DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing вступающий в силу с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вступает в законную силу сis effective as of (The resolution is effective as of...(дата) OLGA P.)
вступает в законную силу сshall come into effect (тж. will come into force) If it declines to hear the case, the June ruling will come into effect. OLGA P.)
вступает в силу сenforceable as of (MichaelBurov)
вступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения любой из сторонsubsist on a year to year basis unless terminated (Andy)
вступает в силу с момента подписанияshall take effect after the Parties have signed it (ART Vancouver)
вступает в силу с момента подписанияeffective upon execution (This power of attorney is effective upon execution. ART Vancouver)
вступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of the last signature (linkin64)
вступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of last signature (linkin64)
вступать в силу с моментаbecome effective on the date of (подписания, регистрации, и т. д. vbadalov)
вступающий в силу сwith effect from (такого-то числа)
вступающий в силу с определённого срокаnisi
вступающий в силу с определённого срока, если не отменен до этогоnisi (о постановлении суда)
Данный контраст вступает в силу с даты его подписанияthe effective date of this Contract shall be the date of its signature.
договор вступает в силу с даты его подписанияthis Contract shall enter into force upon signature by.. (the duly authorized representatives, например Nuraishat)
Договор вступает в силу с моментаthis agreement shall come into effect ("EFFECTIVE DATE: This agreement shall come into effect upon signature by the signatory governments." state.gov ART Vancouver)
настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с момента подписанияthis Addendum shall be effective after being signed.
настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписанияthis Agreement shall become effective as of the date of its execution (e.g. sec.gov)
настоящий Договор вступает в силу с момента его подписанияthis Agreement shall come into force when signed (Alex_Odeychuk)
настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it