Russian | English |
адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свобод | civil liberties lawyer |
адвокат по гражданским делам | civil practice lawyer |
адвокат по делам о защите гражданских прав | civil rights lawyer (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
акт гражданского законодательства | act of civil legislation |
акт гражданского состояния | certificate of registration |
акт гражданского состояния | act of civil status |
актовые записи гражданского состояния | vital records (Andrey Truhachev) |
акты гражданского состояния | vital records (Alex_Odeychuk) |
Американская ассоциация за реформу гражданского права | the American Tort Reform Association (Atra) |
апелляционная судебная коллегия по гражданским и административным делам | civil & administrative appellate division (Incognita) |
апелляционный суд по гражданским делам | Court of Appeal civil division (Andrey Truhachev) |
арбитражный суд гражданской службы | civil service arbitration tribunal (Право международной торговли On-Line) |
арест в порядке гражданского судопроизводства | arrest on civil process (имущества) |
арест имущества в порядке гражданского судопроизводства | arrest on civil process (Право международной торговли On-Line) |
арест по гражданскому делу | civil custody |
беспорядки, гражданские волнения и забастовки | riots, civil commotions and strikes |
Брюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров | Brussels Convention of 27 September 1968 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters (27 сентября 1968 г. cyruss) |
бюро записи актов гражданского состояния | Office of Vital Statistics (в некоторых штатах США организации, которые выдают Licenses and Certificates of Marriage (Разрешение на брак и свидетельство о браке), а также Свидетельства о рождении, смерти и т.п. Leonid Dzhepko) |
ведение записи актов гражданского состояния | civil registration (Andrey Truhachev) |
возбуждение гражданского дела | initiation of civil case |
выпускать в гражданский оборот | release into the stream of commerce (Alexander Demidov) |
выступать в качестве стороны в гражданском процессе | litigate |
Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных дел | High Specialised Court for Civil and Criminal Cases (в Украине Aiduza) |
Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (Пахно Е.А.) |
Гаагская конвенция о гражданских аспектах международного похищения детей | Convention on international abduction of children (Karma) |
гарантированные конституцией гражданские права и свободы | constitutionally mandated civil rights and civil liberties (Alex_Odeychuk) |
гербовая бумага для оформления гражданско-правовых сделок | non judicial stamp paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для оформления гражданско-правовых сделок | nonjudicial paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для оформления гражданско-правовых сделок | non judicial paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для оформления гражданско-правовых сделок | non-judicial paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебного оформления гражданско-правовых сделок | judicial paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебного оформления гражданско-правовых сделок | judicial stamp paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебного оформления гражданско-правовых сделок | JSP (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебных гражданско-правовых сделок | judicial paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебных гражданско-правовых сделок | judicial stamp paper (Индия MichaelBurov) |
гербовая бумага для судебных гражданско-правовых сделок | JSP (Индия MichaelBurov) |
Германское гражданское уложение | German Civil Code (BGB Andrey Truhachev) |
глава VII Закона США о гражданских правах 1964 г. | Title VII (о недопущении дискриминации по признакам расы, цвета кожи, национальности Leonid Dzhepko) |
государственная гражданская должность | civil office (Право международной торговли On-Line) |
государственное гражданское учреждение | civil office |
государственный гражданский служащий | civil servant |
государственный гражданский служащий | government employee (snowleopard) |
государственный гражданский служащий | civil officer |
государственный реестр актов гражданского состояния | state civil register (Самурай) |
государственный реестр актов гражданского состояния о рождении | state birth register (Самурай) |
гражданская власть | civil government |
гражданская война | intestine war |
гражданская война | civil strife |
гражданская дееспособность | civil capacity (pelipejchenko) |
гражданская должность | civil office |
гражданская жена | common-law wife |
гражданская жена | common law wife |
гражданская заслуга | civil merit |
гражданская идентификация | civil identification |
гражданская коллегия | civil circuit (Wellenbrecher) |
гражданская конфискация имущества вне уголовного производства | non-conviction based asset forfeiture (iVictorr) |
гражданская недееспособность | civil incapacity |
гражданская неправоспособность | civil incapacity |
гражданская оборона | civil defense |
гражданская обязанность | civic duty |
гражданская организация | civic organization |
гражданская ответственность | tort liability (Alexander Matytsin) |
гражданская ответственность | torts liability (Alexander Matytsin) |
гражданская ответственность | public accountability |
гражданская ответственность | social accountability |
гражданская ответственность | public liability (When the owner of a business, etc., is responsible for any injury or harm inflicted on a member of the public because of negligence or unsafe products, etc. Interex) |
гражданская правоспособность | civil legal capacity |
гражданская присяга | civic oath |
гражданская регистрация | civil registration |
гражданская санкция | civil sanction |
гражданская свобода | civil liberty |
гражданская супруга | common-law partner (andrew_egroups) |
гражданская честь | civic honour |
гражданская юрисдикция | plea side |
гражданская юрисдикция | civil jurisdiction |
гражданские беспорядки | civil disorders |
гражданские беспорядки | civil disturbances |
гражданские беспорядки | civil disorder |
гражданские беспорядки | civil disturbance |
гражданские власти | civil authorities |
гражданские волнения | civil unrest (more hits Alexander Demidov) |
гражданские волнения | civil strife |
гражданские дела | common pleas |
гражданские дела | civics |
гражданские дела | civic |
гражданские права | civil law rights (RUS→ENG. Maggs, Osakwe (и многие до них). Во избежание смешения с ‘civil rights' – правами граждан Евгений Тамарченко) |
гражданские права | civic rights |
гражданские права и свободы | civil rights and civil liberties (Alex_Odeychuk) |
гражданские права и свободы | civil liberties (Alex_Odeychuk) |
гражданские права и свободы по американскому праву | civil rights and civil liberties under US law (Alex_Odeychuk) |
гражданские правоотношения | civil matters (All actions and proceedings dealt with by the judiciary which fall outside the criminal law. The EU is building coordination mechanisms to facilitate the free movement of persons, with regard to both business and family activities.© European Communities, 1995-2004 Alexander Demidov) |
гражданские правоотношения | civil matters (All actions and proceedings dealt with by the judiciary which fall outside the criminal law. The EU is building coordination mechanisms to facilitate the free movement of persons, with regard to both business and family activities.© European Communities, 1995-2004 – АД) |
гражданские свободы | public freedoms (Alex_Odeychuk) |
гражданские свободы | public liberties |
гражданские сутки | mean solar day |
гражданский арест | citizen's arrest (Maxim Prokofiev) |
гражданский брак | common-law marriage (marriage undertaken without either a civil or religious ceremony. In a common-law marriage, the parties simply agree to consider themselves married. The common-law marriage is a rarity today, mainly because of the legal problems of property and inheritance that attend it in complex urban societies. Common-law marriages were valid in England until Lord Hardwicke's Act of 1753. The act did not apply to Scotland, however, and for many years thereafter couples went north across the border to thwart the ban. On the European continent, common-law marriages were frequent in the Middle Ages, but their legality was abolished in the Roman Catholic (Roman Catholicism) countries by the Council of Trent (Trent, Council of) (1545–63), which required that marriages be celebrated in the presence of a priest and two witnesses. Britannica Alexander Demidov) |
гражданский брак | a common law marriage (DiSur) |
гражданский брак | civil union (возможно однополых партнёров mayeristvan; термин "гражданский брак" значит не то, что Вы думаете. возможный перевод -- "незарегистрированный брак" или "сожительство" SirReal) |
гражданский брак | life partnership |
гражданский брак | registry office wedding (Br. Andrey Truhachev) |
гражданский брак | common-law marriage (marriage undertaken without either a civil or religious ceremony DiSur) |
гражданский брак | civil marriage (Andrey Truhachev) |
гражданский брак | register office wedding (Andrey Truhachev) |
гражданский брак | civil wedding (Andrey Truhachev) |
гражданский брак | civil marriage (в отличие от церковного) |
гражданский брак | registered domestic partnership |
гражданский брак | marriage by habit and repute |
гражданский вред | private wrong |
гражданский вред | legal injury |
гражданский вред | civil wrong |
гражданский вред | civil injury |
гражданский деликт | civil tort |
гражданский деликт | private wrong |
гражданский деликт | civil wrong |
гражданский деликт | civil offence |
гражданский долг | civic duty (Outside, democracy а la russe was being carried out in polling sites around the country. Millions turned up at ballot boxes set up in schools, academies and even grocery shops to fulfil their civic duty, despite the widespread belief that the result had been decided for them. TG Alexander Demidov) |
гражданский домициль | personal domicile (в отличие от коммерческого) |
гражданский домициль | civil domicile (в отличие от коммерческого) |
гражданский закон | civil statute |
гражданский и административный трибунал | civil and administrative tribunal (The Civil and Administrative Tribunal found an incompetent doctor guilty of professional misconduct and would have struck him off had he still been registered. He was disqualified from being registered in the health profession for five years and cannot re-apply until after that period. Alex_Odeychuk) |
Гражданский и коммерческий кодекс Таиланда | the Civil & Commercial Code (Анна Ф) |
гражданский иск | civil action (Alexander Demidov) |
гражданский иск | civil petition (terrarristka) |
гражданский иск | civil action (Гражданский иск в уголовном процессе – это комплексный уголовно-процессуальный правовой институт, представляющий совокупность норм, регулирующих общественные отношения по поводу имущественных последствий преступления, и включающий в себя элементы гражданско-процессуального метода регулирования; с другой стороны – это заявленное при производстве по уголовному делу требование гражданина или юридического лица о возмещении имущественного и морального вреда, причинённого преступлением, к обвиняемому или лицам, несущим материальную ответственность за действия обвиняемого. ВК – АД) |
гражданский иск | civilian complaint (Skyadmirer) |
гражданский иск | civil lawsuit (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
гражданский иск | lawsuit (wikipedia.org InessaS) |
гражданский иск | civic plea |
гражданский иск | civil claim |
гражданский иск | common plea |
гражданский иск | civil suit |
гражданский иск в уголовном процессе | claim in criminal proceedings (yo) |
гражданский иск в уголовном процессе | civil suit in criminal trial |
гражданский иск о взыскании убытков от финансовой пирамиды | Ponzi lawsuit (Alex_Odeychuk) |
гражданский иск о возмещении вреда | civil action for damages |
гражданский иск по уголовному делу | civil action in a criminal case (Alexander Demidov) |
гражданский истец | civil plaintiff |
гражданский истец | civil plaintiff (AD) |
Гражданский кодекс | BW (Нидерландов wikipedia.org Tanya Gesse) |
Гражданский кодекс | c.c. (Александр Стерляжников) |
Гражданский кодекс Германии | German Civil Code (BGB Andrey Truhachev) |
гражданский кодекс Германии | BGB (Bьrgerliches Gesetzbuch Nyufi) |
гражданский кодекс / гражданское право | c.c. (civil code) |
гражданский кодекс Гуама | Guam Civil Code (территории Гуам; Гуам является не штатом, а зависимой (подмандатной) территорией США mtovbin) |
Гражданский кодекс Китая | China's civil code (Alex_Odeychuk) |
Гражданский кодекс Нидерландов | DCC (Kovrigin) |
гражданский кодекс штата Гуам | Guam Civil Code |
гражданский обман | civil fraud (civil fraud as opposed to criminal fraud (уголовный обман) victorych) |
гражданский оборот | civil commerce (Translation of the Civil Code of the Russian Federation Tayafenix) |
гражданский оборот | civil transactions (Lavrov) |
гражданский оборот | business |
гражданский оборот | civil-law transactions (из перевода ГК РФ grafleonov) |
гражданский оборот | negotiation |
гражданский оборот | civil circulation |
гражданский ответчик | civil defendant |
гражданский по форме | civil in form (Alex_Odeychuk) |
гражданский помощник дорожной полиции | traffic assistant |
гражданский процесс | litigation (Право международной торговли On-Line) |
гражданский процесс | suit |
гражданский процесс | civil trial |
гражданский процесс | civil litigation |
гражданский процесс | civil procedure |
гражданский процесс | controversy |
гражданский процесс | lawsuit |
гражданский процесс | civil process |
гражданский процесс в системе федеральных судов | federal lawsuit (CNN Alex_Odeychuk) |
гражданский процесс в уголовном деле | civil suit in criminal case |
гражданский процессуальный кодекс | Rules of Civil Procedure (в США; в Британии – Civil Procedure Rules (сокращение – CPR; The Criminal equivalent should be something like CrimPR) 4uzhoj) |
гражданский процессуальный кодекс | code of civil procedure |
гражданский процессуальный кодекс | code of civil proceedings (andrew_egroups) |
Гражданский процессуальный кодекс | Civil Practice Act (Andrey Truhachev) |
Гражданский процессуальный кодекс Нидерландов | DCCP (Dutch Code of Civil Procedure Irina Kornelyuk) |
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации | Civil Procedural Code of the Russian Federation (linguee.com Andrey Truhachev) |
гражданский риск | civil risk |
гражданский следователь | civil investigator (grafleonov) |
гражданский служащий | civil agent |
гражданский стандарт доказанности вины | civil standard of proof—preponderance of the evidence (требуется не менее 51% вероятности за, и не более 49% против Fesenko) |
гражданский стандарт доказанности вины | civil standard of proofpreponderance of the evidence (требуется не менее 51% вероятности за, и не более 49% против Fesenko) |
гражданский статус | civil status |
гражданский статус | civil state |
гражданский суд | civil law court (Alexander Matytsin) |
гражданский супруг | common-law partner (andrew_egroups) |
гражданский супруг | de facto spouse (супруга Maxim Prokofiev) |
гражданско законодательство | civil legislation |
гражданско-правовая защита | civil-legal protection (edu.ua bojana) |
гражданско-правовая ответственность | tort liability (Alexander Matytsin) |
гражданско-правовая ответственность | civil liability (Liability in civil law for harm or wrong done to an individual. Found on It is the liability of paying damages or other expenses as mentioned or ordered by the court in the trial of the lawsuit Found on n. potential responsibility for payment of damages or other court-enforcement in a lawsuit, as distinguished from criminal liability, which means open to punishment for a crime. Found on law.com Alexander Demidov) |
гражданско-правовая ответственность | civil responsibility |
гражданско-правовая ответственность | torts liability (Alexander Matytsin) |
гражданско-правовая ответственность за других лиц | vicarious civil liability (молитесь) |
гражданско-правовая процедура взятия под стражу | civil-commitment procedure |
гражданско-правовая санкция | civil penalty |
гражданско-правовая санкция | civil sanction |
гражданско-правовое взыскание | civil penalty |
гражданско-правовое денежное взыскание | civil money penalty (Пахно Е.А.) |
гражданско-правовое обязательство | civil debt (алешаBG) |
гражданско-правовое регулирование ответственности за вред, причинённый судами при транспортировке нефти | civil legal handling of responsibility for harm caused by ships during the oil transportation (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966) |
гражданско-правовое средство судебной защиты | civil relief |
гражданско-правовое средство судебной защиты | civil remedy |
гражданско-правовой | civil |
гражданско-правовой аспект | civil limb (Maxim Prokofiev) |
гражданско-правовой деликт | tort |
гражданско-правовой договор | commercial contract (Предлагается для направления RU→EN в случае, если необходимо подчеркнуть отличие от трудового договора. "Нормальные" носители английского языка, в том числе юристы, никогда не сталкивавшиеся с переводом российского термина "гражданско-правовой договор" и соответствующими пояснениями, не понимают, почему "civil law contract/agreement", собственно, не включает "employment contract". Тем более, что в первую очередь они думают о "civil law as Continental law", а не о "civil law as opposed to criminal law". Следует отметить, что английский термин "commercial contract" более узок, чем "гражданско-правовой договор", так что в других случаях (где нет противопоставления работника в штате и независимого подрядчика), рекомендуется употреблять с осторожностью Евгений Тамарченко) |
гражданско-правовой договор | independent contractor agreement (в отличие от трудового – employment agreement masizonenko) |
гражданско-правовой договор | civil agreement (Olga47) |
гражданско-правовой договор | civil contract (A111981) |
гражданско-правовой иск | claim in tort (Alexander Matytsin) |
гражданско-правовой спор | civil case (slitely_mad) |
гражданско-правовой спор | dispute under civil law (molyan) |
гражданско-правовой статус | civil status (Andrey Truhachev) |
гражданско-правовой статус | status in civil law (Andrey Truhachev) |
гражданско-правовой судебный запрет | civil injunction |
гражданско-правовые меры ответственности | civil penalties (ART Vancouver) |
гражданско-правовые нормы | civil law (goroshko) |
гражданско-правовые отношения | civil matters (Alexander Demidov) |
гражданско-правовые отношения | civil law relations |
гражданско-правовые способы защиты | civil-law protection methods (vleonilh) |
гражданско-правовые средства защиты | civil remedies |
гражданско правоотношение | civil-law relation |
гражданско-процессуальное законодательство | civil procedure law (Alexander Demidov) |
гражданско-процессуальное законодательство | civil procedural legislation (WiseSnake) |
гражданско-процессуальное право | law of civil procedure |
гражданско-процессуальное право | civil procedure |
гражданско-процессуальный кодекс | code of civil procedure (Alex_Odeychuk) |
гражданско-процессуальный кодекс | Civil Practice Act (Andrey Truhachev) |
Гражданско-процессуальный кодекс Великобритании | CPR (Civil Procedure Rules Igor Kondrashkin) |
гражданско-процессуальный кодекс штата Гуам | Guam Code of Civil Procedure (США) |
гражданское дело | civil case (Civil case or claim A civil dispute that involves court action. See claim. LT Alexander Demidov) |
гражданское жюри | citizens' jury (эмих) |
гражданское заключение под стражу | civil commitment |
гражданское законодательство | civil legislation |
гражданское и коммерческое законодательство | civil and commercial laws (в ряде стран коммерческое (в русскоязычной лит-ре часто наз. "торговое") законодательство рассматривается как обособленное от гражданского Stas-Soleil) |
гражданское общество | civil society (the part of society that consists of organizations and institutions that help and look after people, their health, and their rights. It does not include the government or the family. MED. Hence the concern of liberals to identify a preserve of individual rights within civil society from which the state is prohibited. Eccleshall, Robert ENGLISH CONSERVATISM SINCE THE RESTORATION: AN INTRODUCTION AND ANTHOLOGY I believe that in two years, civil society here will be strong enough to force the Government to change. NEW ZEALAND HERALD (2003) Many civilians killed by TNI in the last three days. TNI force civil society to become refugees. NEW ZEALAND HERALD (2003) New centres of political decision-making tend to promote a " civil society " around them. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Once deemed fit to return to civil society , they will be allowed to leave as free men. BELFAST TELEGRAPH (2004) This is a crucial point for legal and civil society to ponder. INDIA TODAY (1998). Collins. It shows that it is not only the US and other so called major powers that call the shots in international affairs, but that when small and medium sized countries work together with civil society and international organisations we can set the agenda and get results. TG. The meaning of the term civil society is contested. It is sometimes considered to include the family and the private sphere, and referred to as the "third sector" of society, distinct from government and business.[1] Dictionary.com's 21st Century Lexicon defines civil society as 1) the aggregate of non-governmental organizations and institutions that manifest interests and will of citizens or 2) individuals and organizations in a society which are independent of the government.[2] Sometimes the term is used in the more general sense of "the elements such as freedom of speech, an independent judiciary, etc, that make up a democratic society" (Collins English Dictionary).[3] The term entered public discourse in the United States and around the world in the 1990s in effect of intensive work of communist propaganda in Poland.[4][5] However its tradition is much richer and longstanding. WK – АД Leonid Dzhepko) |
гражданское право | civic |
гражданское право | civil right |
гражданское правонарушение | civil wrong |
гражданское правонарушение | tort (Other torts include: Defamation – libel if defamatory comments about another are written or broadcast or slander if spoken Misrepresentation –making false or misleading statements which induce someone to enter into a contract Employer’s liability – a duty owed by an employer to employees to provide a safe system of work Vicarious liability – liability imposed on an employer for torts by employees committed in the course of their employment Breach of various statutory duties – duties of care imposed by specific Acts of Parliament, including for instance under the Health and Safety at Work Act 1974. LE Alexander Demidov) |
гражданское правонарушение | personal tort (Право международной торговли On-Line) |
гражданское правонарушение | private wrong |
гражданское правонарушение | civil violation |
гражданское правонарушение | civil offence |
гражданское правонарушение | civil infraction |
гражданское 1 правоотношение | civil matter |
гражданское правопритязание | civil demand |
гражданское производство | civil proceeding |
гражданское производство | civil proceedings |
гражданское процессуальное законодательство | civil procedure laws (напр., "в порядке, установленном гражданским процессуальным законодательством" ART Vancouver) |
гражданское процессуальное право | civil procedural law |
гражданское процессуальное право | law of civil procedure |
гражданское процессуальное право | civil procedure law (Мила Азирис) |
гражданское разбирательство по иску, представленному на основании закона "Об организациях, связанных с рэкетом и коррупцией" | civil RICO action (Elina Semykina) |
гражданское собрание | civic meeting |
гражданское совершеннолетие | civil majority |
гражданское согласие | national accord (Alexander Demidov) |
гражданское состояние | civil state |
гражданское судопроизводство | civil legal proceeding (Александр Стерляжников) |
гражданское судопроизводство | proceeding in civil causes |
гражданское судопроизводство | civil justice (Civil Justice or civil law: A branch of the law which applies to the rights and dealings of private citizens, (including such matters as unpaid debts, negligence and the enforcement of contracts). It does not include criminal, immigration, employment or family matters. LT Alexander Demidov) |
гражданское судопроизводство | civil trial |
гражданское судопроизводство | civil procedure |
гражданское судопроизводство | proceedings in civil causes |
гражданское чувство | public spirit |
длительность гражданского разбирательства | length of civil proceedings (vleonilh) |
договор гражданско-правового характера | civil law contract (Leonid Dzhepko) |
договор гражданско-правового характера | independent contractor agreement (в отличие от трудового – employment agreement masizonenko) |
договор гражданско-правового характера | civil contract |
Договор от 19 января 1984 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам | Treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of Cyprus on legal assistance in civil and criminal matters of 19 January 1984 (shpak_07) |
договор страхования гражданской ответственности | Third Party Liability Insurance Contract (Elina Semykina) |
доказательство по гражданскому делу | civil evidence |
доктор гражданского права | Juris Civilis Doctor |
доктор канонического и гражданского права | Utriusque Juris Doctor |
Европейская судебная сеть по гражданским и коммерческим делам | European Judicial Network in Civil and Commercial Matters (Jasmine_Hopeford) |
ежегодник пересмотренных гражданских законов штата Техас | Texas Revised Civil Statutes Annuary |
если не было до этого судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанции | nisi prius |
жениться гражданским браком | get married at a registry office (Andrey Truhachev) |
жениться гражданским браком | get married in a registry office (Andrey Truhachev) |
заключение гражданского брака | civil marriage (Andrey Truhachev) |
заключение гражданского брака | register office wedding (Andrey Truhachev) |
заключение гражданского брака | registry office wedding (Br. Andrey Truhachev) |
заключение гражданского брака | civil wedding (Andrey Truhachev) |
заключённый, находящийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | civil prisoner (Право международной торговли On-Line) |
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | non-criminal prisoner |
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | civil prisoner |
Немецкий закон о зарегистрированных гражданских партнёрствах | Civil Partnership Act (Gesetz ьber die Eingetragene Lebenspartnerschaft, LPartG Andrey Truhachev) |
Закон о подсудности гражданских дел и судебных решениях 1982 г. | Civil Jurisdiction and Judgements Act 1982 (Praskovya) |
Закона о договорах и гражданских правонарушениях | Law on Contracts and Torts (BRUNDOV) |
запись акта гражданского состояния | vital record (Eugenia Shevchenko) |
запись актов гражданского состояния | civil registration (Andrey Truhachev) |
запись актов гражданского состояния | register for acts of civil status |
заповедь гражданская | civic precept |
защита по гражданскому делу | civil defence |
заявляемое в порядке гражданского судопроизводства следственное требование | civil investigative demand |
злоупотребление гражданским процессом | abuse of process |
злоупотребление гражданским процессом | abuse of civil process |
изучение обстоятельств гражданского правонарушения по материалам дела | civil case study |
инженерно-технические мероприятия гражданской обороны | civil-defence engineering (Alexander Demidov) |
интернированное гражданское лицо | civilian internee |
иск из гражданского правонарушения | tort action |
иск из гражданского правонарушения | action in tort |
иск о ничтожности гражданско-правового договора | civil-law contract voidness action (Leonid Dzhepko) |
иски из гражданского правонарушения | tortious claims (алешаBG) |
исковая давность по гражданским делам | limitation of actions in civil cases (SergeyL) |
кассационная судебная коллегия по гражданским и административным делам | civil & administrative cassation division (Incognita) |
кассационный гражданский суд | Civil Court of Cassation (WiseSnake) |
книга записи актов гражданского состояния | civil register (Andrey Truhachev) |
книга записи актов гражданского состояния | register of civil status (Andrey Truhachev) |
книга регистрации актов гражданского состояния | civil register (Andrey Truhachev) |
книга регистрации актов гражданского состояния | register of civil status (Andrey Truhachev) |
Кодекс Техаса о гражданском процессе и средствах защиты с комментариями | Texas Civil Practice and Remedies Code Annotated (Fallen In Love) |
компетенция в области гражданского права | civil-law capacity |
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Hague Service Convention (The Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, more commonly called the Hague Service Convention, is a multilateral treaty which was signed in The Hague on 15 November 1965 by members of the Hague Conference on Private International Law. wikipedia.org 'More) |
Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам | Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters (cyruss) |
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам | Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases (подписанная между странами СНГ в Кишиневе 07.10.2002 г. goo.gl goroshko) |
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам | Convention on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters (goroshko) |
Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам | Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
консультация в гражданском процессе | civil legal aid |
копия производства по гражданскому делу | civil process |
Ливерпульский городской суд гражданской юрисдикции | court of Passage (суд низшей инстанции) |
лица, состоящие в зарегистрированном гражданском браке | registered non-married partners (в гражданском праве Нидерландов Leonid Dzhepko) |
лицо, призывающее к гражданской войне | seditious agitator |
лицо участвующее в гражданском деле | person participating in civil case |
лишение гражданских и имущественных прав | corruption of blood (лишение прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне закона Alex_Odeychuk) |
лишение гражданских или избирательных прав, привилегий | disfranchisement |
лишение гражданских прав | disfranchising |
лишение гражданских прав | extinction of civil rights |
лишение гражданских прав | forfeit of civil rights |
лишение гражданских прав | disfranchisement |
лишение гражданских прав | infamy (как последствие осуждения за совершение позорящего преступления) |
лишение гражданских прав | deprivation of civil rights |
лишение гражданских прав вследствие совершенного преступления | infamy |
лишение гражданских прав, привилегий | disfranchisement |
лишение или ограничение гражданских прав | infamy (как последствие осуждения за совершение позорящего преступления) |
лишённый гражданских прав или ограниченный в гражданских правах в связи с совершением позорящего преступления | infamous |
Министерство гражданских дел | Ministry of Civil Affairs (в Китае Jasmine_Hopeford) |
министерство по делам занятости, иммиграции и гражданского состояния | ministry of employment, immigration and civil status (mablmsk) |
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации стихийных бедствий | Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief (Leonid Dzhepko) |
нарушение гражданских свобод | infringement of civil liberties (Ivan Pisarev) |
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушения | whether contractual or tortuous (Nuraishat) |
ненадлежащая сторона в гражданском процессе | improper party in civil proceedings (France+) |
неповиновение гражданского населения | civil disturbance (Vadim Rouminsky) |
несущий гражданскую ответственность | liable to civil proceedings |
несущий гражданскую ответственность | civilly responsible |
несущий ответственность по гражданскому праву | liable civil proceedings (Право международной торговли On-Line) |
норма материального гражданского права | norm of substantive civil law |
нормы гражданского законодательства | civil law regulations (Alexander Demidov) |
нормы гражданского права | civil standards |
нормы гражданского процесса | civil standards |
нотариус, действующий в правовой системе, основанной на римском гражданском праве | civil-law notary (Alex_Odeychuk) |
нотариус, действующий в системе гражданского права | civil law notary (Alexander Matytsin) |
нотариус, действующий в системе гражданского права | civil-law notary (Alexander Matytsin) |
обвинения в гражданском обмане | civil fraud charges (Пример: Regulators in Massachusetts brought civil fraud charges against the Fairfield Greenwich Group (BBC News) victorych) |
обоснование приостановления действия гражданских прав и свобод | justification for the suspension of civil liberties (a ~ Alex_Odeychuk) |
общество гражданского права | company constituted under civil law (Andrey Truhachev) |
обязательное страхование гражданской ответственности | compulsory civil liability insurance |
оговорка о беспорядках и гражданских волнениях | riots and civil commotion clause |
ограничение гражданских прав | infamy (как последствие осуждения за совершение позорящего преступления) |
ограничение гражданской дееспособности | civil incapacity |
ограничение гражданской право- и / или дееспособности | civil incapacity |
ограничение гражданской правоспособности | civil incapacity |
ограничение гражданской правоспособности и дееспособности | civil incapacity |
опознание по гражданскому делу | civil identification |
основополагающая цель гражданского процесса | overarching purpose of civil procedure (законодательство Австралии Malanushka) |
осуществление гражданских прав | effectuation of civil rights |
ответственность из гражданского правонарушения | tortious liability (Black's Law Dictionary – Liability that arises from the breach of a duty that is fixed primarily by the law, or is owed to persons generally алешаBG) |
ответчик по гражданскому делу | civil defendant (Alex_Odeychuk) |
отвечать по иску из гражданского правонарушения за небрежность | be liable in tort for negligence (алешаBG) |
отдел по гражданским делам | civil division |
отдел по гражданским правам | Civil Rights Division (AMlingua) |
отдел регистрации актов гражданского состояния о браке | Registrar of Marriages (Johnny Bravo) |
отказ от дачи показаний по гражданскому делу | refusal to testify in a civil case (Alex_Odeychuk) |
отказ от права защиты в случае гражданского правонарушения | waiver of tort (алешаBG) |
относящийся к гражданскому праву | civil-law |
оформить полис страхования гражданской ответственности | make legal a policy of public indemnity insurance (Konstantin 1966) |
Пакт гражданской солидарности | Civil Pact of Solidarity |
Пакт гражданской солидарности | Civil Solidarity Pact |
Пакт гражданской солидарности | Pacte civil de solidarité |
пасквиль, преследуемый в гражданском порядке | actionable libel |
перечень должностных лиц гражданских ведомств, оплачиваемых из средств бюджета | civil list |
по гражданским и уголовным делам | in civil and criminal matters (Leonid Dzhepko) |
по гражданскому делу | in a civil action (Alex_Odeychuk) |
повлечь за собой гражданско-правовые меры ответственности | subject someone to a civil penalty (ART Vancouver) |
повлечь за собой гражданско-правовые санкции | subject someone to a civil penalty (ART Vancouver) |
подлежать аресту для обеспечения исполнения приговора в части гражданского иска | be subject to arrest for execution of sentence to the extent civil claim (Это если вор не успел продать краденое или купил ценности на часть краденых денег Konstantin 1966) |
позиция судьи по гражданскому делу | judge's holding in litigation (Alex_Odeychuk) |
полный состав гражданского правонарушения | set of all elements of a civil offense (vleonilh) |
положение закона о гражданской конфискации | civil-forfeiture provision in the law (Alex_Odeychuk) |
поражать в политических и отдельных гражданских правах | disenfranchise (Alex_Odeychuk) |
поражение в гражданских правах | civil incapacity |
поражение в гражданских правах | suspension of civil rights (Alexander Matytsin) |
поражённый в гражданских правах | disenfranchised (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
поражённый в политических и отдельных гражданских правах | disenfranchised (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
поручительство в гражданском процессе | civil bail |
пособие по потере супруга/супруги или гражданского партнёра | bereavement allowance (Vetrenitsa) |
поставить под угрозу гражданский мир | jeopardise civil peace (Alex_Odeychuk) |
постоянная комиссия СЭВ по гражданской авиации | Permanent Commission of COMECON for Civil Aviation |
постоянное развитие гражданских свобод | constant evolution of public freedoms (the ~ Alex_Odeychuk) |
потерпевший от гражданского правонарушения | civil offence victim |
правила гражданского судопроизводства | civil procedure rules (The Civil Procedure Rules 1998 (CPR) are the rules of civil procedure used by the Court of Appeal, High Court of Justice, and County Courts in civil cases in England and Wales. They apply to all cases commenced after 26 April 1999, and largely replace the Rules of the Supreme Court and the County Court Rules. wiki. The rules and procedures for proceedings in civil courts [of] England and Wales. An important feature is active case management by the courts. LT Alexander Demidov) |
Правила гражданского судопроизводства | CPR (Великобритания; Civil Procedure Rules LadaP) |
правила гражданского судопроизводства | CPLR (штата Нью-Йорк; Civil Practice Law and Rules 13.05) |
Правила гражданского судопроизводства Восточно-карибских судов | ECCPR (Leonid Dzhepko) |
правила гражданского судопроизводства штата Нью-Йорк | New York Civil Practice Law and Rules |
правовой титул, могущий быть переданным в процессе гражданского оборота | marketable title |
правовой титул, могущий быть переданным в процессе гражданского оборота | merchantable title |
правовой титул, отвечающий целям гражданского оборота | marketable title |
правовой титул, отвечающий целям гражданского оборота | merchantable title |
прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска | nonsuit |
препровождение в режимное учреждение в гражданском порядке | civil commitment (напр., в больницу) |
преследование в гражданском порядке | civil process |
Претензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицам | liability claims (Михаил зайчик) |
привлечение к суду в гражданском порядке | civil process |
привлечение к суду в порядке гражданского судопроизводства | civil process (Право международной торговли On-Line) |
приговор о лишении осуждённого свободы, гражданских прав и имущества и о разрушении его дома | villaneous judgement |
приговорённый к гражданской смерти | dead |
приказ об определении размера гражданско-правового денежного взыскания | order of assessment of a civil money penalty (against ... – ..., причитающегося к уплате тем-то Alex_Odeychuk) |
приказ суда по гражданскому делу | civil process |
приостановление действия гражданских прав | suppression of civic rights |
приостановление действия гражданских прав и свобод | suspension of civil liberties (Alex_Odeychuk) |
присутственные дни в гражданском суде | return days |
присутственные дни в гражданском суде | returns |
Протокол инструктирования экспертов по даче свидетельских показаний по гражданскому иску | Civil Justice Council Protocol for the Instruction of Experts to Give Evidence in Civil Claims (gov.uk Praskovya) |
работник отдела записи актов гражданского состояния г. Ковентри | a worker at Coventry register office (Alex_Odeychuk) |
работники по договорам гражданско-правового характера | civil law contractors (Leonid Dzhepko) |
рассматривать гражданские дела | hear civil proceedings (sankozh) |
регистратор актов гражданского состояния | registrar of vital records (Washington Post Alex_Odeychuk) |
римское гражданское право | Roman civil law (Alex_Odeychuk) |
риск войны и гражданских беспорядков | risk of war and civil disturbance (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix) |
самолёты гражданской авиации | civil aircraft (Alexander Demidov) |
сборник гражданских законов штата Техас | Texas Civil Statutes |
сборник постановлений по вопросам гражданского права штата Гуам | Guam Civil Regulations |
сборник решений гражданских судов штата Огайо первой инстанции, рассматривающих дела с участием присяжных | Ohio Nisi Prius Reports |
сборник решений гражданских судов штате Огайо первой инстанции, рассматривающих дела с участием присяжных | Ohio Niel Prius Reports |
свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния | document of civil status (Andrey Truhachev) |
свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния | civil status document (Andrey Truhachev) |
свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния | civil status certificate (Andrey Truhachev) |
свидетельство о гражданском состоянии | document of civil status ( gov.scot, thefreedictionary.com Andrey Truhachev) |
свидетельство о гражданском состоянии | civil status document (Andrey Truhachev) |
свидетельство о гражданском состоянии | civil status certificate (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | document of civil status (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | civil status document (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | civil status certificate (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | certification of vital record (Eugenia Shevchenko) |
секретарь гражданского суда | civil clerk |
слушание гражданских дел выездной сессией суда | trial at nisi prius |
слушание гражданского дела в суде | civil judgment (Александр Рыжов) |
слушание гражданского дела с участием присяжных заседателей | trial at nisi prius (Право международной торговли On-Line) |
совокупность гражданских прав | free law |
совокупность норм, регулирующих институт гражданско-правового представительства | law of agency |
согласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодекса | as per the provisions of 1 105 Article of Civil Code (Konstantin 1966) |
согласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодекса | as per the provisions of 1 105 Arti8cle of Civil Code (Konstantin 1966) |
сотрудничать с бюро переводов на условиях гражданско-правового договора | subcontract with a translation service provider (Alex_Odeychuk) |
специализированный суд по гражданским делам | specialized civil court (Alex_Odeychuk) |
специализированный суд по гражданским и уголовным делам | specialized civil and criminal court (Alex_Odeychuk) |
специализированный суд по уголовным и гражданским делам | specialized criminal and civil court (Alex_Odeychuk) |
список гражданских дел к слушанию | civil docket |
спор, возникающий из гражданских правоотношений | dispute in a civil matter (few UK hits Alexander Demidov) |
спор, возникающий из гражданских правоотношений | civil dispute (Alexander Demidov) |
спор по гражданскому делу | civil action (Andrey Truhachev) |
споры, возникающие из гражданских правоотношений | disputes in civil matters (Alexander Demidov) |
споры, проистекающие из гражданско-правового деликта | tortious disputes (4uzhoj) |
справка о гражданском состоянии | civil status document (Andrey Truhachev) |
справка о гражданском состоянии | document of civil status (Andrey Truhachev) |
справка о гражданском состоянии | civil status certificate (Andrey Truhachev) |
средний участник гражданского оборота | man of the street and of market place |
средний участник гражданского оборота | reasonable man |
срок гражданского разбирательства | length of civil proceedings (vleonilh) |
срок исковой давности по гражданским делам | limitation of actions in civil cases (SergeyL) |
страхование гражданско-правовой ответственности владельцев транспортных средств | vehicle owners' civil liability insurance (Johnny Bravo) |
страхование гражданской ответственности владельцев воздушного транспорта | aviation liability insurance (Leonid Dzhepko) |
страхование гражданской ответственности владельцев железнодорожного транспорта | railroad liability insurance (Leonid Dzhepko) |
страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, услуг, работ | product liability insurance (Leonid Dzhepko) |
страхование гражданской ответственности организаций, эксплуатирующих опасные объекты | liability insurance of operators of hazardous facilities (Leonid Dzhepko) |
страхование риска гражданской ответственности | third party liability insurance (Leonid Dzhepko) |
субъект гражданского правонарушения | civil offender |
суд по гражданским делам | civil law court (Alexander Matytsin) |
судебное и третейское разбирательство гражданско-правовых споров | litigations and arbitrations (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
судебное разбирательство гражданских дел из договора аренды | landlord-tenant litigation process (Alex_Odeychuk) |
судебное разбирательство гражданского дела о защите общественных интересов | public interest litigation (Alex_Odeychuk) |
судебное решение по гражданскому делу | civil judgment |
судебное решение по гражданскому делу | civil judgement |
судебный процесс по гражданскому делу | civil litigation |
товары, правомерно введенные в гражданский оборот | products lawfully marketed (Incognita) |
трудовое право и право в области гражданских прав | employment and civil rights laws (CNN Alex_Odeychuk) |
умереть гражданской смертью | be civilly dead |
установление неправильности записей актов гражданского состояния | establishment of incorrectness of registration of acts of civil status |
№364-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" и Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" | Federal Law No. 364-FZ of November 24, 2014, amending the Federal Law on Information, Information Technology and Information Protection and the Civil Procedure Code (Elina Semykina) |
федеральное право в области гражданских прав | federal civil rights law (financial-engineer) |
федеральные правила гражданского судопроизводства | Fed. R. Civ. P. (Federal Rules of Civil Procedure Allin) |
федеральные правила гражданского судопроизводства | Federal Rules of Civil Procedure |
федеральный гражданский процесс | federal lawsuit (CNN Alex_Odeychuk) |
федеральный закон о гражданских правах | federal civil rights act (Yeldar Azanbayev) |
ФЗ ¹ 312 "О внесении изменений в часть первую Гражданского Кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" | Federal Law No 312 "On Amending Part One of the Civil Code of the Russian Federation and Certain Legislative Acts of the Russian Federation" (Dunajen) |
Центр выдачи гражданских паспортов | NPC National Passport Center (Розмари) |
центр гражданского судопроизводства | case-in-chief (At the heart of any civil trial is what is often called the "case-in-chief," the stage at which each side presents its key evidence and arguments to the jury. findlaw.com tha7rgk) |
чиновник гражданской власти | magistrate |
чиновник органа гражданской юстиции | civil justice official |
штраф, налагаемый в гражданском порядке | civil fine |
этап гражданского судопроизводства | step in a litigation |
юрисдикции гражданского права | civil law jurisdictions (Leonid Dzhepko) |