DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в качестве | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
брать в казну в качестве выморочного имущества收缴国库
брать в казну в качестве выморочного имущества收归国有
брать в казну в качестве выморочного имущества产业充公
брать или переходить в казну в качестве выморочного имущества收归国有,产业充公
в качестве доказательства明显
ведать в качестве опекуна代管 (взамен отсутствующего или неправоспособного владельца)
вызвать в качестве свидетеля传去作证人
вызвать в качестве свидетеля传…去作证人
выставлять в качестве довода辩护
выставлять в качестве оправдания辩护
выступать в качестве заместителя担任代表
выступать в качестве истца提起诉讼
выступать в качестве кандидата на выборах参加竞选
выступать в качестве ответчика被诉
выступать в качестве подрядчика以承包人资格出面
выступать в качестве посредника调解
выступать в качестве представителя担任诉讼代理人
выступать в качестве свидетеля担任证人
выступать в качестве соответчика作共同被告
выступать в качестве стороны в процессе诉诸法律
выступающий в качестве ответчика解答人
выступающий в качестве ответчика被上诉人
выступающий в качестве ответчика被调查人
выступающий в качестве ответчика应诉人
выступающий в качестве ответчика答辩人
выступление в качестве наследника代袭继承
выступление в качестве наследника代位继承
выступление в качестве соистца联合诉讼
выступление в качестве соистца共同起诉
выступление в качестве соистца или соответчика共同起诉
выступление в качестве соистца или соответчика联合诉讼
выступление в качестве соответчика联合诉讼
выступление в качестве соответчика共同起诉
выступление в качестве стороны по делу出庭资格
города, включённые в государственный план в качестве отдельных хозрасчетных субъектов计划单列市
доказывать неприменимость в качестве прецедента鉴别
иметь в качестве приложения附有 (что-л.)
компания, созданная для выступления в качестве доверительного собственника信托公司
корпорация в качестве юридического лица社团法人
лицо, подписывающее документ в качестве свидетеля его составления签名证人
невступление в качестве стороны по делу欠缺联合诉讼人
невступление в качестве стороны по делу不作联合诉讼
непривлечение в качестве стороны по делу欠缺联合诉讼人
непривлечение в качестве стороны по делу不作联合诉讼
общественная организация в качестве юридического лица社团法人
объединение в качестве юридического лица社团法人
оформление учреждения в качестве юридического лица公司的设立
переходить в казну в качестве выморочного имущества收缴国库
переходить в казну в качестве выморочного имущества收归国有
переходить в казну в качестве выморочного имущества产业充公
пользование имуществом в качестве собственника-бенефициария财产享用权
Постановление об усилении наказаний преступников, виновных в похищении, обмане с целью продажи, захвате в качестве заложников женщин, детей关于严惩拐卖、绑架妇女、儿童的犯罪分子的决定
предприятие в качестве юридического лица企业法人
привлечение в качестве стороны по делу共同起诉
привлечение в качестве стороны по делу联合诉讼
привлечь в качество要求做
признание в качестве восставшей стороны对叛乱团体的承认
признание в качестве воюющей стороны承认交战状态
принимать в качестве доказательств接受作证据
регистрация учреждения в качестве юридического лица公司的设立
регистрация учреждения в качестве юридического лица公司发起成立
регистрация учреждения в качестве юридического лица法人设立
свидетельское показание в качестве доказательства证人证据
служба в пользу правительства, отбываемая в качестве наказания非常征用
удерживать в качестве залога作为担保而留存
управлять в качестве опекуна代管 (взамен отсутствующего или неправоспособного владельца)