Russian | English |
адвокаты, допущенные к выступлениям в данном суде | bar of the court |
будто бы допущенный | alleged (A.Rezvov) |
быть допущенным к нотариальной практике | be allowed to practice as a notary (Alex_Odeychuk) |
быть допущенным к практике | be admitted to practice (Alex_Odeychuk) |
быть допущенным к юридической практике | pass the bar (Alex_Odeychuk) |
группа высококвалифицированных юристов, допущенных к практике по английскому и российскому праву | strong team of English and Russian law qualified associates (Alex_Odeychuk) |
добросовестная ошибка, допущенная ввиду чрезвычайной ситуации | error in extremis |
нотариус должным образом уполномоченный, допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге | duly authorized, admitted and sworn (Ker-online) |
допустить в качестве доказательства | admit in evidence |
допустить грубую небрежность | commit gross negligence (алешаBG) |
допустить дело к судебному разбирательству | allow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk) |
допустить доказательство | admit evidence |
допустить к работе | admit to work (допуск работника к работе по трудовому договору Maksim Kozlov) |
допустить нарушение | violate (Leonid Dzhepko) |
допустить нарушение | commit a violation (Leonid Dzhepko) |
допустить натяжку в истолковании закона | strain the law |
допустить ошибки при толковании норм права | have erred in interpreting the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
допустить ошибку при толковании норм права | have erred in interpreting the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
допустить по необходимости | admit from necessity (доказательство) |
допустить побег лица из-под стражи | suffer a person to escape |
допустить пропуск | permit to expire (срока sankozh) |
допустить просрочку в исполнении обязательства | delay performance of an obligation (sankozh) |
допустить существенное нарушение | be in material breach of (Alexander Demidov) |
допустить существование фактов | assume the facts (Pchelka911) |
допустить явную ошибку в суждениях | commit a clear error in reasoning (The Court finds that Judge Austin did not commit a clear error in his reasoning supporting his grant of the motion to strike the Facebook post exhibits. Суд считает, что судья Остин не допустил явной ошибки в своих суждениях, обосновывающих удовлетворение ходатайства об исключении из дела вещественных доказательств в виде сообщений в социальной сети "Фейсбук". casetext.com Alex_Odeychuk) |
допущен к нотариальной практике в округе Нью-Йорк | qualified in New York County (Надпись на штампе нотариусов США Leonid Dzhepko) |
допущен к практике | admitted to practice (из текста резюме юриста (свидетельствует о праве юриста заниматься профессиональной деятельностью в каком-либо штате (США, Австралии) или государстве) Leonid Dzhepko) |
допущенное лицо | permitted person (Как вариант BorisBorisych) |
допущенное нарушение | committed violation (Leonid Dzhepko) |
допущенные лица | authorized persons (термин, используемый в русской версии контракта – возможный вариант ART Vancouver) |
допущенный в качестве члена | seated |
допущенный законом | statute-allowed |
допущенный к обращению на бирже | admitted to trading on an exchange (о ценных бумагах Евгений Тамарченко) |
допущенный к осуществлению нотариальных действий | admitted (о нотариусе Leonid Dzhepko) |
допущенный к практике | admitted (о юристе Leonid Dzhepko) |
допущенный к практике по законодательству | qualified in the laws of (о лице, дающем юридическое заключение Leonid Dzhepko) |
допущенный к членству | seated |
допущенный к юридической практике | admitted to the bar (Alex_Odeychuk) |
допущенный по небрежности | negligent |
если Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной | if the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaid (Konstantin 1966) |
жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибках | bill of exceptions |
Заявление об исправлении ошибок, допущенных в ранее представленных для регистрации документах | Application about the correction of errors maden at the rendered documents for the registration (Konstantin 1966) |
компания, допущенная на Рынок альтернативных инвестиций | AIM Company (Leonid Dzhepko) |
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге | by royal authority duly admitted and sworn (Alex_Odeychuk) |
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что | by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that (Alex_Odeychuk) |
лица, допущенные к участию | eligible entries (в лотерее, промоакции и т. п. sankozh) |
лицо, могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний | admissible witness |
лицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний | inadmissible witness |
материал, допущенный привилегией | privileged matter |
меры по устранению допущенного нарушения | remedial action (Alexander Matytsin) |
налог на завещания, допущенные к утверждению | probate duty (Право международной торговли On-Line) |
нарушения, допущенные в ходе строительства | building irregularities (Alexander Demidov) |
не допустить | disallow in cross-examination |
не допустить | disallow in re-examination |
не допустить | disallow in chief |
не допустить или устранить | avoid or remedy (Александр Стерляжников) |
не допустить при главном допросе | disallow in chief |
не допустить при перекрёстном допросе | disallow in cross-examination |
не допустить при повторном допросе | disallow re-examination |
невольно допущенные ошибки или упущения | errors or omissions made in good faith (Alexander Matytsin) |
по причине допущенной небрежности | under negligence (Party shall not be liable to the other Party under any contract, strict liability or negligence sankozh) |
похищение имущества путём использования допущенной ошибки | stealing by taking advantage of a mistake |
правило о возможности исправления описок, допущенных в судебном постановлении | slip rule (Obviously a procedural slip had occurred, but the Court of Appeal refused to apply the ‘slip rule' in CPR 3.10 which provides: ‘where there has been an error of procedure such as a failure to comply with a rule or Practice Direction (a) the error does not invalidate any step taken in the proceedings unless the court so orders; and (b) the court may make an order to remedy the error'. CME Alexander Demidov) |
право на предъявление иска о возмещении убытков, причинённых допущенными нарушениями | right to sue for and recover damages for past infringements (andrew_egroups) |
признание допущенной ошибки | confession of error |
приказ нижестоящему суду об исправлении фактических ошибок, допущенных им при вынесении решения | writ of coram nobis (Black's Law Dictionary – A writ of error directed to the court for review of its own judgment and predicated on alleged errors of fact. Also termed: writ of error coram nobis. алешаBG) |
приказ нижестоящему суду об исправлении фактических ошибок, допущенных им при вынесении решения | writ of error coram nobis |
судебное разбирательство, в ходе которого допущены нарушения процессуальных норм | mistrial |
существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательства | fundamental defect in proceedings (vleonilh) |
типография, допущенная к печатанию финансовых бумаг | financial printer (Leonid Dzhepko) |
уведомление о допущенном нарушении | violation notice |
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |