Russian | Spanish |
аннулировать заявление | cancelar una inscripción (о поступлении, вступлении) |
бланк для заявления | formulario de solicitud |
бланк заявления | fórmula de propuesta |
бланк заявления | impreso de solicitud |
бланк заявления | formulario de propuesta |
в порядке заявления особого мнения | en disidencia |
вмешательство после заявления протеста | supraprotesto |
вносить поправки в исковое заявление | reparar un alegato |
встречное заявление | proposición contraria |
встречное заявление | contradeclaración |
дата подачи заявления о признании банкротом | fecha de presentación de la petición de quiebra |
делать заявление | efectuar una declaración |
делать заявление | contestar a la acusación |
делать заявление | proclamar |
делать заявление | manifestar |
делать заявление | excepcionar |
делать заявление | declararse |
делать заявление от имени защиты | contestar a la demanda |
делать заявление от имени ответчика | contestar a la demanda |
делать заявление против | declarar en contra (кого-л.) |
делать заявление судье | declarar ante un juez |
делать официальное заявление по поводу предстоящего бракосочетания | correr proclamas de matrimonio |
делать торжественное заявление | aseverar |
дело по заявлению | ex parte (в наименовании судебного дела) |
дискредитирующее заявление | expresión difamatoria |
добровольное заявление | manifestación espontánea |
документы к заявлению о выдаче разрешения на строительство | expediente de construcción |
заключительное заявление выступление истца | petición concluyente |
защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recriminación |
заявление в арбитраж | recurso al arbitraje |
заявление в суд | pedido |
заявление в суд | pedida |
заявление в суд | ocurso |
заявление в суд | memorial |
заявление в суд | recurso contencioso |
заявление в суд | petición |
заявление в суд | pedimento |
заявление в суд | instancia |
заявление в суде в пользу ответчика | declaración jurada de las alegaciones de la defensa |
заявление в ущерб собственным интересам | declaración contra el interés propio |
заявление доводов защиты в суде | declaración jurada sobre las alegaciones de la defensa |
заявление заведомо ложных оснований иска | alegación falsificada (или защиты против иска или обвинения) |
заявление заведомо ложных оснований иска | alegación colusoria (или защиты против иска или обвинения) |
заявление заведомо ложных оснований обвинения | alegación falsificada (или защиты против иска или обвинения) |
заявление заведомо ложных оснований обвинения | alegación colusoria (или защиты против иска или обвинения) |
заявление защиты | contestación |
заявление защиты против иска | contestación a la demanda |
заявление защиты с указанием оснований возражения по иску | declaración jurada sobre las alegaciones de la defensa |
заявление истца в суде, данное с целью добиться наложения ареста на имущество ответчика | declaración jurada para providencia de embargo |
заявление ложных оснований защиты против иска | alegación falsa |
заявление ложных оснований защиты против обвинения | alegación falsa |
заявление ложных оснований иска против иска | alegación falsa |
заявление ложных оснований иска против обвинения | alegación falsa |
заявление ложных оснований обвинения против иска | alegación falsa |
заявление ложных оснований обвинения против обвинения | alegación falsa |
заявление на ввоз | pedimento de importación |
заявление на нарушение конституционных прав | recurso de amparo |
заявление на предоставление временного вида на жительства без права на работу | solicitud de autorización de residencia temporal no lucrativa (Wiana) |
заявление на предоставление временной резиденции без права на работу | solicitud de autorización de residencia temporal no lucrativa (Wiana) |
диффамационноё заявление, не влекущее за собой юридической ответственности | comunicación priveligiada |
диффамационное заявление, не влекущее за собой юридической ответственности | comunicación de confianza |
заявление, не имеющее отношения к рассмотрению данного дела | declaración extrajudicial |
заявление нотариуса об установлении личности, проверке дееспособности и соответствия требованиям | fe de conocimiento, juicio de capacidad y calificación (serdelaciudad) |
Заявление нотариуса об установлении личности явившегося к нему лица | fe de conocimiento (Shenderyuk Oleg) |
заявление о возбуждении дела | requerimiento de apertura de causa |
заявление о возбуждении уголовного дела | querella criminal |
заявление о возбуждении уголовного дела | querella |
заявление о возбуждении уголовного дела | acción penal |
исковое заявление о возмещении убытков | solicitud de reparación |
исковое заявление о возмещении убытков | solicitud de desagravio |
заявление о конфискации | declaratoria de deserción |
заявление о лишении | declaratoria de deserción (прав) |
заявление о намерениях | declaración de intención |
заявление о намерениях | declaración de voluntad |
заявление о своей невиновности | declaración de inocencia |
заявление подсудимого о невиновности | alegación de inocencia |
заявление о невиновности в суде | litiscontestación |
заявление о недействительности | alegato de nulidad |
заявление о недействительности переводного векселя | protesto |
заявление о необходимости дополнительных гарантий | protesto por mayor seguridad (платежа) |
заявление о необходимости обеспечения безопасности в большей степени | protesto por mayor seguridad |
заявление о необходимости предоставления гарантий | protesto por garantía (оплаты векселя и т.п.) |
заявление о неповиновении | declaración de rebeldía |
заявление о неподсудности дела | excepción de incompetencia |
заявление о неподсудности дела данному суду | declinatoria |
заявление о неподсудности дела данному суду | declinatoria de jurisdicción |
заявление о непризнании | aseveración negativa |
заявление подсудимого о непризнании себя виновным | alegación de inocencia |
заявление о несогласии | protesto |
заявление о несостоятельности | petición de quebra |
заявление о неуважении суда | declaración de rebeldía |
заявление о передаче дела в высшую инстанцию | declinatoria |
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в высшую инстанцию | pedimento de avocación |
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий суд | pedimento de avocación |
заявление о пересмотре | recurso de súplica (промежуточного судебного решения) |
заявление о пересмотре | recurso de reposición (промежуточного судебного решения) |
заявление о пересмотре дела | petición para que se abra de nuevo el juicio |
заявление о пересмотре дела | recurso de revisión |
заявление о пересмотре дела | recurso de reposición |
заявление о пересмотре дела | recurso de reforma (Timote Suladze) |
заявление о пересмотре дела в связи с допущенными процедурными ошибками | recurso por quebrantamiento de forma |
заявление о пересмотре дела по причине нарушения основных процессуальных требований | recurso por vicios sustanciales de forma |
заявление о пересмотре решения | recurso de reforma (Timote Suladze) |
заявление о пересмотре решения суда | solicitud de revisión judicial |
заявление о повторном слушании | petición de nueva audiencia |
заявление о подаче ходатайства | pliego de petición |
заявление о подложности | planteamiento de una impugnación (напр. документа) |
заявление о полном отрицании всех утверждений истца без приведения доказательств | excepción a la totalidad |
заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательств | excepción a la totalidad |
заявление о правах наследования | declaratoria de herederos |
заявление о предполагаемом исчезновении | denuncia de presunta desaparición |
заявление о преступлении | delación |
заявление о приверженности демократии | declaración de fe democrática |
заявление о признании | declaración de reconocimiento |
заявление о признании банкротом | declaración de quiebra |
заявление о признании банкротом | declaración de concurso |
исковое заявление о признании банкротом | solicitud de declaración de quiebra |
заявление о признании банкротом | acto de quiebra |
заявление подсудимого о признании вины | alegación de culpabilidad |
заявление подсудимого, подозреваемого о признании вины | declaración autoinculpatoria |
заявление о признании гражданской ответственности | recurso de responsabilidad |
заявление о признании должника банкротом | declaración de insolvencia |
заявление о признании наследником | petición de herencia |
исковое заявление о признании недействительным | solicitud de nulidad (документа, брака и т.д.) |
заявление о признании недействительным | instancia de nulidad |
заявление о признании неплатёжеспособности | declaración de insolvencia |
заявление о признании ничтожным | recurso de rescisión |
заявление о признании ничтожным | recurso de anulación |
заявление о признании совершения каких-л. действий с отказом от ответственности за них | alegación admitiendo los hechos, pero negando responsabilidad |
заявление о принципах | declaración de principios |
заявление о приостановке выплат | declaración de suspensión de pago |
заявление о приостановке оплаты | declaración de suspensión de pago |
заявление о проведении повторного слушания | petición por nueva audiencia |
заявление о рассмотрении дела в отсутствии | notificación en rebeldía (ответчика) |
заявление о регистрации титула | asiento de presentación (Timote Suladze) |
заявление о том, что обязательство исполнено | alegato de que la obligación ha sido satisfecha (требование удовлетворено, долг погашен) |
заявление о фактах, опровергающих иск | defensa afirmativa |
заявление о фактах, опровергающих обвинение | defensa afirmativa |
заявление о финансовых возможностях | declaración de los recursos económicos |
заявление об изменении решения | recurso de reforma |
заявление об имеющихся средствах | declaración de los recursos económicos |
заявление об обвинении | información |
заявление об обеспечении иска | solicitud de garantía de la demanda (nataly19) |
заявление об освобождении от оплаты судебных расходов в связи с бедностью | declaratoria de pobreza |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования | no ha lugar a procesamiento |
заявление об отказе от ответственности | aviso legal (Wiana) |
заявление об отмене решения | recurso de revocación |
заявление об отмене решения | recurso de rescisión |
заявление об отмене решения нижестоящего суда | recurso de anulación |
заявление об отрицании вины | excepción a la totalidad |
заявление об отставке | resignación |
заявление об отставке | renuncia |
заявление об отставке | renunciación |
заявление об отставке | dimisión |
заявление об отсутствии права на иск | excepción de perentoria |
заявление об отсутствии права на иск | excepción de nulidad |
заявление, опровергающее сделанное ранее | contradeclaración |
заявление оснований защиты против иска | pliego de excepciones |
заявление оснований защиты против иска | contestación a la demanda |
заявление оснований защиты против иска после начала процесса | excepción superveniente |
заявление оснований защиты против обвинения | pliego de excepciones |
заявление оснований защиты против обвинения | contestación a la demanda |
заявление оснований защиты против обвинения после начала процесса | excepción superveniente |
заявление оснований иска | alegato |
заявление ответчика | contestación |
заявление ответчика во время следствия | declaración indagatorio |
заявление отвода | demanda de abstención |
заявление под присягой | relación jurada |
заявление под присягой | protesta de decir verdad (declaración jurada BCN) |
заявление под присягой | juramento asertorio |
заявление под присягой | asertorio |
заявление подсудимого о непризнании себя виновным | declaración de inocencia |
заявление подсудимого о непризнании себя виновным | alegación de inocencia |
заявление подсудимого о признании вины | declaración de culpabilidad |
заявление подсудимого о признании вины | alegación de culpabilidad |
заявление прав | pretensión (на что-л.) |
заявление права | reclamación |
заявление права | reivindicación |
заявление права | reclamo |
заявление права | petición |
заявление прокурора в суд | requisición |
заявление прокурора о производстве предварительного следствия | requisición (направляемое в суд) |
заявление морского протеста | diligencias de protesto |
заявление протеста | acta de protesta |
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий суд | pedimento de avocación |
заявление свидетеля | dicho |
заявление, сделанное в предсмертный час | declaración en artículos restringidos |
заявление, сделанное в суде | notificación en estrados |
заявление, сделанное защитой | excepción declarativa |
заявление, сделанное защитой | contestación a la demanda |
заявление, сделанное имени защиты | excepción declarativa |
заявление, сделанное от имени защиты | excepción declarativa |
заявление, сделанное от имени защиты | contestación a la demanda |
заявление, сделанное от имени ответчика | excepción declarativa |
заявление, сделанное от имени ответчика | contestación a la demanda |
заявление, сделанное ответчиком | excepción |
заявление, сделанное ответчиком | contestación a la demanda |
заявление, сделанное ответчиком | excepción declarativa |
заявление, сделанное ответчиком | alegato (или защитой в его пользу) |
заявление, сделанное перед смертью | declaración in artículo mortis |
заявление требований в отношении государственных земель | denuncia |
заявление третьего лица | pedimento de tercero |
заявление фактов | protestas |
заявления адвокатов | alegaciones de los defensores |
заявления сторон в гражданском процессе | alegaciones en el proceso civil |
заявления сторон в уголовном процессе | alegaciones en el proceso penal |
заявления в ходе процесса | alegaciones en el desarrollo del proceso |
заявления граждан | acusación de particulares |
заявления, заверенные нотариусом | acta de manifestaciones ante fedatario público |
заявления ответчика | declaración indagatoria |
заявления аргументы, следующие после возражения истца | alegatos posteriores a la réplica del demandante |
заявления, содержащиеся в обвинительном акте | alegaciones contenidas en el escrito de acusación |
исковое заявление | instancia |
исковое заявление | libelo |
исковое заявление | ocurso |
исковое заявление | pedido |
исковое заявление | petición |
исковое заявление | querella |
исковое заявление | recurso contencioso |
исковое заявление | cuerpo de la demanda |
исковое заявление | reclamo |
исковое заявление | queja |
исковое заявление | pedimento |
исковое заявление | pedida |
исковое заявление | memorial |
исковое заявление | escrito de agravios |
исковое заявление о защите | demanda de amparo (DiBor) |
исковое заявление о мошенничестве | reclamo por fraude |
исковое заявление о признании недействительным | querella de nulidad |
исковое заявление о признании недействительным | petición de anulación |
исковое заявление о признании ничтожности | pedido de invalidación |
исковое заявление о признании ничтожности | pedido de anulación |
исковое заявление о расторжении брака | libelo de repudio |
исковое заявление об отмене | petición de anulación |
ложное заявление | mala declaración |
ложное заявление | información equivocada |
ложное заявление | información falsa |
ложное заявление | declaración falsa |
ложное заявление защиты | defensa ficticia |
ложное заявление защиты | defensa frívola |
ложное заявление защиты | defensa falsa |
ложное заявление о состоянии в браке с определенным лицом | jactancia matrimonial |
ложное заявление, сделанное защитой | alegación ficiticia (или от их имени) |
ложное заявление, сделанное защитой | alegación falsa (или от их имени) |
ложное заявление, сделанное ответчиком | alegación ficiticia (или от их имени) |
ложное заявление, сделанное ответчиком | alegación falsa (или от их имени) |
обоснованные подробные заявления | alegaciones razonadas |
обосновывать заявление | basar una demanda |
обращаться с заявлением | radicar una causa (в суд) |
обращение в суд с заявлением об отмене ранее вынесенного решения | recurso de reposición |
объяснительное заявление | excepción declarativa |
отбор заявлений | toma de declaración |
ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее поведение истца как на основание для заявления встречного иска | recriminador |
отзыв на исковое заявление | contestación a la demanda (Alex Antonov) |
отзывать заявление | desistir |
отказ от письменного заявления | desistimiento de la instancia |
отказываться от подачи искового заявления | renunciar a una demanda |
официальное заявление | nota oficiosa |
официальное заявление | declaración oficial |
ошибочное заявление, сделанное защитой | alegación errónea (или от их имени) |
ошибочное заявление, сделанное ответчиком | alegación errónea (или от их имени) |
ошибочные заявления стороны | alegatos erróneos |
передавать заявление на хранение в канцелярию | archivar una denuncia |
перечисление фактов в вводной части документа, искового заявления | exponendos introductorios |
перечисление фактов в констатирующей части документа, искового заявления | exponendos narrativos |
перечисление фактов в констатирующей части искового заявления | relación de hechos de un instrumento legal |
письменно составленное и заверенное заявление | testificata |
письменное заявление | declaración real |
письменное заявление | manifestación escrita |
письменное заявление | declaración escrita |
письменное заявление | escrito (защитника в пользу подзащитного) |
письменное заявление в защиту | defensorio (чего-л.) |
письменное заявление докладная записка | instancia |
письменное заявление защитника | alegato (в пользу подзащитного) |
письменное заявление защитника в пользу подзащитного | alegato |
письменное заявление, которое содержит дерзкую информацию и может быть изъято по решению суда | alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunal |
письменное заявление, которое содержит оскорбительную информацию и может быть изъято по решению суда | alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunal |
письменное заявление об отводе | escrito de recusaciones |
письменное заявление под присягой | declaracion jurada (Simplyoleg) |
письменное заявление против неакцептования | protesto por falta de aceptación |
письменное заявление против неплатежа | protesto por falta de pago |
письменное правительственное заявление | oficio |
по заявлению | a instancia de parte |
по заявлению стороны | a petición de parte |
подавать заявление | recurrir |
подавать заявление | cursar una demanda |
подавать заявление | dirigir una petición |
подавать заявление | elevar un informe |
подавать заявление | requerir en conclusiones |
подавать заявление | radicar una solicitud |
подавать заявление | presentar la instancia |
подавать заявление | cursar una querella |
подавать заявление о предоставлении лицензии | gestionar una patente |
подавать исковое заявление | plantear una demanda |
податель заявления | promotor (spanishru) |
податель заявления | presentador de la solicitud (Wiana) |
подать заявление | incoar una demanda |
подать заявление | presentar una instancia (на наследственное имущество babichjob) |
подать заявление | practicar una pedida |
подать заявление | presentar una solicitud |
подать заявление | presentar una declaración (babichjob) |
подать заявление в суд | presentar una denuncia en un juzgado |
подать заявление на имущество | presentar una declaración de herencia (babichjob) |
подать заявление на имущество | presentar una instancia de herencia (babichjob) |
подать заявление о возбуждении уголовного дела | querellarse |
подать заявление о возбуждении уголовного дела | querellar |
подать заявление о производстве предварительного следствия | requerir la instrucción sumaria (об обращении прокуратуры в суд) |
подать исковое заявление | exponer una petición |
подача заявления в суд | proposición introductiva |
подробное заявление | extremo |
подтвердить вручение искового заявление | acusar recibo de la notificación de una demanda |
позднейшее заявление отвода | demanda de abstención posterior |
пояснительное заявление | excepción declarativa |
правительственное заявление | manifiesto |
предварительное заявление | apertura |
представить письменное заявление в пользу подзащитного | oponer un alegato |
принятие к рассмотрению заявления о признании банкротом | auto de bancarrota |
приобщать заявления | aducir alegaciones |
приобщённые к делам заявления | posiciones |
прокурорское заявление | acción fiscal |
противоположные заявления | alegaciones contrarias |
прямое заявление | justificador |
публичное заявление | manifiesto |
публичное заявление | promesa pública |
публичное заявление | manifestación pública |
публичное заявление об аресте имущества | publicidad de embargo (обычно в прессе BCN) |
расписка в официальном получении искового заявления | acuse de recibo de una demanda aceptándola oficialmente |
расторжение брака по заявлению одного из супругов | divorcio a petición de uno de los cónyuges |
сговор лица, подавшего заявление об обвинении, с обвиняемым | prevaricato |
сделать заявление | evacuar un informe |
словесное заявление | manifestación oral |
совместное заявление | demanda conjunta |
содержание искового заявления | cuerpo de la demanda |
ссылка на то, что диффамационное заявление было сделано добросовестно | eximente por comentario justo |
суть искового заявления | cuerpo de la demanda |
торжественное заявление | protesta |
торжественное заявление | afirmativa |
торжественное заявление | promesa solemne |
торжественное заявление | protestación |
торжественное заявление | aseveración |
торжественное заявление | afirmación (вместо присяги) |
уведомление об исковом заявлении | traslado de la instancia (IrinaDVL) |
удовлетворить заявление | acoger un recurso |
удовлетворить заявление | acojer recurso |
указывать в заявлении | constar en la instancia |
устное заявление | nota verbal |
устное заявление | declaración personal |
юридически подразумеваемое заявление | declaración implícita |
юридические основания заявления сторон | argumentos jurídicos de las partes de una demanda |