Russian | Chinese |
вступает в силу | 法律生效 |
вступать в гражданство | 入籍 |
вступать в действие | 开始运转 |
вступать в действие | 生效 (о законе) |
вступать в действие | 施行 |
вступать в действие | 开始生效 |
вступать в дело | 介入辩护 |
вступать в дело | 介入案子 (об адвокате) |
вступать в законную силу | 发生法律效力 |
вступать в процесс | 参与 |
вступать в процесс | 干预 |
вступать в процесс | 参预 |
вступать в процесс | 参加诉讼 |
вступать в сговор | 勾结 |
вступать в силу | 发生法律效力 |
вступать в силу | 施行 (напр. о законе) |
вступать в силу | 兴 |
вступать в силу | 施 (напр. о мероприятии) |
вступать в силу | 生效 (о законе, договоре) |
вступать в союз | 同盟 |
вступать в союз | 联合 |
вступать во владение | 强占 |
вступать во внебрачную связь | 私通 |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни ее учредителя | 个人特约信托 |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни ее учредителя | 生前信托 |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя | 生存者的信托 |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя | 生前信托 |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя | 有效信托 |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя | 个人特约信托 |
лицо, вступающее во владение | 实际占用人 |
лицо, вступающее или вступившее во владение | 实际占用人 |
случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из союзного договора | 同盟理由 |
сторона, вступающая в процесс | 介入诉讼人 |
сторона, вступающая в процесс | 参加诉讼人 |