DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing заключённый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аффидевит, содержащий утверждение, предположительно правильное ввиду заключённой в ней информацииaffidavit upon information and belief
беглый заключённыйescaped convict
бежавший заключённыйescaped prisoner
брак, заключённый в Гретна ГринGretna-Green marriage (название шотландского местечка, расположенного на границе с Англией)
брак, заключённый за границейforeign marriage (по законам другой страны)
брак, заключённый за пределами штатаout-of-state marriage (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
брак, заключённый с соблюдением всех формальностейceremonial marriage (Право международной торговли On-Line)
бывший заключённыйex-con (разг. Andrey Truhachev)
бывший заключённыйjail-bird
бывший заключённыйgaol-bird
бывший заключённыйex-prisoner
бывший заключённыйex-inmate
быть недееспособным заключить договорbe incompetent to contract (алешаBG)
в подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силуin witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective date (ART Vancouver)
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО, стороны данного соглашения дали распоряжение своим надлежаще уполномоченным представителям заключить данное СоглашениеIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives. (Лео)
возвращать заключённого в тюрьмуrecommit
возвращение заключённого в тюрьмуrecommitment
гарнизонный заключённыйgarrison prisoner
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениямиthe States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions
держать в качестве заключённогоhold prisoner
добросовестно заключённый незаконный бракputative marriage
договор, заключённый в письменной формеwet-inked manually executed document (т.е. написанный от руки на листе бумаги VLZ_58)
договор, заключённый в результате конклюдентных действийimplied contract (Leonid Dzhepko)
договор заключённый в силу законаimplied-in-law contract (helena9060)
договор, заключённый на таких условияхcost plus incentive fee
договор, заключённый на таких условияхcost plus fixed fee
договор, заключённый по типовой формеstandard form contract
договор между мужем и женой, заключённый после бракосочетанияpost-nuptial (тж. post-nuptial agreement Taras)
договор между мужем и женой, заключённый после бракосочетанияpost-nuptial agreement
договор об имущественном режиме в браке, заключённый между сторонами после их бракосочетанияpost-nuptial contract
долг по ранее заключённому договоруantecedent debt
дополнительные условия к первоначально заключённому договоруadditionals (Право международной торговли On-Line)
если, когда и в случае, если будет заключёнif, when, and as executed (Yeldar Azanbayev)
задерживать в качестве заключённогоhold prisoner
заключили настоящее Соглашениеhave entered into this Agreement (capricolya)
заключили настоящий договор о нижеследующемhave entered into this Contract on the following (MaxOz)
заключили настоящий договор о нижеследующемhave agreed as follows (контекстуальный перевод юридического клише на англ. язык Alex_Odeychuk)
заключили настоящий договор далее-"Договор" о нижеследующемsettled this Contract hereinafter, the "Contract" as follows (Konstantin 1966)
заключили настоящий договор о нижеследующемhave entered into this Agreement as follows (capricolya)
заключили настоящий договор о нижеследующемhave entered into this Contract as follows (MaxOz)
заключить бракmarry (andrew_egroups)
заключить бракenter into marriage (Alamarime)
заключить бракbe united in marriage (X and Y were united in marrage (X и Y заключили брак – стандартная фраза в свидетельстве о браке) Soulbringer)
заключить бракeffect a marriage
заключить бракcontract a marriage (Wif)
заключить брачный договорcontract a marriage
заключить договорsettle a contract
заключить договорnegotiate a contract
заключить договорclose a contract
заключить договорconclude a contract
заключить договорprocure a contract (вк)
заключить договорeffect a contract
заключить договорaward a contract (в результате проведения торгов)
заключить договор о нижеследующемsign a contract (ЗДОН, TSC Dina_ZR)
заключить договор о нижеследующемmake the contract as follows (во вводной части Договора (перед Статьей 1. Предмет Договора (Article/Clause/Section 1. Subject)): А в лице..., с одной стороны, и В в лице..., с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем: – A represented by..., of the one part, and B represented by..., of the other part, made this Contract as follows: alex)
заключить договор об осуществлении полицейских функцийcontract law enforcement
заключить договор об урегулированииenter into settlement agreement (Elina Semykina)
заключить договор по результатам конкурентной закупкиaward a contract by competitive tendering (Competitive tendering is a system whereby contracts are awarded to the supplier who offers the best deal. If the Council proposes to award a contract by competitive tendering, the leaseholder must first be sent a 'notice of intention'. The state of Kentucky has awarded the firm a $10m contract.? Coun Davies added that the exploration contracts would be awarded in the New Year.? The VitaPro contract is among several awarded by the prison agency that are now the focus of state and federal criminal investigations.? The contracts are to be awarded in October, and will take effect from April 1999.? The 30 % set-aside did not apply to city contracts awarded to minority-owned prime contractors.? The contract, the largest awarded to date to Magellan's workplace division, is for one year with four option years.? It accounted for 60 percent of the contracts the federal government awarded to minority companies last year. LDCE Alexander Demidov)
заключить договор преимущественной арендыcreate an overriding lease (Leonid Dzhepko)
заключить договорные отношенияenter into contractual relationships (Andy)
заключить договорённость об урегулированииenter into settlement agreement (Elina Semykina)
заключить документenter a document (Andrew052)
заключить и поддерживать в силеmake and keep in full force and effect (Alexander Demidov)
заключить компромиссmake a settlement with (someone)
заключить компромиссarrange a settlement with (someone)
заключить мировую сделкуsettle by compromise
заключить париagree to wager
заключить париagree to bet
заключить, подписать и обменяться оригиналамиsign, execute and deliver (Gr. Sitnikov)
заключить протоколconclude a protocol (Desiring to conclude a Protocol to amend the Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Swiss Confederation on ... Alexander Demidov)
заключить сделкуeffect a deal
заключить сделкуclose a transaction
заключить соглашениеcome to a punishment agreement (criminal law MichaelBurov)
заключить соглашениеtake a plea (criminal law MichaelBurov)
заключить субдоговорsubcontract
Заключён _числа, месяца, 20__ г.Entered this____ Day of ____, 20__ (Pani)
заключённое главой исполнительной власти соглашение, требующее санкции легислатурыlegislative-executive agreement
заключённое соглашениеexecuted agreement (Izuminka2008)
заключённый, бежавший из местного реформаторияlocal fugitive
заключённый, бежавший из местной тюрьмыlocal fugitive
заключённый, бежавший из местной тюрьмы или местного реформаторияlocal fugitive
заключённый, бежавший из реформатория штатаstate fugitive
заключённый, бежавший из тюрьмыjail-breaker
заключённый, бежавший из тюрьмы или реформатория штатаstate fugitive
заключённый, бежавший из тюрьмы штатаstate fugitive
заключённый, бежавший из федерального реформаторияfederal fugitive
заключённый, бежавший из федеральной тюрьмыfederal fugitive
заключённый, бежавший из федеральной тюрьмы или из федерального реформаторияfederal fugitive
заключённый, бежавший из-под стражиescaped prisoner
заключённый, бежавший или незаконно освобождённый из-под стражиescaped prisoner
заключённый в двух экземплярахexecuted in two counterparts (о договоре sankozh)
заключённый в рамкахentered into upon the terms and conditions contained in (напр., говоря о договоре, заключённом в рамках (по контексту: на условиях и в сроки, оговоренные в ...) генерального соглашения Alex_Odeychuk)
заключённый в тюрьмуcommitted to prison
заключённый в тюрьмуgaoled
заключённый в тюрьмуlaid fast
заключённый-закоренелый преступникhard core inmate
заключённый или содержащийся под стражей обвиняемыйhighly litigious prisoner
заключённый класса "звезда"star (привилегированная категория заключённых в тюрьмах)
заключённый класса "звезда"star prisoner (привилегированная категория заключённых)
заключённый междуentered into between (о договоре Leonid Dzhepko)
заключённый местной тюрьмыjail prisoner
заключённый, находящийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner (Право международной торговли On-Line)
заключённый, находящийся под стражейprisoner
заключённый, не имеющий защитникаundefended prisoner
заключённый, не подчиняющийся требованиям администрацииnon-conforming prisoner
заключённый, не подчиняющийся тюремным правиламrefractory prisoner
заключённый, не подчиняющийся тюремным правилам или участвующий в тюремных беспорядкахrefractory prisoner
заключённый, не представляющий значительной опасностиlow-risk inmate
заключённый, незаконно освобождённый из-под стражиescaped prisoner
заключённый обычного классаordinary (среднего между классом звезда и классом заключённых, находящихся на режиме исправительного обучения)
заключённый "обычного класса"ordinary (среднего между классом "звезда" и классом заключённых, находящихся на режиме исправительного перевоспитания)
заключённый "обычного класса", имеющий основания для перевода на режим исправительного перевоспитанияtrainable ordinary
заключённый, освобождённый из-под стражиdischarged prisoner
заключённый, осуждённый военным судомcourt martial prisoner
заключённый, отбывший срокexpiree
заключённый по делу, не рассмотренному судомuntried prisoner
заключённый по делу, рассмотренному судомtried prisoner
заключённый под отлагательным условиемcontingent (вступающий в силу при наступлении определенного обстоятельства Alex_Odeychuk)
заключённый под стражей обвиняемыйhighly litigious prisoner
заключённый под стражуmisdemeanant prisoner
заключённый, подчиняющийся требованиям администрацииconforming prisoner
заключённый поступивший в место заключенияcommitment
заключённый, представляющий значительную опасностьhigh-risk inmate
заключённый путём обмена документамиexecuted in counterparts (gennier)
заключённый сentered into with (e.g., agreements entered into with .... Alex_Odeychuk)
заключённый, совершающий акты насилияviolent inmate
заключённый, совершающий акты насилия в месте лишения свободыviolent convict
заключённый, совершающий в тюрьме акты насилияviolent prisoner
заключённый, совершивший преступление впервыеstar
заключённый, совершивший преступление впервыеstar prisoner
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуnon-criminal prisoner
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делуcivil prisoner
заключённый тюрьмыprisonmate
заключённый тюрьмы штатаstate prisoner
заключённый, удовлетворяющий требованиям, необходимым для условно-досрочного освобожденияeligible prisoner
заключённый, условно отпущенный на свободуparolee (ssn)
заключённый, участвующий в тюремных беспорядкахrefractory prisoner
заключённый- учащийся в тюремной школеprisoner-student
заключённый федеральной тюрьмыfederal prisoner
заключённый, числящийся за военным судомcourt-martial prisoner
заключённый, числящийся за судомcourt prisoner
зарегистрировать в качестве заключённогоbook prisoner
заявлять, что договор был заключён несовершеннолетнимplead the baby act
иметь все полномочия заключить договорhave full capacity to enter into this Agreement (NaNa*)
классификационная комиссия по определению методов или режима исправительного воздействия на заключённогоtreatment classification committee
классификационная комиссия по определению методов исправительного воздействия на заключённогоtreatment classification committee
классификационная комиссия по определению режима исправительного воздействия на заключённогоtreatment classification committee
лицо, заключённое в тюрьмуimprisoned person
лицо, заключённое под стражуcommitted person
лицо, заключённое под стражу судомcourt-committed inmate
надёжно охраняемый заключённыйsecure prisoner
намерение заключить договорcontractual intent (yurtranslate23)
направление заключённого в место заключенияcommitment
насильственно освобождать заключённогоrescue
настоящее Соглашение заключено на неопределённый срокthis Agreement shall remain in full force and effect for an indefinite period
настоящий договор заключён между сторонами в лице их следующих соответствующих уполномоченных представителейeach party hereto has caused this agreement to be duly executed by its respective duly authorized representative as follows (Technical)
настоящий договор заключён на неопределённый срокthis agreement is concluded for an indefinite period (yevsey)
настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it
незаконное освобождение заключённого из-под стражи в результате попустительства должностных лицvoluntary escape
неплатёжеспособный обвиняемый, заключённый под стражуindigent prisoner
непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключён договорfrustration of contract (Право международной торговли On-Line)
обвиняемый в мисдиминоре, заключённый под стражуmisdemeanant prisoner
обычный заключённыйconventional prisoner
оговорка о праве фрахтователя переуступить заключённый им договор фрахтования другому лицуcession clause (в чартере)
оповещение о розыске и аресте совершившего побег заключённогоescape-warrant (рассылается всем шерифам графств)
опознание заключённогоidentification of prisoner
освобождать заключённогоredeem prisoner
освобождённый заключённыйdischarged prisoner
особо охраняемый заключённыйclose prisoner
осуждённый заключённыйconvicted prisoner
охрана заключённогоsafe-keeping of prisoner
побег заключённогоescape by prisoner
повторное водворение заключённого под стражуprisoner return
повторное водворение заключённого под стражуprison return
повторное водворение заключённого под стражуreturn of prisoner
подготовлен и заключенagreed and prepared (о договоре: agreed and prepared in English sankozh)
пожизненно заключённыйlife-termer
пожизненно заключённыйlifer
пожизненно заключённыйlife-term prisoner
политический заключённыйstate prisoner
политический заключённыйprisoner of conscience
политический заключённыйpolitical prisoner
понуждение заключить договорcoercion in contract (goroshko)
понуждение заключить договорcoercion into a contract (Alexander Demidov)
поступление заключённого в место заключенияcommitment
поступление заключённого в тюрьмуintake of prisoner
почётный заключённыйhonor prisoner (содержащийся на льготном режиме)
почётный заключённыйhonour prisoner (содержащийся на льготном режиме)
предложение заключить мировую сделкуcompromise proposal
препровождение заключённого в место заключенияcommitment
преступник, заключённый под стражуinstitutionalized offender
преступник, заключённый под стражу, препровождённый в места лишения свободыinstitutionalized offender
приказ о задержании бежавшего заключённого и доставке его в тюрьмуescape warrant
принять в качестве заключённогоreceive into prison
принять заключённогоreceive into prison (в качестве)
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учрежденииcustodial programme
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учрежденииcustodial program
работа, которая требуется от заключённогоwork required of detainee (vleonilh)
ранее заключённый договорpre-contract (препятствующий заключению нового договора)
резкое и непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключён договорfrustration of contract
сделка, заключённая на париbetting transaction
сделка, заключённая на париwagering transaction
сделка, заключённая на париbet
сделка между супругами, заключённая после бракосочетанияpost-nuptial
сделка между супругами, заключённая после бракосочетанияpost – nuption
соглашение, заключённое до начала слушания делаpretrial stipulation
содержать в качестве заключённогоhold prisoner
сокращение заключённому фактического срока пребывания в месте лишения свободы с зачётом времени его хорошего поведенияgood-time allowance
составлен и заключёнmade and entered into (linkin64)
способность заключить договорcapacity to contract
ссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетнимplead the baby act
стороны заключили настоящий договор о нижеследующемthis deed witnesses as follows (Ker-online)
фелон, заключённый в тюрьмуimprisoned felon