DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing исполнить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
исполненный приказunsatisfied order (суда)
исполнить в принудительном порядкеenforce (4uzhoj)
исполнить гарантиюenforce a guarantee (Leonid Dzhepko)
исполнить имеющиеся обязательстваfulfil the existing liabilities (Leonid Dzhepko)
исполнить исполнительный документexecute the warrant (Alex_Odeychuk)
исполнить обязательства в рамках такой ответственностиdischarge such liability (Используется в текстах договоров Konstantin 1966)
исполнить обязательствоencompass obligation (andreevna)
исполнить приговорenforce a sentence
исполнить решение судаmeet an award (в части присуждённой денежной компенсации sankozh)
исполнить решение судаenforce court decision (nyasnaya)
исполнить судебное поручениеexecute the letter (The Court did, however, conclude that, as no reasons were given in the letter whereby France informed Djibouti of its refusal to execute the letter rogatory, France had failed to comply with its international obligation under article 17 of the 1986 Convention to provide reasons. reverso.net TheDarkSithLord)
исполнить требованияcomply with the requirements (NaNa*)
исполнить условия контрактаperform the terms of the contract (The general rule is that the parties must perform precisely all the terms of the contract. ART Vancouver)
исполнить условия контрактаperform the contract (ART Vancouver)
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities
лицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имуществаjudgment proof (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori)
не исполнилmade default
не исполнитьmake default (обязанность)
обязанность исполнить договорburden of contract
обязать исполнить договор в принудительном порядкеenforce an agreement against (someone sankozh)
предписание что-нибудь исполнитьpraecipe
принудительно исполнить в исковом порядкеenforce (4uzhoj)
присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанностиable juror
сторона, не исполнившая обязательствparty in default
Сторона, не исполнившая обязательствоthe failing party (Krio)
сторона, оказавшаяся не в состоянии исполнить свои обязательства по настоящему договору вследствие форс-мажорных обстоятельствparty affected by force majeure (Alexander Demidov)