DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing владения | all forms | exact matches only
RussianItalian
брачное соглашение о выборе режима раздельного владения имуществомconvenzioni patrimoniali di separazione dei beni (massimo67)
брачное соглашение договор о выборе режима раздельного владения имуществомconvenzione matrimoniale di scelta del regime patrimoniale di separazione dei beni (режим раздельной собственности на имущество: gli sposi sopra menzionati hanno stipulato convenzioni patrimoniali di separazione dei beni massimo67)
введение во владениеimmissione nel possesso
ввести во владениеmettere qd in possesso
ввод во владениеimmissione in possesso
вводить во владениеimmettere nel possesso
владение акциямиpossesso di azioni
владение без права собственностиnuda proprieta (SophieB)
владение имуществом без права им распоряжатьсяpatrimonio indisponibile
владение имуществом с правом им распоряжатьсяpatrimonio disponibile
владение правамиtitolarita dei diritti (право собственности, право владения: принадлежность исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности massimo67)
владение предметом завещательного отказаpossesso della cosa legata
вступать во владениеprendere possesso di una cosa
вступить во владениеentrante in possesso
вступление во владениеdecorrenza del possesso (JutiaRy)
вступление во владениеimmissione in possesso (Швейцария: L’immissione in possesso e il trapasso del dominio del bene oggetto del presente atto massimo67)
вступление во владениеpresa del possesso
вторжение в частное владениеingresso abusivo nel fondo altrui
голая собственность, чистое владение без права пользования вещьюnuda proprieta (голая собственность",: чистое владение (право чистого владения) на; la nuda proprietà sopra ... massimo67)
давность владенияusucapione
дело о праве владенияprocesso possessorio
добросовестное владениеpossesso di buona fede
доход от владения активамиreddito di capitale
законный режим совместного владения имуществомcomunione legale dei beni (SergeiAstrashevsky)
залог недвижимости с вводом во владение ею кредитораanticresi
защита права владенияtutela possessoria (независимо от права собственности)
земельное владениеterreno
земельное владениеpossessione
имущество, находящееся в совместном владенииbeni della comunione
иск, направленный на предотвращение нарушения владения, связанного с работами на соседнем участкеdenuncia di nuove opere e di danno temuto
касающийся владенияpossessorio
книжное собрание, находящееся в частном владенииraccolta libraria appartenente al privato
колониальное владениеterritorio coloniale
лишать владенияdispossessare
лишать владения какой-л. вещьюspossessare
лишение права владенияspossessamento (massimo67)
находится в режиме совместного владения имуществомessere in comunione dei beni con mio marito (Ero convinta di essere in comunione dei beni con mio marito massimo67)
недобросовестное владениеpossesso di mala fede
незаконное владениеpossesso illecito
обладать полным правом владения, пользования и распоряжения объектом недвижимостиavere la piena disponibilita giuridica dell'immobile (Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом massimo67)
обременения, в отношении имущества, и отзывное владение владение до востребованияoneri reali e precari ((в отношении сервитута) при купле-продажи имущества,; еще из римского права res, non personam, debet YoPenTheDeutch)
описание доли владения в товариществе собственников жильяtabella millesimale (spanishru)
передать во временное владениеcedere in temporaneo godimento (cedere in temporaneo godimento al gestore di sala cinematografica; Cede in uso temporaneo e a pagamento massimo67)
передать права владения и пользования объектом концессионного соглашенияtrasferire diritti di concessione (massimo67)
передача в обеспечение, помещение в качестве обеспечения, оформление в залог без лишения должника права владения предметом залога обеспеченияcostituzione di un diritto di garanzia senza spossessamento del debitore (massimo67)
право совместного владенияdiritto di comproprietà
предоставлять во временное владение и пользованиеassegnare in in godimento temporaneo (assegnare, concedere in, предоставить, передать, выделить, выдать во временное владение и пользование, договор о предоставлении во временное пользование (possesso e godimento temporaneo, utilizzo o godimento temporaneo), клиент (accetta) принимает во временное пользование: si tratta di contratti di locazione (cessione in godimento temporaneo di un bene, a titolo oneroso) Non è consentito affittare o prestare (a, in) godimento temporaneo il...;locatore, si impegna a garantire il godimento di un bene attribuendone ad altri il godimento temporaneo massimo67)
предоставлять во временное владение и пользованиеcedere in godimento temporaneo (assegnare, concedere in, предоставить, передать, выделить, выдать во временное владение и пользование, договор о предоставлении во временное пользование (possesso e godimento temporaneo, utilizzo o godimento temporaneo), клиент (accetta) принимает во временное пользование: si tratta di contratti di locazione (cessione in godimento temporaneo di un bene, a titolo oneroso) Non è consentito affittare o prestare (a, in) godimento temporaneo il...;locatore, si impegna a garantire il godimento di un bene attribuendone ad altri il godimento temporaneo massimo67)
принятие наследства путём фактического вступления во владение наследуемым имуществомaccettazione tacita
приобретение, владение, управление и уступка долей участия в обществах и организацияхassunzione, detenzione, amministrazione e cessione di partecipazioni in societa ed enti (massimo67)
проводить проверку степени владения языкомcompiere l'accertamento sulla conoscenza della lingua (оценивать, устанавливать, определять, выяснять уровень (степень) владения языком; livello di conoscenza; accertamento della mancata conoscenza della lingua italiana da parte di: L'accertamento della conoscenza della lingua è onere del Giudice; accertamento della mancata conoscenza della lingua italiana; L'accertamento sulla conoscenza della lingua italiana è compiuto dall'autorità giudiziaria; L'accertamento relativo alla conoscenza da parte dell'imputato della lingua italiana può essere effettuato anche sulla base degli elementi ... massimo67)
режим владения имуществомregime patrimoniale (правовой режим имущества massimo67)
Режим раздельного владения имуществомseparazione dei beni fra i coniugi (Tilly)
режим раздельного владения имуществомregime di separazione dei beni (супругов aht)
сертификат именной, удостоверяющий право владения акциями чьими то...certificato azionario nominativo (massimo67)
собственник вправе истребовать своё имущество из чужого незаконного владенияil proprietario può rivendicare la cosa da chiunque la possiede o detiene
собственник вправе истребовать своё имущество из чужого незаконного владенияil proprietario può rivendicare la cosa da chiunque la possiede o detiene
собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения имуществомil proprietario ha diritto di godere e disporre delle cose
совместное владениеcontitolarità (s_somova)
совместное владениеcompossesso
совместное владение имуществомcomunione dei beni (SergeiAstrashevsky)
совместное владение, совладениеcontitolarità (s_somova)
соглашение о владении, пользовании и распоряжении имуществомconvenzione patrimoniale (договор о порядке..., о правовом режиме..., брачный договор, добровольное соглашение по поводу ...: gli sposi sopra menzionati hanno stipulato convenzioni patrimoniali di separazione dei beni massimo67)
соглашение о правовом режиме владения будущим имуществом супруговconvenzione patrimoniale (договор, брачный договор, добровольное соглашение по поводу ... massimo67)
судебное дело о защите владенияgiudizio possessorio (aht)
тайное владениеclandestinità (исключающее применение приобретательной давности)
фактическое вступление во владение объектом недвижимостиeffettiva immissione nel possesso dell'immobile (massimo67)
частное владениеproprieta privata (terreno delimitato su due lati da altre proprietà private massimo67)
юридическое владениеpossesso giuridico (spanishru)