DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing защита | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автоматическая защита персональных данных/ защита персональных данных по умолчаниюdata protection by default (По умолчанию организации должны гарантировать, что персональные данные обрабатываются с максимальной защитой конфиденциальности (например, должны обрабатываться только необходимые данные, должен быть предусмотрен короткий срок хранения и ограниченный доступ к данным), чтобы по умолчанию персональные данные не были доступны на неопределенный срок неопределенному количеству человек. europa.eu madinakabisova)
адвокат защитыdefending counsel
адвокат защитыdefendant's counsel
адвокат защитыcounsel for the defendant
адвокат защитыdefense attorney (Bloomberg Alex_Odeychuk)
адвокат защитыdefense lawyer (Bloomberg Alex_Odeychuk)
адвокат защитыcounsel for the defence
адвокат защитыdefence counsel
адвокат, назначенный судом для защитыcourt-appointed lawyer (Andrey Truhachev)
адвокат по делам о защите гражданских правcivil rights lawyer (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о защите прав потребителейconsumer advocate (New York Times Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о защите прав человекаhuman rights lawyer (Alex_Odeychuk)
адвокат по защитеattorney for defence (Yeldar Azanbayev)
адвокат, руководящий ведением дела со стороны защитыhead of pleading
адекватная защитаviable defense (CNN Alex_Odeychuk)
адекватное, эффективное и быстрое средство правовой защитыadequate, effective and prompt remedy
административное средство защиты праваadministrative remedy
административное средство правовой защитыadministrative remedy (Alex_Odeychuk)
активная защитаproactive defense (also: positive defense iis.ru Tanya Gesse)
аргументация защитыdefence
ассоциация по защите интересов и взаимному страхованию судовладельцевProtection and Indemnity Club
брать под судебную защитуsequester ("Typically, a judge makes the decision to sequester a jury, often when there is risk that outside interference could affect a juror's ability to be fair and impartial or when there are heightened security concerns." – Lydia Wheeler and Morgan Chalfant, The Hill, 20 Aug. 2018 george serebryakov)
быть включённым в программу защиты детейhave been placed on a child protection plan (Alex_Odeychuk)
быть включённым в программу защиты ребёнкаbe subject of a child protection plan (Alex_Odeychuk)
быть под судебной защитойbe under court protection (Alex_Odeychuk)
ведение дела о защите прав и законных интересов группы лицclass action litigation (Alexander Demidov)
ведение защитыcontrol of the defense (sankozh)
ведение защиты по предъявленным требованиям и искамdefense of claims (Kovrigin)
ведение защиты по предъявленным требованиям и искамdefence of claims (Kovrigin)
ведомство по защите прав потребителейconsumer agency (New York Times Alex_Odeychuk)
владельческая защитаpossessory protection ?? (Ihor Sapovsky)
внесудебное средство защиты праваextrajudicial remedy
возглавлять защитуlead for the defense (Право международной торговли On-Line)
возможность защитыdefensibility
восстановление в праве на судебную защитуinlagation (Право международной торговли On-Line)
выбор средства защитыelection of remedies
вымогательство под предлогом защитыprotection racket
выполнение и защита выпускной квалификационной работы на темуimplementation and presentation of graduate qualification work on a topic (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
выступать в защитуadvocate (в суде)
выступать в суде в защитуtake a brief (кого-либо Право международной торговли On-Line)
выход из Европейской конвенции по защите прав человека и основных свободwithdrawal from the ECHR (Alex_Odeychuk)
гражданско-правовая защитаcivil-legal protection (edu.ua bojana)
гражданско-правовое средство судебной защитыcivil relief
гражданско-правовое средство судебной защитыcivil remedy
гражданско-правовые способы защитыcivil-law protection methods (vleonilh)
гражданско-правовые средства защитыcivil remedies
давать показания в свою защитуbe heard in one's defence (в судебном заседании)
давать показания в собственную защитуtake the stand in one's own defence
дать общее согласие в отношении ... на применение в отношении себя любого средства правовой защиты и выдачу любого судебного извещенияconsent generally in respect of ... to the giving of any relief or the issue of any process (Sjoe!)
Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международных уровняхDeclaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with special reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally (Принята резолюцией 41/85 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 1986 года Lonely Knight)
Департамент труда и социальной защитыDepartment of Labour and Social Protection (Jenny1801)
Директива N 95/46/ЕС "О защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных"Directive 95/46/EC on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (consultant.ru Elina Semykina)
директива о временной защитеTemporary Protection Directive (spanishru)
для обеспечения их защиты в любой странеfor the term of their protection, in any and all countries (Andy)
добиваться судебной защиты по праву справедливостиseek equitable relief (Elina Semykina)
добросовестная защитаgood faith defence
довод защитыdefence
доводы защитыlegal defenses (A.Rezvov)
доводы защитыdefence
договор о защитеtreaty of protection
договор о поощрении и взаимной защите инвестицийTreaty on the Encouragement and Mutual Protection of Investments (международный договор Leonid Dzhepko)
Договоре о поощрении и взаимной защите капиталовложенийthe Investment Promotion and Protection Treaty
доказательства защитыevidence for the defense (Право международной торговли On-Line)
доказательства защитыevidence for the defence
доказывать версию защитыprove a defense (Право международной торговли On-Line)
должностное лицо по защите данныхDPO (data protection officer Alex_Odeychuk)
дополнительная защитаsubsidiary protection (пол. ochrona uzupełniająca bellb1rd)
Дополнительное соглашение о защите и безопасности данныхData Protection and Security Exhibit (Kovrigin)
дополнительное средство судебной защитыcumulative remedy
дополнительное средство судебной защитыcollateral relief
дополнительное средство судебной защиты, устанавливаемое закономcumulative remedy
допрос защитойbar examination
досрочное заседание по рассмотрению дела о защите ребёнкаearlier сhild protection conference (Alex_Odeychuk)
достаточная защитаcomplete defence
Европейский центр защиты прав человекаEuropean Human Rights Advocacy Centre (AnnaT)
Египетская инициатива в защиту прав личностиEgyptian Initiative for Personal Rights (New York Times Alex_Odeychuk)
Единый закон о юрисдикции и защите прав опеки над детьмиUniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act (UCCJEA алешаBG)
заканчивать выступление обвинения, защиты, представление доказательствrest (и т. д.)
заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательствrest (и т.п.)
заключение защитыdefence opinion
заслушивающий показания свидетелей защитыhearing evidence for the defence
Затраты в связи с принудительным осуществлением и защитой правEnforcement and preservation costs (пункт договора Lavrov)
защитa с помощью опровергающих доказательствaffirmative defense (Tatiana H)
защита активовasset security (Alexander Demidov)
защита бизнесаwhite collar crime defence (LadaP)
защита в судеdefence
защита в судеlegal defence
защита в суде по соглашениюprivate defence
защита в суде штатаstate defence
защита государственных интересовdefence of State interests
Защита данных и компьютерного программного обеспечения с ограниченными правамиRights in data (Andy)
защита данных о личной жизниprotection of personal data (Alexander Matytsin)
защита деловой репутацииprotection of business reputation (WiseSnake)
защита демократического обществаprotection of democratic society (Alex_Odeychuk)
защита добросовестного владенияinnocent owner defense (ambassador)
защита должниковrelief of debtors (Technical)
защита естественной справедливостиnatural justice defence (aldrignedigen)
защита законаprotection of the law (Andrey Truhachev)
Защита и адвокатура для лиц, получающих пособия по программам социального обеспеченияPABSS (Protection and Advocacy for Beneficiaries of Social Security Ardath)
Защита и адвокатура для лиц с пороками развитияPADD (Protection and Advocacy for Developmental Disabilities Ardath)
Защита и адвокатура для лиц с психическими заболеваниямиPAIMI (Protection and Advocacy for Individuals with Mental Illness Ardath)
Защита и адвокатура для лиц с черепно-мозговыми травмамиPATBI (Protection and Advocacy for Individuals with Traumatic Brain Injuries Ardath)
Защита и адвокатура по вопросам прав личностиPAIR (Protection and Advocacy for Individual Rights Ardath)
Защита и адвокатура по вопросам предоставления вспомогательных технических средств для лиц с ограниченными возможностямиPAAT (Protection and Advocacy for Assistive Technology Ardath)
Защита и адвокатура по вопросам предоставления прав избирателяPAVA (Protection and Advocacy for Voting Access Ardath)
защита и хранение персональных данныхstorage and security of personal data (Alexander Demidov)
защита имуществаdefence of property
защита интересов владельцев недвижимостиsecure tenants (Konstantin 1966)
защита информации о личной жизниprotection of personal data (Alexander Matytsin)
защита информации о покупателеcustomer protection (makhno)
защита личной информацииprivacy (название раздела договора, касающееся защиты личной информации физических лиц sankozh)
защита личной информацииprotection of personal data (Alexander Matytsin)
защита на судеdefence
защита нарушенного праваdefence of violated rights
защита насыпьюembanking (валом, дамбой)
защита неприкосновенности частной жизниprotection of privacy (Alexander Demidov)
защита обвиняемых в преступлении лиц, занимающих высокое общественное положениеwhite collar criminal defense (Alex Lilo)
защита, основанная на особенностях культурыcultural defense (Black's Law Dictionary – A criminal defendant's assertion that because an admitted act is not a crime in the perpetrator's culture or native land, it should not be judged by the laws of the place where it was committed. алешаBG)
защита от грозовых помехlightning static protection (Alexander Demidov)
защита от добровольного и принудительного банкротстваbankruptcy remoteness (Incognita)
защита от замерзанияfreeze-proofing (Alexander Demidov)
защита от кредиторовrelief from creditors (термин взят из форума multitran.ru andrew_egroups)
ЗАЩИТА ОТ ПОДДЕЛКИprotection against forgery (в документах olgaf2002)
защита от посягательствprotection against encroachments (sankozh)
защита от претензий контрагентовprotection from contracting parties claims (Wellenbrecher)
защита от противоправного насилияdefence from unlawful violence (vleonilh)
защита отечестваdefense of fatherland
защита отрицанием фактаnegative defence
защита патентаpatent vindication
защита первоначального вложенияprincipal protection (инвестиции Leonid Dzhepko)
защита персональных данныхdata privacy (Leonid Dzhepko)
защита персональных данныхprivacy (sankozh)
защита персональных данныхprotection of personal data (Alexander Matytsin)
защита по гражданскому делуcivil defence
защита по делу неимущего подсудимогоdock defence
защита по делу о нарушении антимонопольного законодательстваantitrust defense (Leonid Dzhepko)
Защита по искам о нарушении прав интеллектуальной собственностиDefense of Infringement (N.Zubkova)
защита по назначениюdock-brief (неимущего подсудимого)
защита по назначениюdock defence (по делу неимущего подсудимого)
защита по назначениюdock brief (по делу неимущего подсудимого)
защита по соглашениюprivate defence (в суде)
защита по уголовному делуcounsel for the prisoner
защита по уголовному делуcriminal defence
защита по уголовным деламcriminal defense (Alex_Odeychuk)
защита посредством юридической помощиdefence through legal assistance (vleonilh)
защита потребителейconsumer protection
защита правdefense of rights (Alex_Odeychuk)
защита прав детейchildren safeguarding (Alex_Odeychuk)
защита прав невиновногоprotection of the innocent
защита прав потребителейprotection of consumer rights (igisheva)
защита прав потребителейconsumer protection (Alexander Matytsin)
защита прав потребителейprotection of consumers' rights (igisheva)
защита прав потребителейconsumer right protection (igisheva)
защита прав потребителейprotection of consumer's rights (igisheva)
защита прав потребителяprotection of consumer rights (igisheva)
защита прав потребителяprotection of consumers' rights (igisheva)
защита прав потребителяconsumer right protection (igisheva)
защита прав потребителяprotection of consumer's rights (igisheva)
защита прав субъектов персональных данныхprotection of the rights of subjects of personal data (grafleonov)
защита права меньшинствstanding up for minorities (Alex_Odeychuk)
защита промышленных правprotection of industrial property
защита путём зачётаset-off defence (novice)
защита ребёнкаchild protection (Alex_Odeychuk)
защита СалливанаSullivan defence (Suing for defamation in the US is notoriously difficult because defendants are protected by the first amendment of the US constitution – which protects free speech – and the so-called Sullivan defence, which requires public figures to prove actual malice. LE Alexander Demidov)
защита семейных правfamily rights protection (vleonilh)
защита трудаlabour protection
защита честиhonor protection
защита честиhonour protection
защита чести, достоинства и деловой репутацииprotection of honor, dignity and business reputation (калька с русского Leonid Dzhepko)
защите нечего добавитьthe defence rests
защите нечего добавитьdefence rests
защитник или защита по уголовному делуcounsel for the prisoner
заявить в качестве позиции защитыraise defence
заявить о защите привилегиейclaim privilege (не отвечать на вопросы и не давать показаний)
изложение аргументов защитыpleading (Vadim Rouminsky)
изложение доводов защитыpleading (Vadim Rouminsky)
изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательствомconsent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process (Александр Стерляжников)
институт, созданный для защиты благополучия детейinstitution created to protect the welfare of children (Alex_Odeychuk)
иск в защиту репутацииdefamation of character suit (чести и достоинства)
иск о защите чести, достоинства, деловой репутации и возмещении морального вредаdefamation action (Alex_Odeychuk)
иск о защите чести и достоинстваsuit to defend one's honour and dignity (nyasnaya)
иск, предъявленный от имени корпорации одним из её акционеров в защиту прав корпорацииderivative action (Gr. Sitnikov)
искать судебной защитыseek relief
исключительное средство защитыexclusive remedy (Alexander Demidov)
исключительное средство правовой защитыexclusive remedy (Elina Semykina)
исключительное средство правовой защитыsole remedy (Andy)
исковое заявление о защите чести и достоинстваcomplaint for defamation of character (townnews.com fddhhdot)
использовать в качестве аргумента в свою защитуuse as a defence (ABC agrees that failure to obtain independent legal advice shall not be used by ABC as a defence to the enforcement of ABC's obligations under this Agreement ART Vancouver)
использовать средства правовой защитыpursue remedies (Ying)
исчерпание административных средств правовой защитыexhaustion of administrative remedies (Alex_Odeychuk)
исчерпание внутренних средств правовой защитыexhaustion of domestic remedies (Конвенция по правам человека AlinaSych)
исчерпание внутригосударственных средств защитыexhaust domestic remedies (Voledemar)
исчерпание внутригосударственных средств защитыexhaustion of local remedies
исчерпание национальных средств защитыexhaustion of local remedies (внутригосударственных)
исчерпать все средства внутригосударственной правовой защитыexhaust domestic remedies (medialaw.ru Tanya Gesse)
итоги заседания по первичному рассмотрению дела о защите детейoutcome of the ICPC (Alex_Odeychuk)
квазисудебные средства защитыquasi-judicial mechanism
квазисудебные средства защитыquasi-judicial body
кодекс защиты персональных данныхprivacy code (Декрет 196/2003 Италии Viacheslav Volkov)
Кодекс Техаса о гражданском процессе и средствах защиты с комментариямиTexas Civil Practice and Remedies Code Annotated (Fallen In Love)
коллективный иск о защите прав потребителейconsumer class action ('More)
"команда защиты"defense team (plushkina)
компенсация как мера защиты правcompensation measure
конвенция Международной организации труда №103 по защите материнстваMaternity Protection Convention (НаташаВ)
конвенция Международной организации труда ¹103 по защите материнстваMaternity Protection Convention (НаташаВ)
Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейConvention on the Protection of the Rights of all Migrant workers and Members of their Families (Karma)
Конвенция о защите прав человека и основных свободConvention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (4uzhoj)
Конвенция о защите финансовых интересов Европейских СообществConvention on the protection of the European Communities' financial interests (1995 года, вступила в силу 17.10.2002 года Gr. Sitnikov)
Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуального насилияConvention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse (coe.int princess Tatiana)
конституционная защитаconstitutional safeguard
конституционная защита права на питаниеconstitutional protection of the right to food
линия защитыline of defense (Leonid Dzhepko)
лицо, находящееся под защитойprotectee
лицо, находящееся под защитой законаlegal protectee
лицо, находящееся под защитой конституцииconstitutional protectee
лицо, обратившееся в защиту прав и законных интересов группы лицclass action claimant (Alexander Demidov)
лицо, пользующееся международной защитойinternationally protected person
лицо пользующееся международной защитойperson enjoying international protection
лицо, присоединившееся к требованию о защите прав и законных интересов группы лицintervenor in a class action (Alexander Demidov)
лицо, состоящее под защитойprotected person
лицо, состоящее под покровительством или под защитойprotected person
материально-правовые средства защитыsubstantive protections (прав и свобод; the ~ Alex_Odeychuk)
мера защиты информацииinformation security measure (Alexander Demidov)
мероприятия по защите детейsafeguarding arrangements (Alex_Odeychuk)
Меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казньSafeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty
меры по защите окружающей средыenvironmental measures
меры предварительной защитыprovisional remedy (Alexander Matytsin)
меры судебной защитыremedial measure
меры судебной защитыremedial measures
меры судебной защиты по ходатайствуrelief on motion
меры судебной защиты, принятые в ожидании пересмотра вынесенного по делу решенияrelief pending review
местный совет по защите прав детейLSCB (сокр. от "local safeguarding children's board" Alex_Odeychuk)
местный совет по защите прав детейlocal safeguarding children's board (Alex_Odeychuk)
место в суде, на котором сидит защитаdefence table
механизм защитыrecourse mechanism
механизм защиты отremedy against (Alexander Demidov)
механизм судебно-правовой защитыremedial device (Gr. Sitnikov)
механизмы защиты прав человекаhuman rights protections (fayzee)
Министр труда и социальной защиты населенияMinister of labor and social protection of the population (Казахстан Penguine0001)
надлежащая защитаproper safeguard
надлежащее средство судебной защитыappropriate relief
надлежащее средство судебной защитыadequate remedy
насилие, применённое в порядке защитыprotective force (само)
находиться под защитой законаbe legally protected (Alex_Odeychuk)
находиться под защитой судебной системыbe upheld by the courts
находиться под судебной защитойbe under court protection (Alex_Odeychuk)
находящийся под защитой привилегииprivileged
невзирая на то, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной целиnotwithstanding the failure of essential purpose of any remedy (andrew_egroups)
недостаточное доказательство в защитуinsufficient evidence for the defence
недостаточное средство правовой защитыremedy law inadequate (makhabad)
недостаточное средство правовой защитыinadequate remedy (Andy)
некачественная защитаinadequate assistance of counsel (masizonenko)
некачественная защитаineffective assistance of counsel (masizonenko)
ненадлежащее средство судебной защитыinadequate remedy (oVoD)
необходимость защиты демократического обществаneed for the protection of democratic society (Alex_Odeychuk)
несмотря на недостижение существенной цели каким-либо ограниченным средством правовой защитыnotwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying)
неспособность обеспечить эффективность средства правовой защитыfailure of essential purpose (Баян)
неэффективность средств правовой защитыineffectiveness of remedies (vleonilh)
неэффективность средства правовой защитыfailure of essential purpose (Баян)
новое средство судебной защитыcumulative remedy
новое средство судебной защиты, устанавливаемое закономcumulative remedy
нормы хранения, защиты, использования и раскрытия тайны большого жюриgrand jury secrecy rules (присяжных заседателей // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
ноты с защитой капиталаcapital protected notes (Kovrigin)
о защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитиюon Protection of Children from Information Harmful to Their Health and Development (закон РФ)
о защите конкуренцииon Protection of Competition (Неофициальный перевод на сайте ФАС gov.ru)
о защите прав потребителейon Protection of Consumers' Rights (федеральный закон, например, amazon.co.uk, oecd.org)
о защите прав потребителейon Protection of Consumers' Right (федеральный закон, например, amazon.co.uk, oecd.org)
"Об информации, информационных технологиях и о защите информации"on Information, Information Technologies and the Protection of Information (ФЗ wipo.int Elina Semykina)
Об основах социальной защиты бездомных граждан и беспризорных детейon the Fundamentals of Social Protection of the Homeless Citizens and Gutter Children (julan4i4ik)
обеспечивать должную защиту персональных данныхdeal properly with one's privacy (please contact us if you feel that your privacy was not dealt with properly sankozh)
обеспечивать защитуsafeguard (Alexander Demidov)
обеспечивать защитуgive protection (The optimum protection would be afforded (or provided, or given) by the addition of ... Циммерман Alexander Demidov)
обеспечивать освобождение от ответственности, защиту и непричинение ущербаindemnify, defend and hold harmless (pelipejchenko)
обеспечивать равноценный объём защитыbe as extensive as (sankozh)
обеспечивать такой же объём защитыprovide an equivalent level of protection (sankozh)
обеспечивать такой же объём защитыbe as extensive as (sankozh)
обеспечивать такой же уровень защитыprovide an equivalent level of protection (sankozh)
обеспечивать такой же уровень защитыbe as extensive as (countries whose data protection laws are as extensive as in sankozh)
обеспечить дополнительную защитуset up extra security (How To Set Up Extra Security For Your. Account. Alexander Demidov)
обеспечить защиту от необоснованных обысков и арестовguard against unreasonable searches and seizures (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
обеспечить судебную защиту в случае предъявления иска и гарантировать возмещение взысканных суммdefend, indemnify and hold harmless (Leonid Dzhepko)
обладающий исковой защитойenforcible (Alex_Odeychuk)
обратиться за судебной защитойgo through the courts (New York Times Alex_Odeychuk)
обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчикаpray in aid
обращаться для защиты нарушенных правseek remedies for infringement of rights (Alexander Demidov)
обращаться за защитой правraise the matter (в судебный или правоохранительный орган sankozh)
обращение в суд в защиту прав и законных интересов группы лицclass action (especially AmE) Law ) a type of court case in which one person or a small group of people make a claim on behalf of a larger group of people who have the same legal problem: Hundreds of class actions have been filed against the investment bank. • a class action lawsuit brought by consumers. OBED Alexander Demidov)
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчикаaid-prayer
Общества Защиты Авторских ПравMechanical Copyright Protection Society (rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/.../1027004-mcps.html Розмари)
Общество защиты авторских прав на мультиформатные музыкальные произведенияMechanical Copyright Protection Society (Великобритания 42admirer)
общество защиты прав потребителейconsumer protection agency (Alex Lilo)
объясняется наличием способов защиты прав, доступными в данном случае по праву справедливостиbears heavily on the equities in this case (Andy)
обычное средство правовой защитыusual remedy (судебная защита права)
обычное средство правовой защитыordinary remedy (судебная защита права)
оговорка о неисключительном характере выбора средств правовой защитыno election of remedies (как название статьи договора; вариант рабочий, придуман мной, комментарии приветствуются) Смысл в том, что использование стороной того или иного средства правовой защиты не лишает её права прибегать к другим средствам правовой защиты 4uzhoj)
определение уголовного суда относительно защиты потерпевшегоcriminal order (A criminal order refers to an order of protection or a restraining order granted by a criminal court. iVictorr)
основная линия судебной защитыmain line of defence (Leonid Dzhepko)
основной аргумент защитыmerit of defence
основывать защиту на ложных доводахmisplead
осуществлять защиту по делуconduct defence
осуществлять защиту по делуmaintain defence
осуществлять защиту по требованиям, предъявляемым в ходе судебного разбирательстваdefend claims arising in a lawsuit (Andy)
ответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеindigent defendant
ответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеimpecunious defendant
ответчик, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеindigent defendant
отказ обвиняемого от дачи показаний в свою защитуdefendant's refusal to testify in his own defense (the ~ Alex_Odeychuk)
отказ от защитыwaiver of defense (Право международной торговли On-Line)
отказ от защитыwaiver of defence (a provision in which the consumer gives up the right to raise against the financer any claims or defences arising from the consumer sales agreement.)
отказ от права защиты в случае гражданского правонарушенияwaiver of tort (алешаBG)
отказ от предоставления гарантий и ограничение средств защиты правdisclaimer of warranty and limitation of remedy (schnuller)
отказ от средств судебной защитыwaiver of defences (Ying)
отказаться от защитыwaive defence
отказаться от защиты адвокатомconduct one's own defence
отказаться от защиты в судеwaive defense (Право международной торговли On-Line)
отказывать в защитеdeny protection to (Val Voron)
отказываясь от защиты ссылкой на истечение срока давностиwaiving any defence of limitation (Andy)
отменить временную меру судебной защитыvacate provisional relief (Leonid Dzhepko)
отсутствие средств правовой защитыlack of recourse (available to ... – для ... Alex_Odeychuk)
отсутствие эффективного средства правовой защитыlack of effective remedy (vleonilh)
отчёт о заседании по рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection conference report (Alex_Odeychuk)
Панарабская организация социальной защитыPan Arab Organization for Social Defense
переносить защитуreserve defence
перехватить аргументацию защитыforestall a defence
"переходная" защитаpass-through protection (распространение в контракте защиты с помощью возмещения убытков и/или страхования не только на сторону данного контракта (напр., в операционных контрактах – оператора/подрядчика), но и на всех остальных, на кого такой оператор/подрядчик хочет распространить такую защиту, – напр., на иных подрядчиков, субподрядчиков, аффилированных компаний, партнеров, акционеров и т.п. Fallen In Love)
поверенный для защиты дела перед судомattorney
по-гангстерски навязывать свою защитуsell protection (вид рэкета)
подача заявления оснований иска или обвинения или оснований защиты против иска или обвиненияenter a plea (kee46)
подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения защитыsum up for the defence (в заключительной речи или в последнем слове подсудимого)
позиция защитыdefence (Alexander Demidov)
позиция защитыposition in defence
показания свидетелей защитыevidence for the defense (Право международной торговли On-Line)
показания свидетелей защитыevidence for the defence
показания свидетеля защитыtestimony for the defense
полицейская защитаpolice protection
получать защиту судаbe upheld by the court
пользоваться правом на консульскую защитуbe eligible for consular protection (Alex_Odeychuk)
пользоваться средствами защиты по праву справедливостиseek equitable relief (Elina Semykina)
Порядок и руководство по межведомственной работе Совета по защите прав детейSafeguarding Children Board Interagency Procedures and Guidance (Alex_Odeychuk)
постановление о защите интересов в соответствии с законодательством о банкротствеorder for relief (4_paranoid_4)
постановление о защите интересов в соответствии с законодательством о банкротствеorder of relief (4_paranoid_4)
права и средства судебной защитыrights and remedies (Andy)
права на защиту от недобросовестной конкуренцииunfair competition rights (Yeldar Azanbayev)
правила защиты персональных данныхprivacy policy (Leonid Dzhepko)
Правила обработки, хранения и защиты персональных данныхData Protection Guidelines (Andrey Truhachev)
правила соблюдения законодательства о защите персональных данныхdata compliance policies (sankozh)
правовая защитаprotection of the law (Andrey Truhachev)
правовая защитаinterim protection
правовая защитаlegal safeguard
правовая помощь, полученная для определения оптимальных мер защитыlegal advice taken to establish the best means of safeguarding (кого-либо Alex_Odeychuk)
правовые гарантии и средства судебной защитыguarantees or remedies (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
предварительное средство судебной защитыprovisional relief (Nyufi)
предварительное средство судебной защитыprovisional remedy (в порядке обеспечения иска – a generic term for any temporary order of a court to protect a party from irreparable damage while a lawsuit or petition is pending. LD on FD Alexander Demidov)
предвосхитить аргументацию защитыforestall a defence
предлагать доказательства в защитуoffer evidence in defence (to)
предоставлять правовую защитуgive judicial relief (Andrey Truhachev)
предоставлять правовую защитуgive judicial relief (Andrey Truhachev)
предоставлять правовую защитуafford legal protection (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
предоставлять средство правовой защитыremedy
предоставлять судебную защитуsequester (george serebryakov)
предоставлять судебную защитуgrant a relief
предоставлять юридическую защитуgive judicial relief (Andrey Truhachev)
предоставлять юридическую защитуgive judicial relief (Andrey Truhachev)
предоставляющий средство судебной защитыremedial
предусмотренная законом программа защиты ребёнкаstatutory child protection plan (Alex_Odeychuk)
претендовать на средство судебной защиты по праву справедливостиseek equitable relief (Elina Semykina)
прибор автоматической защитыtripping device (Alexander Demidov)
приведение аргументов защитыpleading (Vadim Rouminsky)
приведение доводов защитыpleading (Vadim Rouminsky)
признание истцом обоснованности защитыconfession of defence
признание обоснованности защитыconfession of defence (истцом)
приказ суда о предоставлении судебной защитыremedial writ
принудительная защита правenforcement of rights (Igor Kondrashkin)
принудительная защита праваenforcement of right (Igor Kondrashkin)
приступить к защитеopen the defense (Право международной торговли On-Line)
приступить к защитеopen the defence
протокол заседания по очередному рассмотрению дела о защите детейreview child protection minutes in respect of children (Alex_Odeychuk)
протокол повторного рассмотрения дела о защите ребёнкаreview child protection minutes (Alex_Odeychuk)
процедура предоставления судебной защитыremedial process
психолог, выступающий на стороне защитыdefense psychologist (в суде Acruxia)
Рабочая группа по защите физических лиц в связи с обработкой персональных данныхWorking Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data (The Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data set up by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 Anticiklon)
равенство перед законом и защита всех лиц от дискриминацииequality of humans (Alex_Odeychuk)
равная защита со стороны законаequal protection of the law
разработать план защитыmount a case (в суде musichok)
Разработка и производство средств защиты конфиденциальной информацииDevelopment and production of confidential information security tools (mablmsk)
Разработка и производство средств защиты конфиденциальной информацииDevelopment and manufacturing of the means of protection for the classified information (Konstantin 1966)
разрешить свидетелю защиты дать показанияpermit a defense witness to testify (Alex_Odeychuk)
разумный уровень защитыreasonable degree of care (Andrew052)
районное управление социальной защиты населенияРУСЗН, district administration for social protection of the population (Анна Ф)
расходы на защиту в судеcosts of defence (= defence costs Ying)
расходы по защите от искаcosts of defence (Ying)
расходы по защите своих правdefence cost (masyona)
режим защиты персональных данныхpersonal data protection regime (Leonid Dzhepko)
решение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требованийjudgement of nolle prosequi
с хорошими перспективами для защитыdefensible (User)
свободы и гарантии их защитыfreedoms and guarantees of their protection (vleonilh)
Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было формеBody of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment
система защиты государственным защитникомpublic system defensor (в США, Шотландии Право международной торговли On-Line)
служба защиты прав потребителейconsumer advisory service (andrew_egroups)
Служба по защите детейChildren's Safeguarding Team (Alex_Odeychuk)
Служба по защите и поддержке детей и молодёжиChildren & Young People's Support & Safeguarding Services (Alex_Odeychuk)
Служба по защите прав детейChildren Safeguarding Team (Alex_Odeychuk)
собственные средства правовой защитыself-help remedy (Alexander Matytsin)
совокупность средств судебной защитыcumulative remedy (This type of clause provides that remedies provided for under the contract are in addition to any other rights or remedies a party might have. The aim of such a clause is to prevent a party from arguing that only one of a possible range of remedies can be used. LE2 Alexander Demidov)
соглашение о взаимном поощрении и взаимной защите капиталовложенийbilateral investment treaty (редк. 'More)
Соглашение о защите гонорараFee Protection Agreement (MIRIPRAVO Dina_ZR)
соглашение о защите и поощрении капиталовложенийinvestment protection and promotion agreement (IPPA 'More)
соглашение о защите окружающей средыenvironmental commute
соглашение о защите окружающей средыenvironmental compact
соглашение о поощрении и взаимной защите капиталовложенийbilateral investment treaty (наиболее распространенный вариант – для РФ 'More)
соглашение о совместной защитеjoint defense agreement (JDA; позволяет адвокатам нескольких подозреваемых обмениваться информацией в рамках одного и того же судебного процесса Alex Yanevskyy)
соглашение о содействии осуществлению и взаимной защите капиталовложенийbilateral investment treaty (вариант названия, использовавшийся в СССР (соглашение с Германией, Австрией, Испанией) 'More)
сопутствующее средство правовой защитыconductive relief (Andy)
сохранение позиции защитыretention of defence (прежней)
сохранение прежней позиции защитыretention of defence (Неверный перевод: это "привлечение/найм адвоката защиты (защитника) Angela Greenfield)
сохранять за собой право на защитуreserve defence
спор о защите деловой репутацииdefamation dispute (Kovrigin)
способ защитыway of protection (vleonilh)
способ защиты праваremedy (Евгений Тамарченко)
способ защиты праваremedy (When there is a nuisance, the law provides a legal remedy by way of injunction or damages. MED. You may have no legal remedy [=way of finding a solution using the law] in this dispute. She was left without remedy since the court did not recognize her claim. MWALD Alexander Demidov)
способ судебной защитыform of action (sankozh)
средства индивидуальной защитыmeans of individual protection
средства криптографической защиты информацииmeans of cryptographic information protection (Aleksandra007)
средства правовой защитыlegal tools (Alex_Odeychuk)
средства правовой защитыlegal redress (for ... – кого именно Alex_Odeychuk)
средства правовой защитыmeans of legal defense
средства правовой защиты по праву справедливостиequitable defences (syn. – equitable remedies andrew_egroups)
средства правовой защиты, предусмотренные статутным законодательствомstatutory remedy (а не общим правом, обычным правом или правом справедливости; "государственный механизм защиты" здесь неуместен Moonranger)
средство правовой защитыlegal remedy
средство правовой защитыremedy at law
средство правовой защитыremedy
средство правовой защиты в виде судебного запрещенияinjunctive relief
средство правовой защиты в отношении требованияdefence to a claim (Alexander Demidov)
средство правовой защиты по праву справедливостиequitable remedy (в отличие от средства правовой защиты по общему праву) В число таких средств входят, в частности, rescission, injunction, specific performance (с) V., LingvoDA)
средство правовой защиты по праву справедливостиequitable relief
ссылаться на защиту привилегиейplead privilege
ссылка на защиту привилегиейplea of privilege
стандарт защиты продуктов питанияFood Protection Rule (bigmaxus)
статутно-правовое средство судебной защитыstatutory remedy
статуты в защиту мертвецовdead man's statutes (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной)
судебная защитаjudicial protection (Demonstrate knowledge and understanding of the various theoretical debates surrounding the judicial protection of human rights | The right to judicial protection, as enshrined in the Constitution, must be upheld even in the absence of legislative norms establishing a division of jurisdiction between the commercial courts and the courts of general jurisdiction. Kotov v. Russia Alexander Demidov)
судебная защитаjudicial defence
судебная защита в форме определения прав и обязанностей сторонdeclaratory relief
судебная защита после осужденияpostconviction remedy
судебная защита правjudicial remedy
судебная защита прав клиентовcustomer remedies (ptraci)
судебная защита прав потребителейconsumers' remedy
судебная защита ходатайством о сокращении назначенного наказанияmotion-to-reduce remedy (срока)
судебная защита ходатайством о сокращении срока назначенного наказанияmotion-to-reduce remedy
Судебное дело о защите чести и достоинстваa lawsuit on the honour and dignity protection (tavost)
судебное разбирательство гражданского дела о защите общественных интересовpublic interest litigation (Alex_Odeychuk)
судебное решение в пользу защитыjudgment for the defence
судебное решение в пользу защитыjudgement for the defence
судебное решение в пользу ответчика или защитыjudgement for the defence
судебно-правовая защитаjudicial relief (Andrey Truhachev)
судебно-правовая защитаjudicial remedy (Andrey Truhachev)
судебно-правовая защитаjudicial protection (Andrey Truhachev)
судебный запрет на возбуждение судебного разбирательства и средства судебной защитыanti-suit injunctive relief (love_me)
судебный приказ о защите членов семьи в случае семейных ссорprotection order (Право международной торговли On-Line)
судебный процесс по делу о защите чести, достоинства и деловой репутацииslander suit (частного лица или организации Rust71)
тактика защиты от корпоративного захвата путём встречной покупки акций рейдера таргетомPac-Man defense (названа по аналогии с игрой Pac-Man биржевиками Wall Steet, в которой нужно съесть противника прежде чем он съест игрока amicus.curiae)
требование о защите правclaim for relief
требование судебной защитыdemand for relief
трибунал по вопросам защиты прав человекаhuman rights tribunal (welcomebc.ca aldrignedigen)
трубопровод защиты от повышения давленияpressure relief pipeline (Alexander Demidov)
уголовная защитаcriminal defense (Kovrigin)
уголовно-правовая защита по налоговым преступлениямиtax crime defence (LadaP)
уголовно-правовое средство судебной защитыcriminal remedy
уголовно-правовое средство судебной защитыcriminal relief
улучшить положение дел, связанное с защитой прав человекаimprove human rights (CNN Alex_Odeychuk)
уполномоченный по защите данныхdata protection officer (Maxim Prokofiev)
Уполномоченный по защите детей от местного органа властиLADO (Local Authority Designated Officer wordsbase)
уполномоченный по защите персональных данныхdata protection commissioner (naiva)
условное решение суда, лишающее обвиняемого права на защиту применяется не как санкция в чистом виде, а как стимул стороне выполнить требования суда. Так, Высокий суд Англии и Уэльса указал на это при вынесении условного приказа в деле "БТА Банк против Шалабаева" (банк просил лишить Шалабаева права защищать себя при рассмотрении иска против него, если он не оплатит расходы и не станет выполнять приказы). Судья Хендерсон сказал: "...Приказ требуется в качестве средства судебной защиты последней инстанции в ситуации, когда ... по-прежнему отсутствует выполнение любого рода требований судебного приказа о замораживании счетов... Поэтому представляется обоснованным заключить, что он желает избежать судебного решения не в его пользу, а также, что выдача условного решения суда должна принести свои плоды. Если г-н Шалабаев желает продолжать участвовать в данном разбирательстве, он должен воспользоваться своим последним шансом сделать то, что должен был сделать ещё 11 месяцев назад. Иными словами, надлежащим образом выполнить во всех тонкостях требования судебного приказа о замораживании активов. Даже условное решение суда представляет твёрдое и взвешенное заявление суда о том, что виновной стороне предоставляется самый последний шанс"unless order (4uzhoj)
утратить патентную защитуgo off patent (felog)
Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучияFederal Service for Supervision of Consumers Protection and Welfare (official, mine Bema)
Федеральный закон о защите потребительского кредитаFederal Consumer Credit Protection Act (Andrei Sedliarou)
федеральный закон "О защите прав потребителей"Federal Law "On Protection of Consumers" (Fedin)
Федеральный Закон "О социальной защите инвалидов "the Federal law "On Social Protection of Disabled People"
ходатайство о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer in the alternative
ходатайство о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer for alternative relief
ходатайство о предоставлении судебной защитыprayer for relief
ходатайство ответчика по вещному иску об оказании ему помощи в защите его правового титулаaid-prayer
хранение и защита персональных данныхstorage and security of personal data (Alexander Demidov)
Центр защиты и сотрудничестваCentre for Defense and Cooperation (Aziz Davlyatov)
Центр содействия Международной защитеInternational Protection Centre (ip-centre.ru RomanDM)
часть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer in the alternative
часть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer for alternative relief
эксперт по ходатайству защитыexpert by the defence
эксперт, приглашённый или назначенный судам по ходатайству защитыexpert for the defence (вызванный)
эффективная защитаviable defense (CNN Alex_Odeychuk)
эффективность средств судебной защитыremedial effectiveness
эффективность средств судебной защитыremedial effective
эффективные механизмы правовой защитыeffective mechanisms of redress (monosyllabique)
Южный центр правовой защиты беднотыSouthern Poverty Law Center (wikipedia.org ParanoIDioteque)
юридическая защитаlegal defense (Кунделев)
юридическая помощь для определения оптимальных мер защитыlegal advice to establish the best means of safeguarding (Alex_Odeychuk)
юрисдикционная защитаjurisdictional protection (grafleonov)
юрист по защите прав человекаhuman rights lawyer (Daily Mail Alex_Odeychuk)
являются или становятся недействительными, незаконными или не обеспеченными судебной защитойare or become invalid, illegal or unenforceable (Elina Semykina)
являющийся средством судебной защитыremedial
Showing first 500 phrases