Russian | English |
Агентство по регулированию деятельности регионального финансового центра города Алма-Аты | Agency for Regulation of the Operations of the Regional Financial Centre of Almaty (АРД РФЦА Leonid Dzhepko) |
арендованная недвижимость в городе | burgage |
АСГМ – Арбитражный суд города Москвы | Commercial Court of the City of Moscow (Vadim Rouminsky) |
АСГМ – Арбитражный суд города Москвы | the Court of Commercial Arbitration of the City of Moscow |
АСГМ – Арбитражный суд города Москвы | State Arbitration Court of the City of Moscow (Vadim Rouminsky) |
АСГМ – Арбитражный суд города Москвы | Moscow City Arbitration Court (Термин "arbitration" применяется специфически в отношении коммерческих споров – см. по ссылке далее – что не исключает других значений, в том числе, более общих. lcia.org Vadim Rouminsky) |
Басманный районный суд города Москвы | Basmanny district court in Moscow (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
внутренний город | inner city (городской агломерации) |
глава исполнительной власти города | city executive (муниципальный совет, мэр) |
город, где выборы фактически контролируются одним лицом | pocket borough |
город, где выборы фактически контролируются одним лицом | close borough |
город-государство | city |
город-графство | urban county |
город-графство | county of town |
город-графство | county of city |
город-графство | county corporate |
город и страна регистрации | having its corporate seat ("юридический адрес" не проходит, если указан только город и страна Leonid Dzhepko) |
город или другой населённый пункт | town, village, etc. (Анна Ф) |
город или избирательный округ, где выборы фактически контролируются одним лицом | close borough |
город или округ, где выборы фактически контролируются одним лицом | pocket borough |
город или округ, представленный в парламенте | parliamentary borough |
город, имеющий самоуправление | borough |
город-корпорация | city corporate |
город-корпорация | incorporated city |
город местного подчинения | city of local subordination |
город-миллионер | city with a million-plus population (Alexander Demidov) |
город-миллионник | city with a million-plus population (Alexander Demidov) |
город-округ | urban county |
город-округ | metropolitan county |
город окружного значения | regional city (Leonid Dzhepko) |
город, представленный в парламенте | parliamentary borough |
город присутствия | host city (Alexander Demidov) |
город расположения | host city (Alexander Demidov) |
город республиканского значения | city of national status (Leonid Dzhepko) |
город республиканского значения | city of republican significance (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson, носителем английского языка из Великобритании Alex_Odeychuk) |
город республиканского значения | town of republican significance (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson, носителем английского языка из Великобритании Alex_Odeychuk) |
город республиканского значения | city of national significance (Incognita) |
город республиканского значения | city of republican status (Leonid Dzhepko) |
город с правами графства | county borough |
город с правами графства | county corporate |
городская община в зоне большого города | urban town |
городское поселение в зоне большого города | urban town |
Государственная жилищная инспекция города Москвы | Moscow City State Housing Inspectorate (Leonid Dzhepko) |
Департамент городского имущества города Москвы | Moscow City Municipal Property Department (Leonid Dzhepko) |
Департамент городского имущества города Москвы | Moscow Department of City Property (mos.ru Ker-online) |
Департамент городского имущества города Москвы | Moscow City Property Department (lyrarosa) |
Департамент градостроительной политики, развития и реконструкции города Москвы | Department of City-Building Policy, Development and Reconstruction of Moscow (Leonid Dzhepko) |
жилой район города | residential-type city (пригород) |
Закон о планировании в городах и сельской местности 1990 года | Town and Country Planning Act 1990 (Elina Semykina) |
земля городов и населённых пунктов | land of cities and population centres |
категорированный город | civil-defence city (город, отнесенный к категории по гражданской обороне, на территории которого функционируют объекты, имеющие важное оборонно-экономическое значение, и представляющий опасность с точки зрения возникновения чрезвычайных и кризисных ситуаций в мирное и военное время. zdrav.ru Alexander Demidov) |
Комитет города Москвы по обеспечению реализации инвестиционных проектов в строительстве и контролю в области долевого строительства | Moscow Committee for realization of construction investment projects and co-investment agreements (parfait) |
корпорация-город | municipal corporation |
корпорация-город | municipality |
муниципалитет в зоне большого города | urban town |
Округ, не имеющий статуса города | non-metropolitan county |
открытый город | open city |
пожалованная грамота городу | city charter |
Постановление Басманного районного суда города Москвы | Decree of Basmanny District Court in Moscow (Все слова лучше пмсать с заглавной буквы. Konstantin 1966) |
почётный гражданин города | honorary freeman |
права города | city freedom |
привилегии города | city freedom |
приехавший из другого города | out-of-towner (Alexander Demidov) |
программа "За безопасные города" | Safer Cities programmes |
Прокуратура Южного округа города Сеул | Seoul Southern District Public Prosecutors' Office (Корея Krambambul'ka) |
район города Нью-Йорка | municipal borough |
самоуправляющийся город | city corporate (штата) |
самоуправляющийся город | incorporated city (штата) |
система управления городом комиссией, которая избирается всеобщим голосованием | commission system |
суд мэра и города Лондона | Mayor's and City of London court (суд графства для Лондона) |
суд промежуточной инстанции города Линьи | Linyi City Intermediate People's Court (Alex_Odeychuk) |
схема города | town plan |
умный город | smart city (wiki Alexander Demidov) |
Управление по реализации инвестиционных программ в строительстве города Москвы | Moscow Department for realization of construction investment programs (parfait) |
управляющий городом | city manager (невыборное должностное лицо мэрии, управляющее городской экономикой) |
центральный город | central area |
"центральный город" | central archdeacon |
центральный город | central city (центр, центральная зона городской агломерации) |
центральный город | core city (центр, центральная зона городской агломерации) |
центральный город | center city (центр, центральная зона городской агломерации) |
часть города, где разрешена проституция | licensed quarters |
штраф, наложенный на город, где было совершено убийство, виновник которого не установлен | murdrum |
штраф, наложенный на город или округ, где было совершено убийство, виновник которого не установлен | murdrum |
экологически неблагополучный район города или объект недвижимости | brownfield site (определение термина дано в разделе 101 закона США – Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act of 1980 (42 U.S.C. 9601) Bratets) |
энергетическая стратегия города Москвы | Energy Strategy of the City of Moscow (SergeyL) |
юрисконсульт города | city solicitor (в некоторых штатах) |