DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing европейск | all forms
RussianGerman
вне территории Европейского союзаaußerhalb des EU-Raums (Лорина)
внешние границы Европейского СоюзаAußengrenze der Europäischen Union
граждане государств -членов Европейского СоюзаUnionsbürger (marinik)
директива Европейского сообществаEG-Richtlinie (Лорина)
директивы Европейского сообществаEGRL (Лорина)
директивы Европейского сообществаEuropäische Gemeinschafts-Richtlinien (Лорина)
Договор о методах работы Европейского Союза ДМЕСVertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV IKras; должно быть Договор о функционировании Европейского Союза; http://eulaw.ru/treaties/tfeu Lucym)
европейская безопасностьeuropäische Sicherheit
европейская валютная змеяEuropäische Währungsschlange
Европейская информационная системаEuropäisches Informationssystem
Европейская ипотекаEurohypothek (Эсмеральда)
Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным деламEuropäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (dolmetscherr)
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEUeR (Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen norbek rakhimov)
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEuropäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (SKY)
Европейская конвенция о выдаче правонарушителейEuropäisches Auslieferungsübereinkommen (bka.gv.at Андрей Клименко)
Европейская конвенция о выдаче правонарушителейEuropäischer Auslieferungsvertrag der Rechtsverletzer (Лорина)
Европейская конвенция о защите прав и основных свобод человекаEuropäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свободEuropäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (полное наименование Dominator_Salvator)
Европейская конвенция о правовой помощи по уголовным деламERHÜ (Лорина)
Европейская конвенция о правовой помощи по уголовным деламdas Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина)
Европейская Конвенция об информации относительно иностранного законодательстваEuropäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht (wanderer1)
Европейская конвенция об оказании правовой помощиERHÜ (Лорина)
Европейская конвенция об оказании правовой помощиEuropäisches Rechtshilfeübereinkommen (Лорина)
Европейская конвенция об отмывании денег, а также выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельностиdas Europäische Übereinkommen über Geldwäscherei sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten (Лорина)
Европейская конвенция по защите прав и основных свободEuropäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (dolmetscherr)
Европейская конвенция по правам человекаEMRK (Лорина)
Европейская конвенция по правам человекаEuropäische Menschenrechtskonvention
Европейская полицияEuropäische Polizei
европейская система охраны новых сортов растенийEuro-Sortenschutz
Европейская социальная хартияESC (Andrey Truhachev)
Европейская социальная хартияEuropäische Sozialcharta (Andrey Truhachev)
Европейские пенитенциарные правилаEuropäische Strafvollzugsgrundsätze (q-gel)
Европейский валютный союзEuropäische Währungsunion (ЕВС)
Европейский журнал по экономическому правуEuZW (Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht trush81)
европейский интеграционный процессeuropäischer Integrationsprozess (Лорина)
европейский кооперативEuropäische Genossenschaft (mirelamoru)
Европейский парламентEuropäisches Parlament
Европейский парламентVersammlung der Europäischen Gemeinschaften
Европейский парламентEuropäische Parlament
европейский патентeuropäisches Patent
европейский патентEuropapatent
Европейский платёжный союзZahlungsunion Europäische
Европейский предварительный стандартEuropäische Vornorm (Лорина)
Европейский следственный ордерEuropäische Ermittlungsanordnung (HolSwd)
Европейский советEurorat (ЕС)
Европейский советEuropa-Rat (ЕС)
европейский сопроводительный закон юстицииEuro-Justizbegleitgesetz (Лорина)
европейский стандартEN (Лорина)
европейский стандарт / предварительный стандартEuropäische Norm / Vornorm (Лорина)
Европейский судEuGH (Лорина)
Европейский суд по правам человекаEuGHMR (Andrey Truhachev)
Европейский суд по правам человекаEGMR (Andrey Truhachev)
Европейский суд по правам человекаEuropäischer Gerichtshof für Menschenrechte (Andrey Truhachev)
Европейский суд по правам человека в г. СтрасбургEuropäischer Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg (YuriDDD)
Европейский Суд ПравосудияEuropäischer Gerichtshof für Justiz (Лорина)
Европейское агентство по правам человекаEuropäische Menschenrechtsagentur (dolmetscherr)
европейское акционерное общество Societas Europaea, SEEuropäische Gesellschaft (mirelamoru)
европейское обществоSE (имеется в виду европейское акционерное общество согласно SE-VO 2157/2001, сокращение с фр., в немецких текстах так и используется, die SE Svetlana Shilkina)
Европейское коммерческое обществоEuropäische Gesellschaft (Tatjana_D)
европейское объединение по экономическим интересамeuropäische wirtschaftliche Interessenvereinigung (Mme Kalashnikoff)
европейское патентное правоeuropäisches Patentrecht
Европейское свидетельство о наследованииEuropäisches Nachlasszeugnis (Mme Kalashnikoff)
Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузовADR (jurist-vent)
Европейское соглашение о режиме труда и отдыха водителейEuropäisches Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals (Лорина)
Европейское соглашение о формальных требованиях к заявке на патентEuropäisches Patentformalitätenabkommen
Европейское соглашение по патентному правуEuropäisches Patentabkommen
европейское товарищество Societas Cooperativa Europaea, SCEEuropäische Genossenschaft (mirelamoru)
европейское учреждениеeuropäische Institution (Лорина)
европейское частное общество Societas Privata Europaea, SPEEuropäische Privatgesellschaft (mirelamoru)
европейское экономическое объединение интересовEuropäische wirtschaftliche Interessenvereinigung (mirelamoru; см. выше, у Лориной marinik_)
Европейское экономическое пространствоEuropäischer Wirtschaftsraum (wladimir777)
Европейское экономическое сообществоGemeinsamer Markt
Закон Европейского союза о служебной помощиEU-Amtshilfegesetz (Лорина)
Закон о деятельности европейских адвокатов в ГерманииGesetz über die Tätigkeit europäischer Rechtsanwälte in Deutschland (Лорина)
Закон о праве свободного передвижения, проживания и трудоустройства граждан Европейского СоюзаFreizügigkeitsgesetz FreizügG/EU (q-gel)
Закон об участии наёмных работников в Европейском обществеGesetz über die Beteiligung der Arbeitnehmer in einer Europäischen Gesellschaft (Лорина)
Закон об участии наёмных работников в Европейском обществеSocietas Europaea Beteiligungsgesetz (Лорина)
Закон об участии наёмных работников в Европейском обществеSE-Beteiligungsgesetz (Лорина)
Закон об участии наёмных работников в Европейском обществеSEBG (Лорина)
законодательство Европейского союзаEuropäisches Gemeinschaftsrecht (mirelamoru)
Заявка на регистрацию товарного знака Европейского СообществаGemeinschaftsmarkenanmeldung (ruhrpatent.de Vaszlav_)
знак европейского экономического сообществаEuropamarke
знак европейского экономического сообществаEG-Marke
иностранный гражданин Европейского СоюзаEU-Ausländer (Лорина)
комиссия европейских сообществKommission der Europäischen Gemeinschaften
магистр европейского праваLLM Eur. (Лорина)
Официальный вестник Европейского союзаABl.EG. (Amtsblatt der Europäischen Union salt_lake)
официальный вестник Европейского союзаAmtsblatt der Europäischen Union (wladimir777)
Официальный журнал Европейского союзаAmtsblatt der Europäischen Union (wikipedia.org Лорина)
патент Европейского экономического сообществаEWG-Patent
порядок улаживания разногласий между членами Европейского парламентаKonzertierungsverfahren
постановление Европейского сообществаEG-Verordnung (Лорина)
постановление о европейских акционерных обществахSE-VO (Лорина)
постановление о европейских акционерных обществахSE-Verordnung (Александр Рыжов)
Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходовAbfallverbringungsbußgeldverordnung (смотр. – Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen Fesh de Jour)
Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходовVerordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen (– Abfallverbringungsbussgeldverordnung – AbfVerbrBussV Fesh de Jour)
право европейского сообществаeuropäisches Gemeinschaftsrecht
право Европейского союзаRecht der Europäischen Union (dolmetscherr)
право Европейского союзаUnionsrecht (Лорина)
право европейского экономического сообществаEuropäisches Gemeinschaftsrecht
правовые нормы, действующие в рамках Европейских сообществEuroparecht (ВВладимир)
Предписание Европейского Сообщества о Компетенции Суда и о Признании и Вступлении в силу судебных решений в области Гражданского и Торгового праваEuGVVO (alaudo)
разрешение, выдаваемое Европейской экономической комиссиейECE-Genehmigung (Valentin Shefer)
Рамочное решение ЕС о европейском ордере на арестRbEuHb (EU-Rahmenbeschluss zum Europäischen Haftbefehl Алексей Панов)
Регламент Европейского Совета №2016/1103 от 24 июня 2016 г. о реализации усиленного сотрудничества в области подведомственности, применимого права, признания и исполнения судебных решений по вопросам имущественных прав супруговEuGüVO (Europäische Güterstandsverordnung europa.eu ANIMAL)
Регламент Европейского сообщества о товарах двойного назначенияEG-Dual-use-VO (Лорина)
Регламент Совета Европейского Союза "О юрисдикции, признании и принудительном исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам"EUGVVO (sovest)
территория Европейского союзаEU-Raum (Лорина)
товарный знак Европейского СообществаGemeinschaftsmarke (SKY)
условная расчётная единица Европейского платёжного союзаRechnungs-Einheit
Хартия основных прав Европейского союзаCharta der Grundrechte der europäischen Union (AlexandraM)
чиновник Европейского союзаEU-Beamter (Andrey Truhachev)