Russian | Italian |
в части .. | per quanto concerne (massimo67) |
в части | in tema di (massimo67) |
в части | limitatamente (lavistanova) |
в части, касающейся рассматриваемого вопроса | per quanto qui rileva (spanishru) |
в части, относящейся к рассматриваемому вопросу | per quanto qui rileva (spanishru) |
информация, полученная в результате исследования или обследования части тела или телесного материала органическое вещество | informazioni risultanti da esami e controlli effettuati su una parte del corpo o una sostanza organica (massimo67) |
касательно, в части | con riferimento (massimo67) |
На полях и в нижней части свидетельства о браке внесена запись | A margine ed in calce all'atto risulta (massimo67) |
неудовлетворение судом всех или части требований стороны в процессе | soccombenza |
неявка в срок без уважительных причин на службу при увольнении из части | mancata presentazione per tempo in servizio senza giustificate ragioni in caso di libera uscita (massimo67) |
обжалование судебногорешения в части, касающейся гражданского иска | impugnazione per i soli interessi civili |
предусмотренные законом в части наказания послабления | benefici di legge (Benefici di legge (d. pen.) Formula riassuntiva che indica istituti finalizzati ad agevolare la riabilitazione del condannato. Essi sono: la sospensione condizionale della pena e la non menzione della condanna.: in subordine, minimo della pena e benefici di legge se concedibili; просит суд проявить снисхождение. ... предусмотренного ч.1 ст.12.8 КоАП РФ и назначить наказание в виде осуждения с условным неприменением наказания; В частности, послабления предусмотрены, если нарушитель возместил massimo67) |
рассрочка в виде внесения равными частями ежемесячных платежей | rateizzazione mensile (поэтапное погашения задолженности в виде ежемесячных платежей в равных долях на срок, указанный в заявлении; рассрочка в виде внесения ежемесячных платежей, путем ежемесячной оплаты равными частями всей суммы кредита (задолженности, долга); распределение суммы долга на равные платежи; распределение долга на части; рассрочить выплату задолженности; рассрочка платежей; рассрочка долга, задолженности; рассрочить долги: Такой вид рассрочки предоставляется при условии внесения платежей равными частями в течение 12 месяцев; rilevato che trattasi di esecuzione immobiliare, e che la parte debitrice ha chiesto la rateizzazione mensile dei versamenti dovuti per la conversione del pignoramento mobiliare massimo67) |
часть убытка, принимаемого на себя лицом в договоре страхования | franchigia di assicurazione |