | être déclaré recevable (ROGER YOUNG) |
приобщать к делу | verser au dossier (vleonilh) |
приобщать к делу | joindre au dossier (vleonilh) |
приобщение к честной трудовой жизни | reclassement dans la société |
приобщение к честной трудовой жизни | reclassement social |
приобщить к делу | joindre au dossier (Morning93) |
приравнивать к государственным служащим | fonctionnariser (vleonilh) |
присвоение участником общей собственности предметов, относящихся к общему имуществу | recel |
присоединение кандидата на выборах к другой парламентской группе | apparentement |
присоединение кандидата на выборах к другой парламентской группе без формального вхождения в неё | apparentement (vleonilh) |
присоединение к имуществу | accroissement |
присоединение приобретённого в период брака недвижимого имущества к личному имуществу одного из супругов | annexes de propres (vleonilh) |
присоединение к международному договору | accession au traité (vleonilh) |
присоединение к соглашению | accès à la convention (vleonilh) |
присоединение к союзу | accession à l'union (vleonilh) |
присоединение одного товарищества к другому | absorption de société (с прекращением существования первого vleonilh) |
присоединение одного юридического лица к другому юридическому лицу | fusion-annexion (vleonilh) |
присоединение одного юридического лица к другому юридическому лицу | fusion-absorption (vleonilh) |
присоединение приобретённого в период брака имущества к личному имуществу одного из супругов | annexes de propres |
присоединяться к вещи | s'unir à la chose (vleonilh) |
присоединяться к мнению | souscrire aux vues (ROGER YOUNG) |
приступать к производству без предварительного следствия | ouvrir l'instruction |
приступать к производству следствия | ouvrir l'information |
приступать к рассмотрению дела | ouvrir l'instruction (в суде) |
приступить к рассмотрению дела | entamer l'examen des poursuites lancées contre qqn pour qqch (Lutetia) |
присуждение к возмещению убытков | condamnation à des dommages-intérêts (vleonilh) |
присуждение к уплате основной суммы долга | condamnation principale (vleonilh) |
приход к власти | arrivée au pouvoir (vleonilh) |
приход к власти, захват власти | accès au pouvoir (vleonilh) |
приход к власти правительства | avènement du gouvernement (vleonilh) |
приход правительства к власти | investiture du gouvernement |
причастные к этому лица | personnes impliquées (ROGER YOUNG) |
проход по направлению к берегу или от берега | passage perpendiculaire (иностранного судна через территориальные воды) |
публикация описания изобретения к патенту | publication du brevet |
работа, приравненная к работе по найму | emploi assimilé (vleonilh) |
расписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю | reçu pour solde de tout compte |
расписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю | reçu pour solde de tout compte |
расходы по проезду к месту работы | frais de transport (vleonilh) |
реестр дел, назначенных к судебному разбирательству | rôle |
решение суда о принятии дела к производству | jugement d'admission (vleonilh) |
риск привлечения к ответственности | risque de responsabilité (vleonilh) |
С П Р А В К А о наличии отсутствии судимости и или факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования | ATTESTATION de présence ou d'absence de condamnation et/ou de poursuite criminelle ou de cessation de poursuite criminelle (http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/europe/russie.asp) |
самовольное оставление или неприбытие к месту работы | abandon de poste (vleonilh) |
свидетельство на годность к плаванию | certificat de navigabilité |
склад для грузов, предназначенных к перевозке | bureau de ville (vleonilh) |
склонение к сожительству | séduction dolosive |
склонение к употреблению наркотических веществ | provocation à l'usage de stupéfiants (vleonilh) |
склонность к неоднократному совершению преступлений | récidivité |
склонность к неоднократному совершению уголовных правонарушений | récidivité (vleonilh) |
склонность к преступной деятельности | récidivisme |
склонность к совершению правонарушений | état dangereux (vleonilh) |
склонность к совершению преступлений | penchant au crime |
слои населения, относящиеся к группам риска | populations à risque (vleonilh) |
сноска к предъявленным документам | ad exhibit (Voledemar) |
события, относящиеся к происхождению ребёнка | événements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении — здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
события, относящиеся к происхождению ребёнка | événements relatifs à la filiation (в свидетельстве о рождении здесь указываются сведения о браке родителей и т. п. Евгений Тамарченко) |
соглашение о присоединении к доле в товариществе | convention de croupier (между членом товарищества и третьим лицом vleonilh) |
сотрудник, относящийся к дипломатическому персоналу | fonctionnaire diplomatique (vleonilh) |
споры, относящиеся к определённой категории | contentieux (напр. возникающие из договоров перевозки, найма) |
способность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действия | discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer) |
способность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действия | discernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer) |
справка о принятии заявки к рассмотрению | attestation de dépôt (в изобретательском праве vleonilh) |
средства к существованию | moyens d'existence (ROGER YOUNG) |
срок предъявления к оплате | délai de présentation (чека, векселя vleonilh) |
ствол с сужением к дульной части | canon avec étranglement |
сторона, обращённая к морю | côte large (vleonilh) |
сторона в гражданском процессе, примыкающая к одному из тяжущихся | partie jointe |
сторона, присоединившаяся к договору | adhérent (vleonilh) |
Стороны приложат максимум усилий к тому, чтобы разрешить свои разногласия на основе взаимной договорённости | les Parties s'efforceront de résoudre leur différend à l'amiable (Acruxia) |
стороны пришли к соглашению | parties se sont mises d'accord que (Morning93) |
стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее | il a alors été convenu et arrêté ce qui suit (aht) |
страховой случай, уже наступивший к моменту заключения договора страхования | risque putatif |
страховые платежи, относящиеся к истёкшему периоду | prime absorbée |
судебный орган, рассматривающий дела, относящиеся к осуществлению определённой профессии | tribunal professionnel (напр. торговый суд) |
судья по подготовке дела к судебному разбирательству | conseiller de la mise en état (в апелляционном суде vleonilh) |
судья по подготовке дела к судебному разбирательству | conseiller de mise en état (в апелляционном суде Франции vleonilh) |
сумма к выдаче | montant dû (ROGER YOUNG) |
считаться приступившим к выполнению своих функций | être réputé avoir assumé ses fonctions (vleonilh) |
талон к водительскому удостоверению | autorisation temporaire fiche d'enregistrement des infractions du CR code routier (Voledemar) |
таможенное учреждение, к которому приписан склад | bureau de douane de rattachement (vleonilh) |
то же самое относится и к | il en est de même pour (ROGER YOUNG) |
требование к кандидатам на определённую должность | condition d'aptitude (vleonilh) |
требование к наследственной массе | créance contre la masse (vleonilh) |
требование к наследственной массе | créance contre masse (vleonilh) |
требование к поручителю | demande en garantie (vleonilh) |
требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в поддержании общественного порядка проведении расследования | réquisition de la force armée |
требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в проведении расследования | réquisition de la force armée |
требование покупателя к продавцу о возмещении ущерба, связанного с отобранием у покупателя вещи | garantie principale |
требования к кандидатам | conditions d'éligibilité (при выборах vleonilh) |
требования к кандидатам | conditions de candidature (при выборах vleonilh) |
требования к кандидатам | conditions d'aptitude (на определённую должность или пост vleonilh) |
требования к кандидатам на замещение должностей | définitions d'emploi (vleonilh) |
требования формальности, относящиеся к гласности | formalités de publicité (напр. необходимость регистрации создаваемого товарищества в торговом реестре vleonilh) |
требования, предъявляемые к оформлению нормативных правовых актов | les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk) |
требования, предъявляемые к оформлению нормативных правовых актов | les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk) |
требования, предъявляемые к оформлению проектов нормативных правовых актов | les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk) |
требования, предъявляемые к оформлению проектов нормативных правовых актов | les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk) |
тюремное учреждение для мультирецидивистов, осуждённых к отбыванию уголовной опеки | établissement pour tutelle pénale |
тюрьма для лиц, осуждённых к краткосрочному лишению свободы | maison d'arrêt |
тюрьма, предназначенная для осуждённых, ожидающих направления к месту отбывания наказания | prison de passage |
удостоверение на годность к плаванию | certificat de navigabilité (vleonilh) |
удостоверение о годности к полётам | certificat de navigabilité (vleonilh) |
условие брачного договора о переходе к одному из супругов всего общего имущества за заранее обусловленное вознаграждение | forfait de communauté (при расторжении брака vleonilh) |
условие, относящееся к существу | condition de fond (vleonilh) |
условие, относящееся к форме | condition de forme (vleonilh) |
условия, относящиеся к существу | conditions de fond (vleonilh) |
условия, относящиеся к форме | conditions de forme (vleonilh) |
учреждение акционерного общества с обращением к публике | constitution avec appel à l'épargne publique (vleonilh) |
факт, относящийся к делу | fait pertinent (vleonilh) |
фактическая принадлежность к определённому обществу | nationalité de fait (в отличие от гражданства) |
Факультативный Протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах | Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques |
фермер, находящийся в стадии перехода от одного типа сельского хозяйства к другому | agriculteur en transition |
ходатайство о привлечении к участию в деле третьего лица | demande en intervention forcée (vleonilh) |
часть имущества, переходящая к законным наследникам | légitime |
часть страховых платежей, относящаяся к периоду действия риска в будущем финансовом году | prime non acquise (à l'exercice) |
часть страховых платежей, относящаяся к периоду действия риска в данном финансовом году | prime acquise (à l'exercice) |
что не относиться к другим группам | qui ne se rapporte pas aux autres groupes (не віднесених до інших угрупувань; н.в.і.у. ROGER YOUNG) |
это может привести к преследованию в судебном порядке | ça peut donner suite à des poursuites judiciaires (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
я... обращаться к помощи | faire appel (vleonilh) |
являться основанием к изменению судебного постановления в кассационном порядке | donner ouverture à cassation |
являться основанием к отмене судебного постановления в кассационном порядке | donner ouverture à cassation |