Russian | English |
акт сверки взаимных расчётов | debt reconciliation statement (Specifically, Walters accused Zimmerman of violating city ordinance by failing to file two forms – a debt reconciliation statement and a bank reconciliation statement – that are supposed to be included in the annual campaign finance report due from municipal candidates on Jan. 15. the third party and also a debt reconciliation statement certified by both the foreign party and the third party. Alexander Demidov) |
акт сверки взаимных расчётов | reconciliation protocol (ОксанаС.) |
ассоциация по защите интересов и взаимному страхованию судовладельцев | Protection and Indemnity Club |
банк взаимного кредита | credit bank |
безусловные взаимные обязательства | single counter indemnity (Andy) |
в случае отсутствия взаимного согласия | except by mutual consent (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
взаимная выгода | mutual terms |
взаимная выгода | mutual advantage |
взаимная гарантия | mutual protection |
взаимная драка | mutual combat (в отличие от одностороннего избиения) |
взаимная железнодорожная перевозка грузов | mutual carriage of freight by railway |
взаимная зависимость | interdependence |
взаимная консультация | mutual consultation |
взаимная оборона | mutual defence |
взаимная ответственность | solidarity (Право международной торговли On-Line) |
взаимная ответственность | reciprocal responsibility (Sergei Aprelikov) |
взаимная отмена визовых формальностей | mutual visa exemption (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
взаимная поставка | mutual delivery |
взаимная страховая компания | mutual insurance company (Право международной торговли On-Line) |
взаимная уступка | reciprocal concession |
взаимная уступка | mutual concession |
взаимная юрисдикция | mutual jurisdiction (mindmachinery) |
взаимно дополняющие друг друга экземпляры | counterparts (с одинаковым текстом, каждый из которых по отдельности не обязательно подписан всеми сторонами договора, при условии, что каждая из сторон получит экземпляры с подписями всех остальных сторон договора, причём все вместе эти экземпляры будут считаться оформлением одного и того же договора Slawjanka) |
взаимное возмещение убытков | reciprocal indemnity (Fallen In Love) |
взаимное возмещение убытков | mutual indemnity (Fallen In Love) |
взаимное доверие | mutual confidence |
взаимное доверие | mutual trust |
взаимное завещание | double will |
взаимное завещание | counter will |
взаимное завещание | reciprocal will (супругов) |
взаимное завещание | mutual will (супругов) |
взаимное завещание имущества | double will |
взаимное исключение и защита от ответственности | mutual exclusion of liability for and indemnity against (Ibatullin) |
взаимное лицензирование | cross-licensing |
взаимное неисполнение обязательств | cross-default (Alexander Matytsin) |
взаимное неисполнение обязательств | cross default (Alexander Matytsin) |
взаимное ненападение | mutual nonaggression |
взаимное обязательство | invert commitment (Andy) |
взаимное обязательство | mutuality binding |
взаимное обязательство | mutual obligation |
взаимное освобождение от обязательств | mutual release (Ying) |
взаимное освобождение от ответственности | mutual release (Ying) |
взаимное погашение встречных требований | set-off (Andrey Truhachev) |
взаимное правопритязание | reciprocal claim |
взаимное прекращение обязательств по контракту | mutual rescission (Право международной торговли On-Line) |
взаимное признание | reciprocal recognition (Praskovya) |
взаимное признание законов и обычаев другой нации | comity of nations |
взаимное признание прав и обычаев разными государствами | comity of nations |
взаимное признание прав и обычаев разными нациями | comity of nations (Alert_it) |
взаимное признание прав и обычаев разными нациями | comitas gentium (Alert_it) |
взаимное признание прав и обычаев разными нациями | comity (Alert_it) |
взаимное признание штатами развода, оформленного в другом штате | interstate recognition of divorce |
взаимное согласие | common accord (Щапов Андрей) |
взаимное согласие | mutual consent |
взаимное согласие | mutual agreement |
взаимное согласие сторон | astipulation |
взаимное согласование | mutual agreement (Andrey Truhachev) |
взаимное согласование | coordination (the organization of people or things so that they work together well : • She is responsible for the coordination of all the company's training activities. LBED Alexander Demidov) |
взаимное соглашение о неразглашении конфиденциальной информации | mutual non-disclosure agreement (more google hits wikipedia.org BC_777) |
взаимное соседское пользование выгонами | common because of vicinage |
взаимное соседское пользование выгонами | commodate because of vicinage |
взаимное страхование | mutual insurance |
взаимное страхование жизни | mutual life insurance |
взаимное страхование, при котором сумма выплат определяется по мере накопления убытков | assessment insurance (Право международной торговли On-Line) |
взаимное уважение суверенитета | mutual respect for sovereignty |
взаимное условие | condition concurrent |
взаимное частичное перекрытие изобретений | interference of inventions |
взаимные брокерские сделки | crossing trades (запрещённые законом) |
взаимные договорные обязанности | mutual promises (Право международной торговли On-Line) |
взаимные обязательства | mutual undertakings (Julietteka) |
взаимные обязательства | reciprocal liabilities |
взаимные обязательства по возмещению убытков | cross liabilities |
взаимные односторонние заявления | reciprocal unilateral declarations (uncitral.org Tayafenix) |
взаимные права и обязанности | reciprocal rights and obligations |
взаимные права супругов | inter-spousal rights |
взаимные условия | concurrent conditions |
взаимный визит | reciprocal visit |
взаимный запретительный сервитут | reciprocal negative easement (Право международной торговли On-Line) |
взаимный кредит | mutual loan |
выступать с взаимными заверениями и гарантиями | represent and warrant to each other (Alexander Matytsin) |
Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам | Treaty between the United States of Amercia and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matter (state.gov andrew_egroups) |
Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам | Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters (andrew_egroups) |
договор о взаимном представительстве интересов | mutual representation agreement (Bullfinch) |
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи | treaty of friendship, cooperation and mutual assistance |
договор о поощрении и взаимной защите инвестиций | Treaty on the Encouragement and Mutual Protection of Investments (международный договор Leonid Dzhepko) |
Договоре о поощрении и взаимной защите капиталовложений | the Investment Promotion and Protection Treaty |
доказанность взаимного соответствия заявлений | proof of consistency |
доказанность взаимного соответствия показаний | proof of consistency |
доказанность взаимного соответствия показаний или заявлений | proof of consistency |
доказательство взаимного соответствия заявлений | proof of consistency |
доказательство взаимного соответствия показаний | proof of consistency |
доказательство взаимного соответствия показаний или заявлений | proof of consistency |
доказывание взаимного соответствия заявлений | proof of consistency |
доказывание взаимного соответствия показаний | proof of consistency |
доказывание взаимного соответствия показаний или заявлений | proof of consistency |
достигать взаимной договорённости | agree with each other (Alexander Matytsin) |
достичь взаимной договорённости | agree with each other (Alexander Matytsin) |
за встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договоре | in consideration of the mutual covenants herein contained (consideration (встречное предоставление в ГК РФ) является важным условием действительности договора Leonid Dzhepko) |
закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | foreign judgements reciprocal enforcement act |
Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | Reciprocal Enforcement of Judgments Act (wandervoegel) |
Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | UIFSA (Uniform Reciprocal Enforcement of Support Act LiudmilaLy) |
Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений | Foreign Judgment Reciprocal Enforcement Act |
Закон о взаимных торговых соглашениях | Reciprocal Trade Agreements Act (был принят в США в 1934 г.
cyberleninka.ru dimock) |
зафиксировать определённые взаимные договорённости | memorialize certain mutual understandings (в договоре Leonid Dzhepko) |
зачёт взаимных банковских требований | clearing (клиринг Taras) |
зачёт взаимных платежей по ценным бумагам | clearing of securities (Taras) |
зачёт требований по взаимным обязательствам | offset of liabilities (Alexander Demidov) |
исполнение взаимных обязательств Сторон по Договору | fulfillment of reciprocal liabilities of the Parties to the contract (Konstantin 1966) |
итог взаимных расчётов между сторонами по делу | auditors' report |
Клубы взаимного страхования | P and I Clubs (страхование ответственности судовладельцев (P&I insurance) pandi.ru Leonid Dzhepko) |
коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в любовных или супружеских отношениях | love-pact suicide |
коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в любовных отношениях | love-pact suicide |
коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в супружеских отношениях | love-pact suicide |
комплекс взаимных обязательств | policy package |
Конвенция о взаимной помощи и сотрудничестве между странами-членами ЕС | Convention on Mutual Assistance and Cooperation between Customs Administrations (1998 г. , известна как "Неаполь II" smooothcat) |
Mutual Legal Assistance Convention, Конвенция о взаимной правовой помощи | MLAC (smooothcat) |
корректировка статьи взаимных расчётов | correction of bill |
между встречным и первоначальным исками имеется взаимная связь | the counterclaim and main action are inextricably bound together (Case Law of Canada vatnik) |
международное соглашение о порядке урегулирования взаимных претензий | claims agreement |
международный договор о поощрении и взаимной защите капиталовложений | bilateral investment treaty ('More) |
международный договор о поощрении и взаимной защите капиталовложений и инвестиций | bilateral investment treaty ('More) |
на основе взаимного согласия | by mutual consent (Alexander Demidov) |
на основе взаимной договорённости | amicably |
общество взаимного страхования | friendly society |
общество взаимного страхования | protection society |
общество взаимного страхования | fund association |
общество взаимного страхования | protective society |
общество взаимного страхования | fraternal society |
общество взаимного страхования жизни | assessment company |
определять взаимные права и обязанности | define legal relationship (These Terms define our legal relationship regarding... sankozh) |
основываясь на принципах добросовестности и взаимного доверия | bona fide (4uzhoj) |
основываясь на принципах добросовестности и взаимного доверия | in good faith (4uzhoj) |
Отраслевое Взаимное Освобождение от Ответственности и Ограждение от Убытков | IMHH (Industry Mutual Hold Harmless taboon) |
пай взаимного фонда | mutual fund share (ОксанаС.) |
пакт о взаимной помощи | mutual assistance pact |
по взаимной договорённости | amicably |
по взаимному письменному согласию сторон | as agreed by the parties in writing (If the parties are unable to resolve the dispute within ten Business Days from the issue of a Dispute Notice or such time as agreed by the parties in writing, the HSP shall, as soon as practicable, convene a meeting to assist the parties to resolve the dispute. aldrignedigen) |
по взаимному согласию | upon mutual agreement (FL1977) |
по взаимному согласию | on mutual consent |
по взаимному согласию в письменной форме | upon mutual written consent (Andrew052) |
по взаимному согласию и письменному разрешению | upon mutual agreement and written authorization (ОРТатьяна) |
по взаимному согласию Сторон | by mutual consent of the Parties (Michelle_Catherine) |
политика взаимных услуг | give and take principle |
потеря взаимного статуса | demutualization (изменение статуса компании со взаимного кооперативного) на частный или акционерный. Федоров Б.Г. Новый АР банковский и экономический словарь. СПб: Лимбус Пресс, 2000. с. 204. Leonid Dzhepko) |
потеря взаимного статуса | demutialisation (изменение статуса компании со взаимного (кооперативного) на частный или акционерный. Федоров Б.Г. Новый АР банковский и экономический словарь. СПб: Лимбус Пресс, 2000. с. 204. Leonid Dzhepko) |
право зачёта взаимных требований | right of set-off (также: взаимное погашение встречных требований Andrey Truhachev) |
прийти к взаимному соглашению | mutually agree (NaNa*) |
принцип взаимной выгоды | principle of mutual advantage |
приняв за встречное удовлетворение взаимные обязательства, изложенные в настоящем договоре, договорились о нижеследующем | in consideration of the mutual covenants herein contained (обе стороны получают "встречное удовлетворение" в виде взаимных обязательств, что является условием действительности договора 4uzhoj) |
пункт о взаимной ответственности сторон | cross liability clause (Dvoycin) |
развод по взаимному согласию сторон | no-fault divorce (Bullfinch) |
раздельное жительство по взаимному согласию | separation by consents |
руководствуясь взаимными обязательствами | subject to the mutual covenants (agreement) |
с учётом взаимных обязательств, определённых в настоящем Договоре | in consideration of the mutual covenants herein set forth (vp_73) |
с учётом положений преамбулы и взаимных обязательств, изложенных в настоящем договоре | in consideration of the premises and the mutual covenants set forth herein (Alex_Odeychuk) |
с учётом указанных выше вводных положений и изложенных далее взаимных обязательств | in consideration of the premises set forth above and the mutual obligations hereinafter set forth (из текста преамбулы договора Leonid Dzhepko) |
с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению | in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows |
Система Взаимного Освобождения от Ответственности и Отказа от Права Регресса | MIWRA (Mutual Indemnity and Waiver of Recourse Agreements System taboon) |
смешанная комиссия по рассмотрению взаимных претензий | claims commission |
соглашение о взаимной отмене виз | mutual visa-waiver agreement (CNN Alex_Odeychuk) |
соглашение о взаимном неучастии в голосовании | pairing (между двумя членами противных партий в целях искусственного сохранения соотношения сил при голосовании) |
соглашение о взаимном неучастии в голосовании | pairing-off (между двумя членами противных партий в целях искусственного сохранения соотношения сил при голосовании) |
соглашение о взаимном поощрении и взаимной защите капиталовложений | bilateral investment treaty (редк. 'More) |
соглашение о поощрении и взаимной защите капиталовложений | bilateral investment treaty (наиболее распространенный вариант – для РФ 'More) |
соглашение о прекращении взаимных обязательств | Mutual Rescission Agreement (Polymath) |
соглашение о содействии осуществлению и взаимной защите капиталовложений | bilateral investment treaty (вариант названия, использовавшийся в СССР (соглашение с Германией, Австрией, Испанией) 'More) |
соглашение о товариществе и взаимном сотрудничестве | mutual partnership agreement (Alex_UmABC) |
срок взаимных поставок | period for mutual deliveries |
статья взаимных расчётов | bill |
Стороны вправе по взаимному согласию изменить и дополнить Договор | the Parties have a right to amend and add the Contract by mutual agreement. |
Стороны достигли взаимной договорённости о том, что | it is mutually agreed by the Parties that (Александр Стерляжников) |
судебный чиновник, выводящий итог взаимных расчётов между сторонами | auditor |
судебный чиновник, выводящий итог взаимных расчётов между сторонами по делу | auditor |
устанавливать взаимные права и обязанности | define legal relationship (sankozh) |
учитывая встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договоре | in consideration of the mutual covenants herein contained |
фонды во взаимном пользовании | mutual funds |