DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в форме | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аккредитив с платежом в форме оплаты тратт, погашаемых по предъявленииletter of credit payable on drafts drawn at sight (Andy)
акции в бездокументарной формеuncertificated shares (LLGM Leonid Dzhepko)
акция в неденежной формеnoncash share (Alexander Matytsin)
будь то в письменной или устной формеwhether in writing or verbally (Serge1985)
в бездокументарной формеin book-entry form (о ценных бумагах, напр., говоря о депозитарных расписках Leonid Dzhepko)
в безналичной формеby wire transfer (Wire transfer or credit transfer is a method of transferring money from one person or institution (entity) to another. A wire transfer can be made from one bank account to another bank account or through a transfer of cash at a cash office. wiki Alexander Demidov)
в бумажной формеin a paper format (Leonid Dzhepko)
в видимой формеin visible form (Andrew052)
в денежной и иной формеin money or other consideration (Alexander Demidov)
в денежной формеin cash (goroshko)
в документарной формеin physical certificate form (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
в именной формеin registered form (о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
в иной формеotherwise (Alexander Matytsin)
в иных формахotherwise (Alexander Demidov)
в корректной форме обращаться сbe polite towards (Alexander Demidov)
в любой организационно-правовой формеhowever constituted (Alexander Matytsin)
в наличной и безналичной формахon a cash and non-cash basis (если имеется в виду купля-продажа иностранной валюты, осуществляемая банком Розмари)
в не изменяемой со временем формеin a non-transitory form (Andy)
в открытой или завуалированной формеdirectly or indirectly (формы взяток согласно УК РФ ElaineZ)
в письменной формеby paper form (CNN Alex_Odeychuk)
Стороны в письменной форме выразили согласие сagree in writing with (Andrew052)
в подразумеваемой формеby implication (sankozh)
в порядке и в формеin the form and manner (Alexander Matytsin)
в произвольной формеin any format (Remember, with any application, in any format: Content counts. Alexander Demidov)
в простой письменной формеunder hand (документ Lavrov)
в простой письменной формеin simple written form (google.by Marinade)
в прямой или подразумеваемой формеexpressly or implicitly (Alexander Matytsin)
в прямой или скрытой формеexpressly or implicitly (Alexander Matytsin)
в прямой формеexplicitly
в публичной формеpublicly (Alexander Demidov)
в разборчивой формеin legible form (andrew_egroups)
в свободной формеin any format (Can we submit our project concept/application in any format and language? Alexander Demidov)
в следующей формеas follows (The parent/legal guardian will need to co-sign the agreement as follows: ..... ART Vancouver)
в удобной для пользователя формеuser-friendly (designed to be easy for an untrained user to use; especially (for a computer system) having a uniform look and feel and standard widgets. Ant: user-hostile. WT Alexander Demidov)
в установленной законом формеin a form prescribed by law (алешаBG)
в установленной формеduly (Alexander Matytsin)
в установленной формеformal
в устной или письменной формеorally or in writing (Alexander Demidov)
в устной или письменной формеverbally or in writing (NaNa*)
в устной формеviva voce (лат. I. Havkin)
в устной формеby word of mouth (A lease may be made either in writing or by word of mouth. / Notice of abandonment may be given in writing, or by word of mouth, or partly in writing and partly by word of mouth. / Whether I communicated with the Congress in writing or by word of mouth, and whether the writing was by a machine, or a pen, were equally, and absolutely, unimportant matters. (Roosevelt) 4uzhoj)
в формате и формеin a form and format (Alexander Demidov)
в форме бумаг на предъявителяin definitive form (о ценных бумагах Leonid Dzhepko; не обязательно. definitive бывают и именными. definitive противопоставляются глобальному сертификату (global note) 'More)
в форме глобального сертификата на предъявителяin global bearer form (в российской практике используется длинная фраза, имеющая примерно такое же значение – "в форме документарных ценных бумаг на предъявителя с обязательным централизованным хранением глобального сертификата выпуска в депозитарии" 'More)
в форме совместного присутствияphysically (о проведении собрания: Проведение общего собрания собственников помещений в многоквартирном доме в форме совместного присутствия предполагает собрание собственников помещений 'More)
в электронной формеby electronic means (средствами электросвязи; термин взят из текста Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk)
в электронной формеin electronic form (говоря о форме существования документа; термин взят из текста Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk)
взнос в натуральной формеin-kind contribution (Vera_Translator)
вина в форме небрежностиnegligent guilt
вина в форме умыслаintentional guilt
вина потерпевшего в форме небрежностиcontributory negligence (Право международной торговли On-Line)
вклад в неденежной формеnoncash contribution (Alexander Matytsin)
владеть в форме имуществаhold for any estate (NaNa*)
вопрос в письменной формеinterrogatory (modern equivalent: request for further information. LE Alexander Demidov)
вопрос в форме предположенияhypothetical question
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAny and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi)
встречное предоставление в денежной формеcash consideration (Incognita)
выдано в форме нотариально заверенной копииissued for certified copy (Issued for certified copy By me XXX, notary in XXX, of a document, which has been shown to me, and after having been compared with this document has been given back to the offeror. levanya)
выполненный в письменной формеmade in writing (Technical)
выпуск сборников нормативных материалов и судебных решений в форме подборок с вынимающимися листамиloose leaf reporting service (в США)
выраженный в письменной формеacknowledged in writing (This agreement may be terminated only by mutual consent of all of the parties acknowledged in writing sankozh)
выраженный в процессуальной формеprocedural (Leonid Dzhepko)
гарантия в форме отрицанияnegative warranty
гарантия в форме подтвержденияaffirmative warranty
данное в письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларациейtestimony
данное в устной или письменной форме под присягой или скреплённое торжественной декларациейtestimony
данное в устной форме под присягой или скреплённое торжественной декларациейtestimony
действие, облечённое в форму публичного актаmatter of record
декларация в упрощённой формеsummary declaration (таможенное право ЕС Marina Romanova)
деликт в форме обманаtort of deceit (Ying)
денежная компенсация компенсация в денежной формеpecuniary compensation
дивиденд в форме акцийstock dividend
доверенность в простой письменной формеletter of authority (4uzhoj)
доверительная собственность, установленная в устной формеsecret trust
договор в письменной формеwritten contract
договор, заключённый в письменной формеwet-inked manually executed document (т.е. написанный от руки на листе бумаги VLZ_58)
договор не в форме документа за печатьюsimple contract
договор не в форме документа за печатьюcontract under hand
договор не в форме документа за печатьюverbal contract
договор не в форме документа за печатьюparol contract
доказательства репутации лица в форме мнения о немopinion evidence of character
доказательства черт репутации лица в форме мнения о немopinion evidence of character
доказательства черт характера лица в форме мнения о немopinion evidence of character
документ в бумажной формеphysical document (Leonid Dzhepko)
документ в особой письменной формеdeed (Не следует добавлять "за подписями", т.к. возможны случаи, когда подписи отсутствуют, а документ, тем не менее, имеет силу. Требование о наличии печатей, как уже было отмечено коллегами, вообще отменено в английском праве. Galina Chernakova)
документ в письменной формеdocument in writing (Victor Parno)
документ, совершённый в особой письменной формеdeed (a legal document that is signed and delivered, especially one relating to property ownership or legal rights. COED. (often plural in BrE) a legal document that you sign, especially one that proves that you own a house or a building: Many of the villagers have no land deeds. • The deeds are perfectly valid legally. • The deeds of the house are missing. • The deeds to the property are with my lawyer. • Who currently keeps the title deed? OALD Alexander Demidov)
доля участия в капитале в неденежной формеnoncash share (Alexander Matytsin)
доходы в денежной и натуральной формахincome in money and kind (Alexander Demidov)
если в настоящем соглашении / договоре в прямой форме не установлено иноеexcept as expressly recognized herein
если в настоящий документ в прямой форме не внесёны измененияexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
если в прямой форме не установлено иноеsave as otherwise expressly provided (Alexander Matytsin)
если в прямой форме не установлено иноеsave if explicitly stipulated otherwise (Alexander Matytsin)
если в прямой форме не установлено иноеunless otherwise expressly stated (Alexander Matytsin)
если иное в письменной форме не согласованоunless otherwise approved in writing (Elina Semykina)
если иное в письменной форме не согласованоunless otherwise agreed upon in writing (Elina Semykina)
если иное в прямой форме не оговореноunless expressly agreed to the contrary (annapolyakova)
если иное не согласовано сторонами в письменной формеunless otherwise mutually agreed to in writing by the parties (Etra)
если настоящим Договором Соглашением в прямой форме не установлено иноеexcept as otherwise expressly provided in this Agreement (Alexander Matytsin)
если настоящим соглашением договором в прямой форме не внёсены измененияunless expressly modified herein (Alexander Matytsin)
если настоящим соглашением / договором в прямой форме не установлено иноеexcept as expressly recognized herein
если стороны в прямой форме не договорились об обратномunless expressly agreed to the contrary (Alexander Matytsin)
за исключением условий, в прямой форме изменённыхsave as expressly modified by (Mag A)
забастовка в форме "работы по правилам"work-to-rule strike
законная форма вступления в бракregular form of marriage
зафиксировать в письменной формеcommit to writing
защита права в форме присужденияcoercive relief
заявление, составленное в произвольной формеapplication of optional form (Leonid Dzhepko)
заём в форме валютного пулаcurrency pool loan (ОксанаС.)
издание в форме подборок с вынимающимися листамиloose-leaf edition
изложение искового требования в общей формеgeneral count
инструкция в электронной формеdematerialized instruction (Andy)
информация в электронной формеinformation on electronic materials (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
информация, представленная в электронной формеelectronically stored information (Alex_Odeychuk)
иск в денежной формеmonetary claim (Alexander Matytsin)
иск о клевете в письменной формеaction for libel (Alex_Odeychuk)
иск о клевете в устной формеaction for slander (Alex_Odeychuk)
исковые требования в натуральной формеnon-monetary claims (Leonid Dzhepko)
клевета в письменной формеlibel (Alex_Odeychuk)
клевета в устной формеslander (Alex_Odeychuk)
клеветать в устной формеslander
клеветническое в устной форме заявлениеslanderous statement
коррупция в форме влиянияinfluence peddling (подкуп лица, способного оказывать нужное влияние на официальные лица с целью получения контракта. Tayafenix)
которые он в прямо выраженной форме принял на себяexpressed to be assumed by it (Дальнейшему расширению сферы применения иска assumpsit мешало формальное препятствие: его распространение на отношения, аналогичные договорным, допускалось только в случае, когда должник в прямо выраженной форме принял на себя выполнение какого-то действия. 'More)
кроме в прямой форме установленного вexcept as specifically set forth in (Alexander Matytsin)
кроме случаев, когда в прямой форме установлено иноеunless otherwise expressly stated (Alexander Matytsin)
кроме установленного в прямой формеexcept as expressly stated (Alexander Matytsin)
кроме установленного в прямой форме в силу настоящего договораother than as explicitly provided for hereunder (соглашения, контракта Alexander Matytsin)
крупные изменения в форме правления или действиях правительстваmajor changes in form of government or any governmental action (GudkovEO)
мнение заявителя, изложенное в письменной формеwritten opinion (иногда Written Opinion; направляется в орган, осуществляющий регистрацию товарных знаков, в ответ на отказ в регистрации Karabas)
на весь его объём распространяется оговорка в форме отсылки кis qualified in its entirety by reference to (о документе, разделе документа Евгений Тамарченко)
напутствие присяжным в форме абстрактного изложения содержания правовой нормыabstract instruction
не в письменной формеin pais
облечь в письменную формуcommit to writing
обмен информацией между двумя лицами, состоящими в некой форме конфиденциальных отношений.privileged communication (mazurov)
обязательства, которые он в прямо выраженной форме принял на себяobligations expressed to be assumed by it ('More)
одна из форм уступки кредитных соглашений в английском праве, по которой кредитор получает от субучастника кредит, который возвращается с вознаграждением последнему при условии, если кредитор получает вознаграждение от должника по основному кредитуsubparticipation (Dias)
ответственность в форме компенсации судебных расходов другой стороныadverse costs ('More)
ответственность в форме наказанияliability to punishment
отображаемая в определённой текстовой, графической или звуковой формахdisplayed in the certain textual, graphic or audio form (Konstantin 1966)
оформить в нотариальной формеbe executed before a notary public (felog)
оформить в письменной формеreduce to writing (yurtranslate23)
письмо в свободной формеfree-format letter (Leonid Dzhepko)
по взаимному согласию в письменной формеupon mutual written consent (Andrew052)
по форме, прилагаемой в Приложенииin the form annexed hereto as Schedule (в тексте договора Leonid Dzhepko)
подлежащий уплате в денежной формеpayable in cash (Andrew052)
показания в форме аффидевитаevidence by affidavit
показания в форме мненияopinion evidence
показания в форме мнения о репутации лицаopinion evidence of character
показания в форме мнения о чертах характера или о репутации лицаopinion evidence of character
показания в форме мнения о чертах характера лицаopinion evidence of character
показания в форме чисто экспертного мнения о фактахpure expert opinion evidence
показания эксперта в форме мненияexpert opinion evidence
полиция в формеuniformed force (патрульная)
полиция в формеuniform force (патрульная)
половой акт в извращённой формеdeviate sexual intercourse (4uzhoj)
поставленный в письменной формеinterrogatory
права требования в денежной формеclaims on money (Alexander Matytsin)
предварительное разрешение в письменной формеprior written permission (ART Vancouver)
при отсутствии в настоящем документе внесённых в прямой форме измененийexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
привлекаться к ответственности в форме штрафаbe liable to a fine (of – в размере Евгений Тамарченко)
привлекаться к ответственности в форме штрафаbe liable to a fine (в размере; of Евгений Тамарченко)
приводится с оговоркой в форме отсылки кis qualified by reference to (Евгений Тамарченко)
проведение собрания в форме совместного присутствия акционеровholding a meeting in the form of the presence of the shareholders (английское выражение – калька с русского, неудачная, кстати Leonid Dzhepko)
произведённый в надлежащем по форме порядкеregular on face
произведённый в надлежащем по форме порядкеregular on its face
произведённый в надлежащем по форме порядкеfair on its face
произведённый в надлежащем по форме порядкеfair on face
протокол в письменной формеminutes (Alexander Demidov)
протокол в письменной формеtranscript (Alexander Demidov)
протокол, составленный в письменной формеtranscript (Alexander Demidov)
прямо подтверждены компанией в письменной формеexpressly accepted in writing by the company (Andy)
распределение в денежной формеcash distribution (Leonid Dzhepko)
распределение в форме акцийdistribution in shares (Leonid Dzhepko)
распределение прибыли в форме прав акционеровdistribution of shareholder rights (Alexander Matytsin)
расчёты в форме перевода денежных средств по требованию получателя средствdirect debit (прямое дебетование): ЦБ РФ ПОЛОЖЕНИЕ О ПРАВИЛАХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ 19 июня 2012 г. N 383-П, Глава 9 'More)
реорганизация в форме выделенияspin-off (Incognita)
реорганизация в форме присоединенияreorganization through merger (англ. перевод предложен пользователем savchuk Forum_Saver)
реорганизация в форме присоединенияtransformation through merger (англ. перевод предложен пользователем savchuk Forum_Saver)
реорганизация в форме присоединения к обществу его 100-процентного дочернего обществаmerger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More)
реорганизация юридического лица в форме выделенияdemerger (Incognita)
решение акционеров, принятое внеочередным собранием акционеров, проведённым в заочной формеshareholders resolution in lieu of an extraordinary meeting of shareholders (Leonid Dzhepko)
решение в окончательной формеjudgment in final form (решение суда в письменном виде, с мотивировкой и оценкой доказательств gov.uk Alex_Odeychuk)
с предварительно полученного согласия или разрешения компании, в прямо выраженной формеwith express prior written consent of company (annapolyakova)
с согласия в письменной формеsubject to written approval (Andrew052)
свидетельское показание в форме мнения свидетеляopinion testimony
Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было формеBody of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment
сделка в особой письменной формеdeed (Избегаю перевода "документ, договор и т.п. за печатью", разве что взяв выражение "за печатью" в кавычки. Во-первых, по анлийскому праву, напр., требование о наличии печати отменено. Во-вторых, имеются и другие важные характеристики, которые в совокупности я называю "особой формой". Слово "договор" по-русски также не всегда уместно, потому что deeds бывают односторонними, а договор – сделка двух и более лиц. В связи с перечисленным, ввиду отсутствия аналога, предлагается любой выбранный вариант перевода при первом упоминании дополнить словом deed в скобках. Евгений Тамарченко)
сделка с правосудием в форме выдачи компанией сотрудника в обмен на снисхождение к себеcorporate self-reporting (Vadim Rouminsky)
Согласие в форме отсутствия возраженийNegative Consent (alenaz16)
согласие разрешение, выраженное в явной формеexpress approval (здесь express – прилагательное Tiny Tony)
соглашение в свободной формеnon-preprinted agreement (Andy)
соглашение в форме документа за печатьюagreement under seal
соглашение в форме документа за печатьюagreement by specialty
соглашение не в форме документа за печатьюparol agreement
соглашение не в форме документа за печатьюagreement by parol
соглашение не в форме документа за печатьюverbal agreement
составитель сделки в особой письменной форме / deed /maker of a deed (Одна из сторон, making the deed (как бы ни перевести это слово) в пользу другой. Для обозначения этой роли предлагается использовать слово "составитель" (ср. this contract is made – настоящий договор составлен и т.п.))
составленное в письменное форме заявление об отказеwritten waiver of (Alexander Demidov)
составленное в письменное форме заявление об отказе от использованияwritten waiver of (Alexander Demidov)
сотрудник полиции в формеuniformed officer
средства правовой защиты в форме исполнения обязательств в натуреremedies of specific performance (Technical)
средства правовой защиты в форме судебного запретаremedies of injunction (Technical)
средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливостиremedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical)
судебная защита в форме определения прав и обязанностей сторонdeclaratory relief
трансграничная реорганизация юридических лиц в форме присоединенияcross-border merger (Merger – именно присоединение (см. Black's Law Dictionary) Incognita)
уведомление об отмене или расторжении договора было получено в письменной формеnotice of cancellation or termination has been received in writing (Your_Angel)
утверждённый в определённой формеspecifically approved (Leonid Dzhepko)
форма документа, используемого покупателем при покупке или заказе и который затем, по заполнении, даётся или высылается продавцу в качестве заказаpurchase order
Форма организации коммерческой деятельности, при которой участие в деятельности компании других лиц, кроме основного владельца, публично не афишируетсяsilent partnership ("Тихий" партнёр лишь вкладывает свои средства в компанию, руководимую другими лицами, не неся при этом ответственности перед её кредиторами.; Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна.-М., 2002 Olga Z)
форма подачи заявления для рассмотрения и последующего приведения в силу/исполнениеapplication for leave to serve out (CaMoBaPuK)
форма самоуправления в городской зонеurban form of government
форма самоуправления в пригородеsuburban form of government
форма самоуправления в сельской местностиrural form of government
чек в электронной формеelectronic cheque (an electronic copy (scanned image) of a real cheque, which is then transferred by email. wiki Alexander Demidov)