DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в | all forms | exact matches only
RussianPortuguese
в безотзывном порядкеem caráter irrevogável (spanishru)
в видеa título de (spanishru)
в доказательство чегоpor ser expressão da verdade (spanishru)
в засвидетельствованиеem testemunho (spanishru)
в качествеa título de (spanishru)
в лицеneste ato representado por (spanishru)
в лицеneste ato representada por (spanishru)
в определённом законом порядкеnos termos da lei (spanishru)
в подтверждение вышеизложенногоpor ser expressão da verdade (spanishru)
в подтверждение вышесказанногоem testemunho (spanishru)
в подтверждение чегоpor ser expressão da verdade (spanishru)
в подтверждение чегоem testemunho (spanishru)
в порядке, установленном законодательствомnos termos da lei (spanishru)
в противном случаеsob pena de (прямые варианты "под страхом, под угрозой" (например, штрафа) не везде уместны с точки зрения стиля spanishru)
в рамках действующего законодательстваnos termos da lei (spanishru)
в рамках законаnos termos da lei (spanishru)
в редакции законаcom as alterações trazidas pela lei (spanishru)
в свидетельство вышеизложенногоem testemunho (spanishru)
в свидетельство чегоem testemunho (spanishru)
в силу установленного вao abrigo do disposto no (spanishru)
в следующей редакцииa seguinte redação (spanishru)
в соответствииconforme previsto (spanishru)
в соответствии с действующими правовыми нормамиnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с действующими юридическими нормамиnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с договоромnos termos do tratado (JIZM)
в соответствии с законодательными нормамиnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с законодательствомnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с закономnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с нормами действующего законодательстваnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с нормами праваnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с положениямиao abrigo do disposto no (spanishru)
в соответствии с положениями законаnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с порядком, предусмотреннымconforme previsto (spanishru)
в соответствии с правовыми нормамиnos termos da lei (spanishru)
в соответствии с требованиями законаnos termos da lei (spanishru)
в удостоверение чего-л.em testemunho (spanishru)
В удостоверение вышеизложенного, в соответствии с законом и согласием, стороны подписали настоящий документE por estarem assim, justas e avençadas, as Partes assinam o presente instrumento (serdelaciudad)
в удостоверение чегоpor ser expressão da verdade (spanishru)
в удостоверение чегоem testemunho (spanishru)
в явной формеexpressamente (spanishru)
взносы в фонд социального обеспеченияcontribuições previdenciárias (spanishru)
вошедшее в законную силу судебное решениеtrânsito em julgado (ev.gumya)
вступать в силуvigorar (spanishru)
вступившее в законную силу судебное решениеtrânsito em julgado (ev.gumya)
вступить в силуvigorar (spanishru)
вступление в должностьinvestidura (spanishru)
вызов в судinterpelação
вызов в судintimação
вызов в судassinação
вызов в судcitação
вызывать в судrequerer
вызывать в судinterpelar
вызывать в судcitar
выступающая в качествеagindo na qualidade de (spanishru)
выступающий в качествеagindo na qualidade de (spanishru)
для использования в любых целях, не противоречащих законодательствуpara todos efeitos legais (spanishru)
женат в режиме долевого владения собственностьюcasado em regime de comunhao parcial de bens (serdelaciudad)
настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документa presente Apostila apenas certifica a assinatura, a qualidade em que o signatário do ato atuou e o selo/carimbo que consta do ato
настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документa presente Apostila apenas certifica a assinatura, a qualidade em que o signatário do ato atuou e o selo/carimbo que consta do ato. Não certifica o conteúdo do documento para o qual foi emitida
не явившийся в судcontumaz
неявка в судcontumácia
обвиняемый в преступленииacusado pelo crime (JIZM)
обращать в недвижимое имуществоimobilizar
осуждение в уголовном порядкеcondenação criminal (spanishru)
перевести в бездокументарную формуdesmaterializar (kmaal)
переводчик в процессеtradutor público (spanishru)
переводчик в судеtradutor público (spanishru)
передавать дело в высшую судебную инстанциюevocar
передача дела в высшую судебную инстанциюevocação
переносить дело в высшую инстанциюavocar
подавать прошение в судsuplicar
подлежащий ответственности в соответствии с закономsujeito as responsabilidades legais (serdelaciudad)
правопреемство в порядке наследованияsucessão hereditária (spanishru)
превращение движимого имущества в недвижимоеimobilização
предоставлять в распоряжениеcolocar à disposição (serdelaciudad)
протоколы производства в судеlivro de atas (spanishru)
процедура вступления введения в должностьinvestidura (spanishru)
сдавать в депозит судаconsignar
сдача в депозит судаconsignação
соучастие в преступленииco-delinqüência
судья в соответствии с закономjuiz de direito (serdelaciudad)
указанный в адресеlistado no endereço (serdelaciudad)
условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споровcláusula compromissória (spanishru)