DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing выполнен | all forms
RussianEnglish
акт выполненных работ по утилизацииdisposal works completion certificate (mablmsk)
акт о выполненной работеAct on work completion (Georgy Moiseenko)
акт приёмки выполненных работwork acceptance protocol (Самурай)
в случае если указанные условия не будут должным образом выполненыin the event that specified conditions would not be implemented effectively (Konstantin 1966)
выполненный в письменной формеmade in writing (Technical)
выполнить все свои обязательства друг перед другомfulfil all mutual obligations (sankozh)
выполнить обязанностьaccomplish the duty
выполнить обязанностьsatisfy an obligation (Alexander Demidov)
выполнить обязанностьmeet an obligation
выполнить обязанностьdischarge liability
выполнить обязательствdischarge a liability
выполнить обязательстваhonor an agreement to (if the pilot fails to honor his agreement to transport the cargo Fesenko)
выполнить обязательстваanswer to obligations
выполнить обязательства по договоруfulfil the obligations under the agreement (NaNa*)
выполнить обязательствоmeet an obligation
выполнить правовую обязанностьperform a legal duty
выполнить работу по контрактуaccommodate the work under the contract (snowleopard)
выполнить решениеcomply with the decision (Lialia03)
выполнить решение судаabide by the court's decision
выполнить свои обязательства в сроки затребованные заказчикомcommit to the dates requested by customer (sankozh)
выполнить своими силамиmake in-house (заказ, работу Leonid Dzhepko)
выполнить свою часть сделкиlive up to end of the bargain (4uzhoj)
выполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пунктеcarry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this item (Konstantin 1966)
выполнить состав преступленияconsummate offence
выполнить состав преступленияconsummate crime
выполнить состав преступленияconsummate commission of crime
выполнить состав преступленияcarry out crime
выполнить строительствоbuild (Alexander Demidov)
выполнить судебное поручениеexecute a letter of request (Гаагская конвенция о получении за границей доказательств hcch.net wandervoegel)
выполнить судебное решениеsatisfy a judgment
выполнить судебное решениеsatisfy a judgement
выполнить судебный приказcomply with the court order (Alex_Odeychuk)
выполнить условие поручительстваsurrender to one's bail (явиться в суд в назначенный срок)
выполнить условие поручительстваsave bail (явиться в суд в назначенный срок)
запись, выполненная лицом, от имени которого она сделанаgenuine handwriting
качественно выполненные работыwork done well (Alexander Demidov)
концепция, при использовании которой в судебном процессе можно использовать доказательства, которые получены при осмотре места происшествия, или при обычном осмотре территории, который можно выполнить без разрешения на обыск.plain view doctrine (mazurov)
не выполнить в срок процессуальное действиеdefault
не выполнить обязанностьdefault
не выполнить обязанностьbe in default
оперативно выполнить мероприятияtake urgent action (Alexander Demidov)
оперативно выполнить мероприятия поtake urgent action to (Alexander Demidov)
полностью выполненныйfully performed (Elina Semykina)
полностью выполненныйabided and satisfied
полностью выполнилabided and satisfied
полностью выполнитьabide and satisfy (судебное решение)
последний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантииfinal day of repair carried out for Work/Service under the guarantee (Konstantin 1966)
обязательства продавца принудительно выполненные в максимальной степениenforced to the fullest extent (максимально полном объёме Andy)
работа, выполненная по наймуwork made for hire
справедливое вознаграждение за выполненную работуquantum meruit
Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательстваthe Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances
так, чтобы цель настоящего соглашения могла быть выполненаso that the intent of this Agreement may be carried out (Andy)
улучшения арендованного имущества, выполненные арендаторомimprovements made to the property by the lessee (Alex_Odeychuk)
цена выполненных работprice for work fulfilled
частично выполненная услугаpartially fulfilled service