Russian | German |
в такой же срок | in gleicher Frist (Лорина) |
в то же время | demgegenüber (dolmetscherr) |
в том же порядке | in gleicher Weise (platon) |
в том же составе | in derselben Besetzung (о суде) |
в тот же день | gleichentags (Лорина) |
в тот же день | zum selben Stichtag (Лорина) |
в тот же день | taggleich (Vorbild) |
в тот же срок | zu derselben Frist (Лорина) |
вследствие одного и того же действия | durch dieselbe Handlung (dolmetscherr) |
вследствие того же действия | durch dieselbe Handlung (dolmetscherr) |
двойное обложение налогом одного и того же предмета | Doppelbesteuerung |
запрет наказывать дважды за одно и то же | Doppelbestrafungsverbot (Pavel_Evlakhov) |
заявка на то же изобретение, поданная в другой стране | Parallelanmeldung |
изобретатель, он же заявитель | Selbstanmelder |
лицо, привлекаемое по одному и тому же делу | Mitangeklagte |
невозможность занятия одним и тем же лицом двух должностей | Inkompatibilität der Ämter |
невозможность повторного осуждения за одно и то же преступление | ne bis in idem |
неоднократное назначение одних и тех же мер | mehrfache Anordnung der gleichen Maßregeln |
нести ответственность в том же порядке | in gleicher Weise verantwortlich sein (platon) |
нести такую же ответственность | in gleicher Weise verantwortlich sein (platon) |
нота, объединяющая документы по одному и тому же вопросу | Mantelnote |
одного и того же гражданства | gemeinsame Staatsbürgerschaft (напр., von Ehegatten) |
он же | alias |
она же | alias |
отвечать по тем же основаниям | in gleicher Weise haften (platon) |
подсудимый Мюллер, он же Шмидт | der Angeklagte Müller alias Schmidt |
правило, запрещающее привлекать к уголовной ответственности дважды на одном и том же основании | Strafklageverbrauch |
противоречащее долгу обслуживание адвокатом спорящих сторон в одном и том же процессе | Prävarikation |
противоречащее долгу одновременное обслуживание адвокатом спорящих сторон в одном и том же процессе | Parteiverrat |
Работает по настоящее время в той же должности. | das Dienstverhältnis befindet sich derzeit in ungekündigter Stellung (SKY) |
совокупность претензий возникших из разных основании, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
совокупность претензий, возникших из разных оснований, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
совокупность требований возникших из разных основании, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
срочный договор, возобновляемый между одним и тем же работодателем и наёмным работником | Kettenarbeitsvertrag |
страница в поземельной книге, на которой перечислены все земельные участки одного и того же собственника | Personalfolium |
таким же способом | in gleicher Weise (Лорина) |
такое же правило действует, если | das gleiche gilt, wenn (Unc) |
тем же способом | in gleicher Weise (platon) |
то же самое | Entsprechendes (то же самое относится к чему-либо Лорина) |
то же самое распространяется на | das Gleiche gilt für (Лорина) |
товар того же происхождения | ursprungsgleiche Ware |
того же качества | von der gleichen Qualität (Лорина) |
того же месяца | ds (desselbigen Лорина) |
ходатайство такого же содержания | gleichgerichtetes Ersuchen (z.B. an einen anderen Staat q-gel) |
хранение ценных бумаг с правом замены на ценные бумаги того же рода | Tauschverwahrung |