DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing исключительный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в качестве исключительной основыas the sole basis (igor b mail)
в том числе, но не исключительноin particular, but not as a limitation thereof (MingNa)
в том числе, но не исключительноin particular and without prejudice to that generality (MingNa)
включают, но не исключительноincluding, but not limited to (Elikos)
вопрос исключительной компетенцииreserved matter (Alexander Matytsin)
вопрос исключительной срочностиmatter of exceptional urgency (и важности Alexander Matytsin)
вопросы исключительной компетенции общего собранияgeneral meeting reserved matters (в заголовке 'More)
вопросы исключительной компетенции совета директоровboard reserved matters ('More)
вопросы, отнесённые к исключительной компетенцииreserved matters (акционеров или Совета директоров, в зависимости от контекста Leonid Dzhepko)
вопросы, отнесённые к исключительной компетенции общего собранияgeneral meeting reserved matters (Вопросы, отнесенные к исключительной компетенции общего собрания, не могут быть переданы на решение исполнительного органа. pravo.rg.ru 'More)
Exceptional Leave to RemainВременный вид на жительство по исключительным обстоятельствамELR (Сокращение, используемое в иммиграционном праве. anadyakov)
вызванный исключительноdue solely to (Alexander Demidov)
даже и в том случае, если таковые иски ... вызваны единственно и исключительно халатностьюeven to the extent due to sole and exclusive negligence (Andy)
договор о предоставлении исключительных правexclusivity agreement (Dorian Roman)
должностное лицо, занятое исключительно работой по данной должностиfull-time official
единственная и исключительная ответственностьsole and exclusive liability (Andrew052)
Заголовки разделов приводятся исключительно для удобства и никак не влияют на интерпретацию настоящих условий использованияthe section headings are inserted for convenience only and do not affect the interpretation of these Terms of Use.
имеющий исключительное право лицензиатexclusive licensee (Leonid Dzhepko)
исключительная договорная неустойкаliquidated damages (рекомендуемый перевод на английский. При исключительной неустойке взыскивается только неустойка (заранее установленная договором), но не убытки. Убытки и неустойка – разные понятия. Англо-саксонская система права не рассматривает в судебном порядке вопросы взыскания неустоек (штрафов, пеней). В этой связи, взысканы там могут быть лишь заранее оцененные убытки, поэтому в тексте договора лучше переводить как liquidated damages. Leonid Dzhepko)
исключительная компенсацияexclusive remedy (tasja)
исключительная компенсация будет ограничена суммой Вашего платежа за резервированиеexclusive remedy will be limited to reimbursement of the Reservation Payment paid to us (anyname1)
исключительная компетенцияexclusive competence
исключительная компетенцияsole province (ujin8)
исключительная компетенцияsole competence
исключительная компетенцияexclusive jurisdiction
исключительная компетенция акционеровreserved shareholder matters (Leonid Dzhepko)
исключительная лицензияexclusive licence (ГК РФ Статья 1236. Виды лицензионных договоров | "1. Лицензионный договор может предусматривать: 1) предоставление лицензиату права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации с сохранением за лицензиаром права выдачи лицензий другим лицам (простая (неисключительная) лицензия); 2) предоставление лицензиату права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации без сохранения за лицензиаром права выдачи лицензий другим лицам (исключительная лицензия).)
исключительная лицензияsole licence
исключительная материальная ответственностьsole liability (igisheva)
исключительная мераexceptional measure (vleonilh)
исключительная мера наказанияexceptional measure of punishment
исключительная морская зонаexclusive maritime zone
исключительная общественная опасностьexceptional social danger
исключительная ответственностьsole liability (igisheva)
исключительная ответственностьexclusive liability
исключительная ответственностьsole responsibility (Nazim Kasimov)
исключительная ответственность государственной властиexclusive governmental liability (исключающая личную ответственность её служащих)
исключительная подсудностьsole place of jurisdiction (Andrey Truhachev)
исключительная подсудностьexclusive place of jurisdiction (Andrey Truhachev)
исключительная рыболовная зонаexclusive fishery zone
исключительная рыболовная зонаexclusive fishing zone
исключительная собственностьexclusive domain (на недвижимость)
исключительная собственность женыparaphernalia
исключительная сфераexclusive domain (правоприменения)
исключительная экономическая зонаexclusive economic zone (the coastal water and sea bed around a country's shores, to which it claims exclusive rights for fishing, oil exploration, fishing, etc. Sometimes shortened to: economic zone Example Sentences Including 'exclusive economic zone': It is now drilling for gas, without consultation, in an area Japan claims as its exclusive economic zone. THE AUSTRALIAN (2004). Collins Alexander Demidov)
исключительная юрисдикцияsole jurisdiction
исключительная юрисдикцияexclusive jurisdiction (Пунктом 2 статьи 248 АПК РФ к исключительной юрисдикции отнесены споры, предметом которых является недвижимое имущество и права на него, если такое имущество находится на территории Российской Федерации. Опубликовано в вестнике ВАС 22.09.03 halbien-info.ru/raznoe/vopr_megdunar_podsudn_isk_po_nedvig.htm Exclusive jurisdiction is an element of the division between the state courts and the federal court. Each part of the courts has exclusive jurisdiction over certain issues; what this means is that only that court can hear certain types of cases. The cases that fall under exclusive jurisdiction of state and federal courts vary. Read more : ehow.com Alexander Demidov)
исключительная юрисдикция судовexclusive jurisdiction of the courts (Andy)
исключительно в иллюстративных целяхfor illustration purposes only (Artemie)
исключительно в иллюстративных целяхfor illustration only (Artemie)
исключительно в интересахin the sole interests of (кого-либо Гера)
исключительно в порядке предусмотренномstrictly in accordance with the procedure established by (sankozh)
исключительно в рамкахfor the limited purpose (proz.com Andy)
исключительно в целяхfor the limited purpose (of twinkie)
исключительно в целяхsolely for the purposes of (Alex_Odeychuk)
исключительно для проживанияas a residential dwelling only (fddhhdot)
исключительно для удобстваfor convenience only (Andrew052)
исключительно и полностью по своему усмотрениюin our sole and absolute discretion (Leonid Dzhepko)
исключительно конфиденциальныйhighly confidential (Alexander Matytsin)
исключительно по винеdue entirely to the fault of (Alexander Demidov)
исключительно по письменному разрешениюsubject to the written permission of (Alexander Demidov)
исключительно по предварительному письменному согласиюonly with prior written consent (from Artemie)
исключительно по своему усмотрениюat its sole discretion and determination (Leonid Dzhepko)
исключительно с цельюsolely for the purpose of (Alex_Odeychuk)
исключительно с целью аутентификацииfor identification purposes only (парафируемого документа)
исключительное место рассмотрения делаexclusive venue (Allalein)
исключительное место юрисдикцииexclusive place of jurisdiction (V.Lomaev)
исключительное обстоятельствоexceptional circumstance
исключительное обязательствоexclusive commitment
исключительное положениеexceptional situation
исключительное пользованиеexclusive user
исключительное правоexclusionary right (A patent is an exclusionary right granted by a governmental entity. I. Havkin)
исключительное правоabsolute title
исключительное правоprerogative power
исключительное правоsole power
исключительное правоexclusive right ГК4, Жильцов (Andrew052)
исключительное правоundivided right
исключительное правоprerogative right
исключительное правоexclusive right
исключительное право на воспроизведениеexclusive right to reproduction (TRIPS Agreement Tayafenix)
исключительное право на представительствоexclusive agency (по агентскому договору)
исключительное право на продажуsole selling right
исключительное право на техническую документациюexclusive right to technical documentation
исключительное право опекиsole custody (получается только одним из родителей в случае развода Marina Serzhan)
исключительное право продажиexclusive sales rights
исключительное право продажиexclusive sale
исключительное право рыбной ловли, основанное на государственном указеfree fishery
исключительное состояниеexceptional situation
исключительное средство защитыexclusive remedy (Alexander Demidov)
исключительное средство правовой защитыexclusive remedy (Elina Semykina)
исключительное средство правовой защитыsole remedy (Andy)
исключительные имущественные праваexclusive property rights (Sibiricheva)
исключительные меры общего характераexceptional measures of a general nature (Alex_Odeychuk)
исключительные отношенияexclusive dealing
исключительные отношения арендаторов к собственникуsoke
исключительные отношения арендаторов к собственникуsocome
исключительные отношения арендаторов к собственникуsoka
исключительные отношения арендаторов к собственникуsok
исключительные отношения арендаторов к собственникуsoc
исключительные праваchattel incorporeal (авторское, патентное)
исключительные права на продажуexclusive selling rights
исключительные случаиExceptional Circumstances (статья 22 Директивы 2001/83/EC (законодательство ЕС о лекарствах) peregrin)
исключительные средства компенсацииexclusive remedy (vlad-and-slav)
исключительный дистрибьюторский договорexclusive distribution agreement (Leonid Dzhepko)
исключительный и принадлежащий толькоsole and exclusive (кому-либо; напр., о праве sankozh)
исключительный рискexcepted peril (по которому исключена ответственность)
исключительный с ограничениямиsemi-exclusive (о праве, о лицензии)
исключительный с ограничениямиsemiexclusive (о праве, о лицензии)
исключительный случайexceptional instance
исключительный судexceptional court
исключительный характер отношенийexclusivity (Leonid Dzhepko)
компания, созданная исключительно для целей выпуска облигацийSPV (в контексте ценных бумаг Leonid Dzhepko)
комплекс исключительных правscope of exclusive rights (Интеллектуальная собственность Leonid Dzhepko)
лицо, обладающее правом исключительного пользованияexclusive user
может быть рассмотрен исключительно в судебных инстанциях г.shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Courts in (Mag A)
не иметь исключительного права и права передачиhave a nonexclusive, nontransferable right (Alex_UmABC)
неразделимая и исключительная собственностьsole and exclusive property (ART Vancouver)
нести исключительную материальную ответственность заbe solely liable for (igisheva)
нести исключительную ответственностьbe solely responsible (Alexander Matytsin)
нести исключительную ответственность заbe solely liable for (igisheva)
обладатель исключительных авторских правowner of the exclusive copyright (Leonid Dzhepko)
обладатель исключительных правexclusive owner (право интеллектуальной собственности Leonid Dzhepko)
общемировое исключительное правоworldwide exclusive right (kris905)
объём исключительной лицензииscope of exclusive licence (Sergei Aprelikov)
обязательство исключительноsole obligation of (MichaelBurov)
оговорка об исключительном праве продажиexclusive sales rights clause
относиться исключительно к компетенцииcome under the exclusive jurisdiction of (Section 75, sub. n, after declaring that all the debtor's property shall come under the exclusive jurisdiction of the bankruptcy court, adds that any equity or right in such property shall be within the court's jurisdiction. cornell.edu Alexander Demidov)
относиться к исключительной компетенцииfall within the exclusive jurisdiction (“the dispute falls within the exclusive jurisdiction of PERC pursuant to the provisions of chapter 447, Florida Statutes.” • Because such a dispute falls within the exclusive jurisdiction of the National Mediation Board, the district court dismissed UTU's complaint for lack of ... 'More)
отчуждение исключительного праваalienation of exclusive right (Shtommi)
отчуждение исключительного праваassignment of the exclusive right ( sae.org AndersonM)
отчуждение исключительного праваassignation of exclusive right (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
перейти в исключительное владениеbelong exclusively to (You shall forfeit Your right to receive such payments, and any and all such payments shall belong exclusively to ABC Inc. ART Vancouver)
переход к другому лицу какого-либо исключительного праваtransfer to another person of any exclusive right (Konstantin 1966)
по своему исключительному усмотрениюin its absolute discretion (Denis Lebedev)
поддержание исключительного существенного присутствия компанииmaintaining sole substance for a company (налоговое право Leonid Dzhepko)
подлежит исключительному и окончательному разрешениюshall be solely and finally settled (Technical)
подтверждение согласия руководствоваться исключительно заверениями и гарантиями, изложенными в Соглашении и в документах, вручаемых в связи с нимnon-reliance (The Investor confirms that except for the representations, warranties and covenants set forth herein and in the documents delivered in connection herewith, it is not relying on any communication (written or oral) of the Company or any of its affiliates, as investment advice or as a recommendation to purchase the Securities. Moonranger)
предмет исключительного веденияmatter of exclusive competence (Maria Klavdieva)
предмет исключительного веденияexclusive competence (e.g. EU Maria Klavdieva)
предоставление исключительных правexclusivity (Leonid Dzhepko)
предоставляемое в исключительных случаяхdispensation
принадлежность исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельностиOwnership of Intellectual Property Rights (Elena Mel)
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата предоставить лицензиару исключительную лицензию на изобретения, которые будут созданы лицензиатом в той же областиgrant-back clause
разрешение на использование исключительных правexclusive license (4uzhoj)
распоряжение исключительным правомdisposition of the exclusive right (polinapaseka)
соглашение об исключительном представительствеSole Agent Agreement (Andy)
соглашение об исключительных правах на сбытexclusive dealing arrangements (Право международной торговли On-Line)
составляют полное и исключительное содержание Соглашенияconstitute the complete and exclusive statement of the agreement (Elikos)
составляющий исключительное имущество женыparaphernal
срок действия исключительных правexclusivity period (Alexander Matytsin)
срок исключительного действияexclusivity period (Alexgrus)
Судебное решение по вопросам исключительной компетенцииjudgment on reserved issues (Violet)
только / исключительно в целях / с цельюfor the sole purpose (Перевод найден в Форуме; автор – пользователь Рудут Karabas)
требование применения исключительной юрисдикцииclaim for exclusive jurisdiction
являться исключительной собственностьюbe exclusively and solely owned by (4uzhoj)
являться исключительной собственностьюbe solely owned by (согласно договору: shall be solely owned by – являются исключительной собственностью ART Vancouver)
являться исключительной собственностьюbelong exclusively (to (person or company) – кому-л.: such payments shall thereupon belong exclusively to ABC – перейдут в исключительную собственность ABC ART Vancouver)