DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing к | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адаптация лицензии к определённой юрисдикцииporting (Moonranger)
адвокат, подготовляющий дела к слушаниюoffice lawyer
адвокаты, допущенные к выступлениям в данном судеbar of the court
административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операцииadministrative documents dealing directly with commercial or customs operations (Johnny Bravo)
адрес, указанный в соответствующем дополнительном соглашении к настоящему Договоруaddress referred to in corresponding Addendum to this Contract (Konstantin 1966)
Базель III: Международные подходы к оценке, стандартам и мониторингу риска ликвидностиBasel III: International framework for liquidity risk measurement, standards and monitoring (перевод ЦБ РФ Lavrov)
Базель III: Общие регулятивные подходы к повышению устойчивости банков и банковского сектораBasel III: A global regulatory framework for more resilient banks and banking systems (перевод ЦБ РФ Lavrov)
cy près "близко к этому"cy pres (т.е. настолько близко к желанию учредителя доверительной собственности, насколько это возможно; from Lingva landa)
бумага к документуcaption (содержит информацию о том, где, когда и каким юридическим органом он был выдан, или как приведено в исполнение его содержание)
ведущий к вынесению решения по существуissuable
ведущий к осуждениюdamnatory (о показании)
ведущий к преждевременному решениюprejudicious
ведущий к преждевременному решениюprejudicial
вернуться к рассмотрениюrevisit (Alexander Demidov)
влечение к насилиюviolent impulse
влечение к самоубийствуsuicidal impulse
влечение к совершению насильственных действийviolent impulse
влечение к совершению тяжких преступленийfelonious impulse
влечение к совершению убийствhomicidal impulse
внушённым страхом подавить способность к сопротивлениюfrighten victim into compliance
возможность возвращения собственности к отчуждателю в случае нарушения условияpossibility of reverter (алешаBG)
возможность обращения к принудительному исполнениюenforceability (Евгений Тамарченко)
всеобщее уважение кuniversal respect for (чему-либо  Harold AltEg)
выбор в пользу отношения к контракту как к действительномуelection to affirm a contract (в противоположность расторжению договора Iван)
вынудит обратиться кresult in the matter being referred to (Александр Стерляжников)
высокие требования кhigh requirements to (ROGER YOUNG)
готовность к участию в судебных процессахlitigation readiness (armaedfoundation.org rvps2001)
готовность судна к погрузкеreadiness to load (Alexander Demidov)
движимое имущество и денежные средства, поступающие к куратору конкурсного производства или администратору наследстваpersonal assets
движимость, присоединённая нанимателем к нанятой недвижимости для целей бизнесаtrade fixture
двукратное привлечение к ответственностиdouble jeopardy
действовать к наибольшей выгодеact in the best interest of (кого-либо – напр., клиента sankozh)
дискриминация по признаку отношения к религииreligious discrimination (Alex_Odeychuk)
добавка к заработной платеpay supplement (Alexander Demidov)
добавление к договоруcontract schedule (H-Jack)
добросовестно относиться к исполнениюperform in good faith (Alexander Demidov)
доверие к свидетелюcredit of witness
доверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного делаcredit of witness in a particular case
доверие к свидетелю как к личностиgeneral credit of witness
должностная надбавка к жалованьюofficial allowance
должностное лицо из категории могущих быть привлечёнными к ответственности в порядке импичментаimpeachable official
должностное лицо, исполняющее приговор суда к лишению свободыcustodian
должностное лицо, исполняющее приговор суда к лишению свободыcustodian of the court
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению или лишению свободыcustodian
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению свободыcustodian
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению свободыcustodian of the court
домогательства к лицам противоположного полаsex-based harassment (MichaelBurov)
домогательства к лицам противоположного полаgender-based harassment (Sirenya)
допущение председателем парламентской комиссии обсуждения лишь некоторых поправок к законопроектуkangaroo closure
досудебная подготовка дела к слушаниюcase management (The [further] preparation of the case until it is ready for judgment Alexander Matytsin)
доходы от должности дополнительно к жалованьюperquisites
заключили настоящее Дополнительное соглашение к Договору о нижеследующемsettled this Addendum to the Contract as follows (Konstantin 1966)
занесение в список дел к слушаниюdocketing proceeding
занесение в список дел к слушаниюdocketing proceedings
занесение дела в список к слушаниюsetting down for trial (MT Alexander Demidov)
запретить товар к ввозуexclude the goods
запрещающий товар к ввозуexcluding the goods
запрещённая к возделыванию культураprohibited crop
запрещённый к перевозкеforbidden to be carried (The following list covers all those items that are forbidden to be carried anywhere on British Airways flights: Disabling devices – mace, pepper spray, etc. Alexander Demidov)
запрещённый к пересылке по почтеnonmailable
заявить о недоверии к свидетелюimpugn credibility of a witness
заявить претензию кlodge a claim against (andreevna)
игрок, понуждающий к участию в азартной игреcompulsive gambler
извещение о готовности судна к погрузкеnotice
институционный, относящийся к существующим установлениямinstitutionary
информация, относящаяся к безопасностиsecurity information (государственной)
использование запатентованного изобретения с добавлением к нему нового элементаaddition to patent
квитанция о приёме груза к перевозкеreceipt for cargo accepted for transportation (Alexander Demidov)
косвенное привлечение к судуindirect impleading
лишение необходимых средств к существованиюdeprivation of necessities (Право международной торговли On-Line)
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за государственную измену или в силу объявления вне закона за государственную изменуattainder of treason
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за фелонию или в силу объявления вне закона за фелониюattainder of felony
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainder
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainment (Эта процедура называется Attainder. "In English criminal law, attainder or attinctura is the metaphorical "stain" or "corruption of blood" which arises from being condemned for a serious capital crime (felony or treason)." Attainment означает достижение. "A statement of attainment is issued by a Registered Training Organisation (RTO) when an individual has completed one or more units of competency from nationally recognised qualification/s or course/s." maribroe)
лишение свободы без обязательного привлечения к трудуsimple imprisonment (Практикуется в некоторых жарких странах, напр., Шри Ланка Dorian Roman)
лишение свободы c обязательным привлечением к трудуrigorous imprisonment (Согласно УИК РФ " Каждый осуждённый к лишению свободы обязан трудиться в местах и на работах, определяемых администрацией исправительных учреждений. " Dorian Roman)
лишение человека жизни, относящееся к разряду фелонийfelony-homicide (квалифицируемое как фелония)
любое движимое имущество, не присоединённое к недвижимости и не составляющее часть недвижимого имуществаremovable property (Источник – ST VIRGINIA PURCHASING DIVISION "PROCEDURES HANDBOOK" state.wv.us Dorian Roman)
(любое письменное обращение к суду во время слушания/рассмотрения делаsubmission (или) производства; перевод в соответствии с контекстом Sjoe!)
Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикцииJudgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof (Ying)
меморандум к законопроектуmemorandum to a bill
могущий быть принятым к исполнениюenforceable
мотивация к трудуperformance motivation (Alexander Demidov)
насилие, приведшее к смертиdeadly violence
неотносящийся к делуimpertinent
неустойка в размере 0,5% от причитающейся к уплате суммы платежаa penalty of 0.5% of the amount due (Khrushchov)
номер в списке дел к слушаниюdocket number
номер в списке дел к слушаниюdocket number of a case
номер дела в списке дел к слушаниюdocket number of a case
нормы права, применимые к существу спораlaw applicable to the merits of the dispute ('More)
обвинение против к-либоcharge against (someone Aenigma1988)
обнаруживающий склонность к агрессииaggressively inclined
обнаруживающий склонность к насилиюviolently inclined
обратный переход имущественных прав к наследнику первоначального собственникаreverter
обратный переход имущественных прав к наследнику первоначального собственникаreversion
обратный переход имущественных прав к первоначальному собственникуreverter
обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуreverter
обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику или его наследникуreversion
обратный переход к дарителю права на подаренное имуществоreversion to donor
обращённая к присяжным речь стороны в процессеfinal address to the jury
обращённое к главе исполнительной власти требование легислатуры о смещении назначенного им чиновникаaddress (кроме судей)
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчикаaid-prayer
обращённое судом к осуждённому за фелонию или измену требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговораallocation (назначения наказания)
обращённое судом к осуждённому за фелонию требования изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговораallocation (назначения наказания)
обращённые к присяжным доводы сторонarguments to the jury
Общая инструкция I.A.1 к Форме F-6General Instruction I.A.1 to Form F-6 (согласно Закону о ценных бумагах США Leonid Dzhepko)
общество, к которому осуществляется присоединениеsurviving corporation (US // Е. Тамарченко, 29.11.2017 Евгений Тамарченко)
общество, к которому осуществляется присоединениеsurviving company (Е. Тамарченко, 29.11.2017 Евгений Тамарченко)
ограничение доступа конкурирующих фирм к ключевым потребляемым ресурсамinput foreclosure (Andrei Titov)
окончательная передача лицу, к которому переходит право собственности, документа о правовом титуле на имуществоabsolute delivery of deed
описание изобретения к переизданному патентуreissue
описание изобретения к переизданному патентуreissue patent
определение о принятии искового заявления к производствуruling to accept a complaint for court proceedings (a petition / a statement of action VLZ_58)
оставить без средств к существованиюleave destitute
осуществлять доступ к Интернет-ресурсуimplement the access to the Internet resource (Konstantin 1966)
отвечать требованиям, предъявляемым к патентамqualify for a patent (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
отвод присяжного по мотивам несоответствия требованиям, предъявляемым к присяжнымpropter defectum
отвод присяжного по мотивам пристрастного отношения к делуpropter affectum
отказ в доступе к защитникуdenial of access to lawyer (vleonilh)
отказ в принятии к рассмотрениюRefusal to Hear an Appeal (Elikos)
отказ в принятии к рассмотрениюdismissal of a request for a hearing (Maria Klavdieva)
отказ от попыток склонения работников к переходу к другому работодателюnon-solicitation of employees (вариант перевода заголовка статьи в договоре "Non-Solicitation of Employees" Kalaus)
отказ от склонения работников к прекращению трудовых отношений с работодателемnon-solicitation of employees (Kalaus)
отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации кwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случаяwaiver of subrogation (Glebson)
относящееся к делу доказательствоadequate evidence
относящиеся к делу документыdesignated documents (AlisaBen)
относящиеся к недвижимостиreal law
относящийся кsupplied with (о сопроводительной документации при поставке товаров: "предоставление Контрагентом относящихся к Продукции документов – технический паспорт, инструкция по эксплуатации..." sankozh)
относящийся кapplicable to (You agree to comply with all laws, rules and regulations applicable to your use of the Service. ART Vancouver)
относящийся кrelative to (чему-либо)
относящийся к алиментамalimentary (jagr6880)
относящийся к властиregulatory
относящийся к гражданскому правуcivil-law
относящийся к делопроизводствуactuarial (находящийся в ведении актуария или судебного секретаря, судебного регистратора)
относящийся к доверенностиprocuratory
относящийся к доверенности или поручениюprocuratory
относящийся к духовенствуministerial
относящийся к душеприказчику или его функциямexecutorial
относящийся к каноническомуcanonical
относящийся к категории, имеющей определённое наименованиеnominate
относящийся к категории тяжких убийствmurderous
относящийся к коммерцииcommercial matter
относящийся к компетенцииreserved to (кого-либо: reserved to the judge hearing... sankozh)
относящийся к компетенцииexercisable by (someone – кого-либо Alexey Lebedev)
относящийся к компетенцииexercisable (Alexey Lebedev)
относящийся к корпорацииcorporate
относящийся к назначениюrelating to the appointment (Konstantin 1966)
относящийся к наследствуsuccessional
относящийся к обвинениюaccusatory
относящийся к обвинениюprosecutorial
относящийся к обвинениюaccusatorial
относящийся к обвинению, преследованию в судеprosecutorial
относящийся к области общего праваlegal
относящийся к области права справедливостиequitable
относящийся к письменному производствуof record
относящийся к поручениюprocuratory
относящийся к правуdroitural
относящийся к предмету судебного спораrelevant to the issue
относящийся к преследованию в судеprosecutorial
относящийся к разряду фелонийfelonious
относящийся к роду занятийoccupational (Право международной торговли On-Line)
относящийся к смягчению наказанийcommutative
относящийся к судебной практикеjurisprudential
относящийся к судебному процессу до вынесения приговораpresentence
относящийся к существу делаissuable
относящийся к существу спораissuable
относящийся к существующим установлениямinstitutionary
относящийся к тяжкому убийствуmurderous
относящийся к убийствуhomicidal
относящийся к узуфруктуusufructuary (к праву пользования чужой собственностью и доходами от неё без причинения ущерба)
относящийся к фелонииfelonious
относящийся к фелонии или к разряду фелонииfelonious
относящийся к формеformal
относящийся к функциям душеприказчикаexecutorial
относящийся к царствованиюregnal
относящийся к церковному правуcanonical
относящийся к штатуstate
относящийся к юрисдикцииjurisdictional
отношение к делуapproach
отношение к работеattitudinal (подзаголовок Leonid Dzhepko)
отчуждение имущества, направленное к обману кредиторовfraudulent conveyance
отчуждение имущества, направленное к обману кредиторовfraudulent alienation
передать относящиеся к чем-либо документыhand over any documents relating to something (uncitral.org Tayafenix)
перейти к более тяжкому обвинениюescalate accusation (по сравнению с первоначально предъявленным)
перейти к прежнему владельцуrevert
побуждение к инвестиционной деятельностиinducement to engage in investment activity (Leonid Dzhepko)
побуждение супруга к прекращению супружеских отношенийalienation of affections (hse.ru 'More)
повестка привлекаемому к уголовной ответственностиcriminal letter
повод для привлечения к уголовной ответственностиexcuse for prosecution
повод к возбуждению судебного преследованияcount
повод к производству следствияcount
поворот к Азииpivot to Asia (Andrew052)
поворот к худшемуreformatio in pejus
повторное привлечение к уголовной ответственностиdouble jeopardy (Technical)
подлежащих к уплате или получению или причитающиеся или начисленные на или в отношении Акцийdue or receivable or payable on or accruing on or in respect of the Shares (Бриз)
подписание дополнительного соглашения к настоящему Договоруsubscription of Addendum to this Contract (Konstantin 1966)
Подразумеваемые гарантии годности к длительному проживаниюImplied warranty of habitability (US Property law since 1950s Javins v. First National Maxlaw)
Подразумеваемые гарантии годности к длительному проживанию проживаниюImplied warranty of habitability (US Property law since 1950s Javins v. First National Maxlaw)
подстрекатель к совершению преступленияinstigator to commit crime
подстрекательство к лжесвидетельствуsubornation of perjury
подстрекательство к массовым беспорядкамincitement of insurrection (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
подстрекательство к мятежуincitement of insurrection (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
подстрекательство к мятежуseditious words
подстрекательство к мятежуseditious language
подстрекательство к отказу от исполнения должностных обязанностейseduction from duty
подстрекательство к половой распущенностиinciting debauchery (Alex_Odeychuk)
подстрекательство к развратуinciting debauchery (Alex_Odeychuk)
подстрекательство к разврату, совершённое в социальной сетиinciting debauchery" on social media (Alex_Odeychuk)
подстрекательство к свержению властиsedition (Val_Ships)
подстрекательство к совершению преступленияcriminal solicitation
подстрекательство к совершению преступленияsubornation (особ к лжесвидетельству)
подстрекательство к совершению преступленияabetting
подстрекательство к совершению преступленияincitement to commit a crime
подстрекательство к совершению преступленияabetment
подстрекательство к убийствуinstigation to murder (Mira_G)
подстрекать к насилиюincite to violence (Alex_Odeychuk)
подстрекать к насилию и противоправным действиямincite violence and illegal acts (Alex_Odeychuk)
подстрекать к совершению преступленияsuborn (особ. к лжесвидетельству)
подстрекать к совершению преступленияsubornation (особ. к лжесвидетельству)
подстрекать к совершению преступленияsubornation of perjury
подстрекать к совершению преступленияencourage perpetration of a crime
подстрекать к совершению преступленияabet in a crime (кого-либо)
подстрекать кого-либо к совершению преступленияabet a crime
подстрекать к совершению преступленияabet
пошлина за нарушение требований к маркировкеmarking duty (Leonid Dzhepko)
пояснительная записка к отчёту об оценкеnote to valuation (Andy)
право переходит кthe right passes to (mairev)
право, способное к принудительному исполнениюenforceable (oVoD)
предложенные поправки к конституцииthe proposed amendments to the constitution (Bloomberg Alex_Odeychuk)
предрасположение к совершению преступленийcriminal twist
представляющий интересы к-либоf/s/o (stands for "for the services of" in artist contracts/riders oxandra)
предъявление векселя к акцептуpresentment
предъявление векселя к акцепту или оплатеpresentment ("Presentment" means a demand made by or on behalf of a person entitled to enforce an instrument (i) to pay the instrument made to the drawee or a party obliged to pay the instrument or, in the case of a note or accepted draft payable at a bank, to the bank, or (ii) to accept a draft made to the drawee.)
предъявление встречного требования к зачёту в порядке возраженияdefences of set-off (proz.com andrew_egroups)
предъявление иска к представителюfiling suit against representative
предъявление иска к юридическому лицуfiling suit against juridical person
предъявление исполнительного листа к исполнениюservice of a writ of execution (Alexander Demidov)
предъявление претензий к видеоконтентуvideo claiming (Александр Стерляжников)
предъявление требования к кадрамsubmitting demands to cadres
предъявление чека к оплатеpresentation of cheque
пренебрежение обязанностями по отношению к животнымanimal neglect (Pirvolajnen)
претензия к продукцииproduct claim (Andy)
прецедент, полностью применимый к деяниюprecedent exactly applicable to the act
прецедент, полностью применимый к деяниюprecedent applicable to the fact
прецедент, полностью применимый к деяниюprecedent applicable to the act
прецедент, полностью применимый к фактуprecedent applicable to the fact
прецедент, полностью применимый к фактуprecedent exactly applicable to the act
прецедент, полностью применимый к фактуprecedent applicable to the act
прецедент, применимый к деяниюprecedent applicable to the fact
прецедент, применимый к деяниюprecedent exactly applicable to the act
прецедент, применимый к деяниюprecedent applicable to the act
прецедент, применимый к деянию или к фактуprecedent exactly applicable to the act (полностью)
прецедент, применимый к фактуprecedent exactly applicable to the act
прецедент, применимый к фактуprecedent applicable to the fact
прецедент, применимый к фактуprecedent applicable to the act
прецедентное право, имеющее непосредственное отношение к делуdirectly relevant case law (Alex_Odeychuk)
прецедентное право, имеющее отношение к Четвёртой поправкеFourth Amendment jurisprudence (к Конституции США; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
прибавка к должностному окладу перед выходом в отставкуretirement allowance
прибавка к жалованью военнослужащегоallowance to member of armed forces (на пропитание, квартирные, мундирные и пенсионные деньги)
прибавка к окладуallowance
прибегать кresort (чему-либо)
прибегать к кому-л. заrefer (чем-л.)
прибегать к помощиgo
прибегать к принудительным мерамcall on enforcement powers
привести к возникновению ответственностиgive rise to liability (TVovk)
привести к неправильному разрешению делаresult in wrongful solution of the case (судом Leonid Dzhepko)
привести к отказу в осуществлении определённых правresult in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko)
привести к присягеadjure
привести к сознанию виновностиconvict
приводится с оговоркой в форме отсылки кis qualified by reference to (Евгений Тамарченко)
приводить к возможностиgive cause (give cause for something to serve as a just cause for something; to warrant something. Your comments give cause for further investigation. I didn't give cause for you to worry so much. See also: cause, give McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov)
приводить к возникновениюcreate (об обязанностях и т.п. Приводить к возникновению у кого-либо обязанности по совершению какого-либо действия → create the obligation for someone to do something Евгений Тамарченко)
приводить к возникновению ответственности и обязательствtrigger responsibilities and obligations (New York Times Alex_Odeychuk)
приводить к должностной присягеswear into office
приводить к ликвидацииlead to liquidation (говоря о юридическом лице; Bloomberg Alex_Odeychuk)
приводить к ответственностиcreate liability (sankozh)
приводить к присягеswear in
приводить к расследованиюlead to an investigation (mab)
приводить к результатуresult in
приводить к совершению преступленияimpel to crime (о мотивах Leonid Dzhepko)
приводить к совершению преступленияlead to crime
приводить к согласиюbring into accord
приводить к штрафуforfeit a penalty (при несоблюдении договорных обязательств: any further usage... forfeits a contractual penalty of USD ... sankozh)
приводить свидетеля к присягеswear a witness
приговор к долгосрочному тюремному заключениюpenitentiary sentence
приговор к долгосрочному тюремному заключениюprison sentence
приговор к заключению в исправительном учрежденииcorrectional sentence
приговор к заключению в реформаторииreformatory sentence
приговор к заключению на неопределённый срокindeterminate sentence
приговор к краткосрочному тюремному заключениюjail sentence
приговор к лишению прав состояния и к конфискации имуществаsentence of attainder
приговор к лишению свободыcustodial sentence
приговор к наказанию в виде привлечения к общественным работамcommunity order (УИК РК; European Commission Ace Translations Group)
приговор к наказанию, не связанному с лишением свободыnon-custodial sentence
приговор к неопределённой мере наказанияuncertain sentence
приговор к неопределённой мере наказанияindefinite sentence
приговор к неопределённой мере наказанияindeterminate sentence
приговор к определённому сроку наказанияdefinite sentence
приговор к определённому сроку наказанияcertain sentence
приговор к определённому сроку наказанияdeterminate sentence
приговор к пожизненному лишению свободыlife sentence (vleonilh)
приговор к пожизненному тюремному заключениюlife sentence
приговор к пробацииprobationary sentence
приговор к пробацииprobation sentence
приговор к пробацииsentence of probation
приговор к реальной мере наказанияactual sentence
приговор к смертной казниdeath sentence
приговор к смертной казниsentence of death
приговор к смертной казниjudgement of death
приговор к смертной казниjudgment of death
приговор к фактическому отбытию наказания в виде лишения свободыsentence of actual imprisonment (Alex_Odeychuk)
приговорить к безвозмездному обслуживанию общиныsentence to community
приговорить к безвозмездному обслуживанию общиныsentence to community service
приговорить к 10 годам лишения свободыsentence to 10 years imprisonment (Technical)
приговорить к 10 годам лишения свободыsentence to 10 years of imprisonment (Technical)
приговорить к двум годам условноcharge with a two-year suspended sentence (disk_d)
приговорить к длительному сроку лишения свободыsentence long
приговорить к краткому сроку лишения свободыsentence short
приговорить к ... месяцам/годам тюрьмыhand to a sentence (Пример: The court handed this paramedic to an eight-month sentence _Ghost_)
приговорить к ... месяцам/годам тюрьмыhand a sentence (_Ghost_)
приговорить к пожизненному тюремному заключениюsentence to life
приговорить к принудработамcondemn to hard labour (Andrey Truhachev)
приговорить к пробацииsentence to probation
приговорить к смертной казниsentence to death
приговорить к смертной казниadjudge to die
приговорить к смертной казни через повешениеsentence someone to the gallows (Andrey Truhachev)
приговорить к тюремному заключениюadjudge to jail
приговорить к Х годам лишения свободы условноgive a Х-year suspended sentence (Alexander Matytsin)
приговорить лицо к наказанию за данное преступлениеsentence in respect of the offence
приговорить/привлечь к общественным работамorder to community service (Пример: The court suspended him for two years and ordered to community service _Ghost_)
призвать к молчаниюgavel (ударом молотка судьи; s in "but the judge gaveled her to silence" Val_Ships)
призвать к судуtake to court (Pakis)
прийти к взаимному соглашениюmutually agree (NaNa*)
прийти к единому мнениюreach a verdict
прийти к разумно обоснованному соглашению об иномagree otherwise on reasonable grounds (Евгений Тамарченко)
прийти к согласиюreach an agreement (Ying)
прийти к согласию в отношении кандидатуры арбитраagree upon the arbitrator (sankozh)
прийти к соглашениюcome to a punishment agreement (criminal law MichaelBurov)
прийти к соглашениюtake a plea (criminal law MichaelBurov)
прийти к соглашениюcome to agreement
прийти к соглашению относительно вердиктаagree to a verdict
прийти к соглашению относительно вердиктаagree upon a verdict
прийти к соглашению относительно вердиктаagree to upon a verdict
прийти к соглашению относительно распределения очищенного от долгов наследственного имуществаagree upon the balance
прийти к убеждениюbe satisfied
прикрепление решения к делуattachment of decision to file of case
прилегать к оттиску печатиbe placed adjacent to the seal (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
приложенный к настоящему документуhereunto annexed (Johnny Bravo)
приложенный к настоящему документуannexed hereto (Johnny Bravo)
применение нормы права к факту совершения преступленияenforcement of offence
примечание к проектуdraft note (документа, договора, которое сделал автор документа Leonid Dzhepko)
Примечание к проекту документаNTD (Note to Draft (denotes comments not intended for inclusion in legal document) Nadine!!!)
примечание к рееструannotation of the register (Alex_Odeychuk)
примут все необходимые меры к их выполнениюtake all measures necessary to ensure that they are implemented (Alexander Matytsin)
принадлежность к банде несовершеннолетних преступниковgang affiliation
принадлежность к гангстерской организацииgang affiliation
принадлежность к группе несовершеннолетних делинквентовgang affiliation
принадлежность к группе несовершеннолетних делинквентов или к банде несовершеннолетних преступниковgang affiliation
принадлежность к организацииaffiliation
принуждение к выполнению требований бандыenforcement (гангстерской)
принуждение к выполнению требований гангстерской бандыenforcement
принуждение к даче показанийforced confession (be responsible for forced confession of any individual – быть ответственным за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля к даче показаний // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
принуждение к даче показанийcompulsion of evidence
принуждение к даче свидетельских показанийtestimonial compulsion
принуждение к даче свидетельских показанийcompulsion to be witness
принуждение к исполнениюenforcement
принуждение к оплатеforcing to pay
принуждение к отказу от установленного договором вознагражденияkickback
принуждение к повиновениюoverawing
принуждение к сексуsexual abuse (Andrey Truhachev)
принуждение к сексуальным отношениямsexual abuse (Andrey Truhachev)
принуждение к соблюдению правил уличного движенияtraffic law enforcement
принуждение к составлению завещанияtestamentary compulsion
принуждение к явкеcompelling attendance (в суд; употребляется в Федеральном арбитражном акте США 1925 Alexander S. Zakharov)
принуждение лица кpersonal restraint (чему-либо)
принять дело к производству в соответствии с третейской записьюenter on the reference
принять дело к рассмотрениюset the matter for hearing (Leonid Dzhepko)
принять дело к рассмотрениюtake jurisdiction (Суд соглашается принять дело к рассмотрению, принимая тем самым на себя также и ответственность за последствия такого решения kondorsky)
принять иск к производствуallow a claim to proceed (Even if the limitation period has expired, the Court has the ability to exercise its discretion to allow a claim to proceed if it considers it is just to do so. Alexander Demidov)
принять иск к производствуallow a claim ("On the attorney side, the prosecutors spend much of their time representing opponents, attacking patents and pleading with the same Examiners who, the next day, will decide in humdrum pre-issue examn whether to allow a claim that same attorney wants issued, in one of his bread and butter applications." KSR and the BPAI: Analysis of Appeals for May, 2007. Wordnik. • (1) The court –. (a) may allow a claim for a disbursement of a type mentioned in paragraph (2); but. (b) must not allow a claim for any other type of disbursement. Alexander Demidov)
принять иск к производствуnote a claim
принять иск к рассмотрениюnote a claim
принять к исполнениюaccept for bringing into effect (accept for bringing into effect – это принять к исполнению, но это не тоже самое, что caused to be executed – это о договоре, который стороны поручили подписать. execution в отношении договора означает его подписание (совершение, оформление, заверение подписями и печатями сторон и засвидетельствование его другими лицами, а исполнение договора -performance (performance under the agreement, performance on obligations under the agreement). wordreference.com Moonranger)
принять к исполнениюenable it (документы Александр Стерляжников; не похоже на правду. Moonranger)
принять к производствуallow (Alexander Demidov)
принять к производству исковое заявлениеaccept a complaint for hearing (VLZ_58)
принять к производству исковое заявлениеaccept a petition for hearing (VLZ_58)
принять к рассмотрениюentertain (4uzhoj)
принять к рассмотрению версию по делуadmit to the case
принять к рассмотрению жалобуconsider a complaint (Andrey Truhachev)
принять к рассмотрению перед вынесением судебного решенияtake under advisement
приобщать к материалам делаdeposit (документов, запротоколированных показаний, вещественных доказательств)
приобщать к материалам судопроизводстваenrol
приобщать к материалам судопроизводстваenroll
приравненный кheld to amount to (Ying)
присоединение к врагуadherence to enemy (вид государственной измены)
присоединение к договоруaccession to the agreement (wto.org ART Vancouver)
присоединение к договоруaccession to contract
присоединение к законопроекту дополнительной статьиtacking (для обеспечения его принятия)
присоединение к международному договоруaccession to international treaty
присоединение к периоду владения нынешнего владельца периодов владения предшествующих владельцевtacking (для достижения предусмотренного законом общего срока владения)
присоединение к соглашениюaccession to the agreement (wto.org ART Vancouver)
присоединение к чьей-либо позицииjoinder
присоединение к чьей-либо точке зренияjoinder
присоединение компании А к компании Бaccession of A to B (Leonid Dzhepko)
присоединение компании А к компании Бconsolidation of A with B (Leonid Dzhepko)
пришли к соглашению о том, что настоящий договор подлежит рассмотрению в судахagree to submit to the jurisdiction of the courts (Александр Стерляжников)
прокурор, ведущий дела, относящиеся к государственному казначействуattorney to the treasury
пропагандировать своё отношение к религиозным организациямpublicize one's attitude towards religious organisations (Leonid Dzhepko)
путём присоединения кby a merger with (Alexander Demidov)
работник, привлечённый к делу в качестве обвиняемогоdefendant employee
работник, привлечённый к делу в качестве ответчикаdefendant employee
работник, привлечённый к делу в качестве ответчика или обвиняемогоdefendant employee (подсудимого)
работник, привлечённый к делу в качестве подсудимогоdefendant employee
реальный доступ к судуeffective access to a court (vleonilh)
регрессное требование кrecourse against (кому-либо)
реорганизация в форме присоединения к обществу его 100-процентного дочернего обществаmerger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More)
реорганизация общества путём присоединения к нему стопроцентного дочернего обществаmerger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More)
решение, которое предполагается к принятиюresolution to be adopted (Leonid Dzhepko)
с вступившими в силу изменениями и дополнениями к немуwith effective amendments thereto (Leonid Dzhepko)
с точки зрения привлечения к юридической ответственностиfrom a legal liability standpoint (Daily Mail Alex_Odeychuk)
с уважением относиться к конфиденциальности данныхrespect privacy (art_fortius)
с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашениюin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows
сборник дополнений к законодательствуCumulative Supplements
сборник судебных решений по Нью-Брунсвику, составитель Керр 1840-1848 Кn. Knapp's Privy Council Cases сборник решений судебного комитета тайного совета, составитель НэппKerr's New Brunswick Reports (1829-1836)
сборник судебных решений по Нью-Брунсвику, составитель Керр 1840-1848 Кn. Knox's New South Wales Reports сборник судебных решений по Новому Южному Уэльсу, составитель НоксKerr's New Brunswick Reports (1877)
сборник судебных решений, приложение к газете "Таймc"Times Law Reports (1885-1952)
сборник судебных решений, приложение к газете "Таймс"Times Law Reports (1885-1952)
система "Открытый доступ к судебным электронным отчётам"PACER (Public Access to Court Electronic Records Ying)
Система стандартов безопасности труда. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоныOccupational safety standards system. General sanitary requirements for working zone air (ГОСТ 12.1.005-88 Johnny Bravo)
склонить к совершению преступленияinduce to a crime
склонить к совершению преступленияimpel into crime
склонность к обмануfraudulent propensity
склонность к совершению делинквентных поступковdelinquent disposition
склонность к совершению обманных действийfraudulent propensity
склонность к совершению преступленийcriminal propensity
склонность к совершению преступленийcriminal twist
склонность к совершению преступленийdisposition to commit crimes
склонность к совершению преступленийtendency tenantry to criminality
склонность к совершению преступленийtendency to criminality
склонность к совершению преступленийcriminal disposition
склонность к совершению преступленийaddiction to criminality
склонность к совершению убийствhomicidal tendency
склонность к совершению убийствhomicidal tenantry
склонность к сутяжничествуcontentious disposition
склонный кinclined (чему-либо)
склонный к агрессииaggressively inclined
склонный к волокитеdilatory
склонный к насилиюviolently inclined
склонный к насилиюviolence-prone
склонный к самоубийствуsuicidally inclined
склонный к совершению убийствhomicidally inclined
склонять кcompass (чему-либо)
склонять к занятию проституциейprocure prostitution
склонять к наймуsolicit (работников другой компании Leonid Dzhepko)
склонять к совершению действияseduce
склонять к совершению преступленияabet a crime (Leonid Dzhepko)
склонять к совершению преступленияabet to commit a crime (Leonid Dzhepko)
склонять к совершению преступленияsuborn (к лжесвидетельству Leonid Dzhepko)
склонять к совершению преступленияinduce to a crime (Leonid Dzhepko)
склонять к совершению преступленияencourage perpetration of a crime (букв. Leonid Dzhepko)
слушание на предмет вынесения судебного решения о судьбе привлечённого к ответственностиdisposition at hearing (назначении ему наказания, пробации, направлении на попечение социальной службы, в приют для несовершеннолетних делинквентов и пр.)
совершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XXexpose XX to any liability or pledge (Andy)
состав присяжных, не пришедший к единому мнениюhung jury
состав присяжных, не пришедший к единому мнениюdeadlocked jury
состав присяжных, не пришедших к единому мнениюhung jury
срок привязки посетителя к Исполнителюterm for binding of visitor to the Contractor (Konstantin 1966)
счёт типа К в рубляхK-type Ruble bank account (Leonid Dzhepko)
тайное приведение в исполнение приговора к смертной казниprivate execution (в тюрьме)
требование губернатора штата к губернатору другого штата о выдаче беглого преступникаrequisition
требование к другой стороне предоставить дополнительную информацию / сведенияdemand for particulars
требование к капиталуcapital requirement
требование к Покупателю об оплате счетаBuyer's requirement to pay an invoice (в тексте договора Leonid Dzhepko)
требование к работеwork requirement (Elina Semykina)
требование к содержаниюcontent requirement
требование, предъявляемое к оборотным документамrequirement for negotiability (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
требование, предъявляемое к работеwork requirement (Elina Semykina)
требование предъявляемое к судьеdemand submitted to judge
требования к водеwater specifications (Alexander Demidov)
требования к выдаче свидетельствrequirements for issue of certificates (NaNa*)
требования к капиталуcapital requirements
требования к оформлению документовrequirements for execution of documents (andreevna)
требования к охране окружающей природной среды, здоровья и промышленной безопасностиsafety, health and environmental requirements (Alexander Demidov)
требования к поведениюcode of conduct (Alexander Demidov)
требования к поведениюrequired conduct (ART Vancouver)
требования к содержаниюcontent requirements
требования к структуре собственностиownership rules (Reuters Alex_Odeychuk)
требования к финансовой отчётностиrequirements as to financial statements (Eoghan Connolly)
требования, предъявляемые к комплектованию экипажа суднаship manning requirements (Alexander Demidov)
требования, предъявляемые к физическим даннымphysical requirements (Leonid Dzhepko)
угроза привлечения к юридической ответственностиlegal threat t (напр., к дисциплинарной, материальной, гражданско-правовой, административной или уголовной ответственности Alex_Odeychuk)
утверждать, что имеет место вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеassert double jeopardy (Alex_Odeychuk)
финансовый инструмент с привязкой к фондовым активамEquity-Linked Instrument (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
фрагментарный подход к решениюpiecemeal approach (вопроса Право международной торговли On-Line)
ходатайство истца о представлении ответчиком относящихся к делу документов и фактовbill of discovery
ходатайство о допуске к участию в деле адвоката, недопущенного к практике в этой юрисдикцииpro hac vice motion (обычно в США wikipedia.org Leonid Dzhepko)
ходатайство о приобщении доказательств к делуMotion on Submission of Evidence (Leonid Dzhepko)
штраф за неуважение к судуfine for contempt of a court
эксперт, не примыкающий ни к одной из сторон по делуunaffiliated expert (алешаBG)
Showing first 500 phrases