Russian | English |
административные нормативные акты | Administrative Regulations |
административный акт | administrative act |
административный акт | administrative measure (Maksim Petrov) |
административный акт | administrative regulation (Alexander Demidov) |
административный акт | administrative action |
акт агрессии | attack (sankozh) |
акт банкротства | act of bankruptcy (правовые действия по признанию банкротства viviannen) |
акт бездействия | omission (в случае если по-русски необходимо передать употребление omission как исчисляемого, напр., several acts or omissions → "ряд действий или актов бездействия" Евгений Тамарченко) |
акт ввода в эксплуатацию | certificate of acceptance (Alexander Matytsin) |
акт вексельного протеста | act of protest |
акт власти штата | act of state (законодательной) |
акт возмездия | act of reprisal |
акт возмездия | retaliatory action |
Акт возмещения затрат | deed of reimbursement of expenses (ROGER YOUNG) |
акт войны | hostility |
акт выполненных работ по утилизации | disposal works completion certificate (mablmsk) |
акт государственного органа более высокого уровня | higher government act (Leonid Dzhepko) |
акт государственного регулирования | governmental regulation (pelipejchenko) |
акт государственной власти | act of prince |
акт государственной власти | public act |
акт государственной власти | act of state |
акт государственной власти | state action |
акт государственной власти | act of governmental power |
Акт государственной приёмочной комиссии о приёмке в эксплуатацию законченного строительством объекта | State Acceptance Commission Act (Александр Стерляжников) |
акт гражданского законодательства | act of civil legislation |
акт гражданского состояния | certificate of registration |
акт гражданского состояния | act of civil status |
акт грубого произвола | act of outrage |
акт грубой непристойности | grossly indecent act |
акт губернатора штата | governor's instrument |
акт дарения на случай смерти | deed mortis causa |
акт действующего законодательства | piece of legislation in place (Alexander Demidov) |
акт делегированного законодательства | statutory instrument (A document issued by the delegated authority (usually a Government Minister or committee) named within an act of parliament which affects the workings of the original Act, e.g. The County Courts Act 1984 confers authority on to the County Court Rule Committee to make rules relating to the operation of the County Courts act. LT Alexander Demidov) |
акт делинквентного поведения | delinquency |
акт делинквентного поведения в юрисдикции суда по делам несовершеннолетних | juvenile court delinquency |
акт делинквентного поведения, зафиксированный в досье делинквента | recorded delinquency |
акт делинквентности | delinquent offence |
акт делинквентности несовершеннолетнего | juvenile status offence (не влекущий ответственности в случае совершения его совершеннолетним) |
акт делинквентности несовершеннолетнего | juvenile offence |
акт доверительного управления обеспечением | security trust deed (IMHO A document used in connection with a Syndicated Facility pursuant to which a Security Agent or Security Trustee, usually one of the creditors in the Syndicate, agrees to hold Security granted to the Syndicate on Trust for the Syndicate dragonfly_89) |
Акт Доступа | Occupancy Act (svetlanushka) |
акт за печатью | covenant |
акт заключения брака | celebration of marriage |
акт законодательной власти | legislative act |
акт законодательной власти | legislative action |
акт законодательной власти | act of legislature |
акт законодательства | piece of legislation (Alexander Demidov) |
акт законодательства | instrument of legislation (однако instrument of legislation встречается и в значении законодательство как инструмент' Евгений Тамарченко) |
акт, закрепляющий порядок наследования | entail |
акт, засвидетельствованный нотариусом | notarial act |
акт злоупотребления властью | act of misfeasance |
акт исполнительной власти | executive action |
акт исполнительной власти | executive act |
акт использования | act of use |
акт конгресса | congressional instrument |
акт конгресса США, разрешающий территории начать подготовку к переходу на статус штата | enabling act |
акт королевской власти | crown action |
акт короны | Crown instrument |
акт, который может потерять силу | defeasible deed (Право международной торговли On-Line) |
акт, которым уничтожается другой акт | rescission |
акт купли-продажи | bill of sale (eng → rus. Не договор, а отдельный документ о передаче права собственности. Вариант перевода во избежание смешения с современным значением слова "купчая" в российском законодательстве, где приравнивается к договору к.-п. // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко) |
акт международного терроризма | act of international terrorism |
акт милости | act of grace |
акт на право пользования землёй | act for right of land use (может тогда уже Entitlement или Deed, скажем, official Land Use Entitlement по аналогии с http://www.geoinformationgroup.co.uk/uncategorized/national-lu OLGA P.) |
акт на списание | condemnation certificate of article |
акт налоговой проверки | tax audit act (VictorMashkovtsev) |
акт насилия | outrageous act (I. Havkin) |
акт насилия | act of violence |
акт неправосудия | perpetrated injustice |
акт о безоговорочной капитуляции | act of unconditional surrender |
Акт о бизнес-корпорациях Канады | Canada Business Corporations Act (Один из законов, регулирующий деятельность компаний во всех провинциях Канады, кроме Квебека (здесь действует Гражданский Закон) Степанова Наталья) |
акт о внесении изменений и дополнений | articles of amendment (к уставу корпорации (США) SvEl) |
акт о выполненной работе | Act on work completion (Georgy Moiseenko) |
акт о выявленных недостатках | fault certificate (Alexander Demidov) |
акт о гербовом сборе | stamp act |
акт о дальнейшем ограничении короны и лучшем обеспечении прав и вольностей подданного | Act of Settlement (blue__berry) |
акт о денонсации договора | act of denunciation of treaty |
акт о завершении сделки | closing certificate (Leonid Dzhepko) |
акт о конфискации | writ of seizure (alaudo) |
акт о конфискации | act on confiscation |
акт о конфискации груза таможней | seizure note |
акт о ликвидации имущества | certificate on the elimination of property (krutina_em) |
Акт о лучшем обеспечении свободы подданного и о предупреждении заточений за морями 26 мая 1679 год | Habeas corpus Act |
Акт закон о мобильности и подотчётности медицинского страхования | Health Insurance Portability and Accountability Act (wikipedia.org YuliaG) |
Акт о надлежащей осмотрительности | DDA (Due diligence Act Евгений Челядник) |
акт о недостатках | fault certificate (Alexander Demidov) |
акт о несчастном случае | act concerning an accident |
Акт о нотариальной записи | notarial recording act (Beurkundungsgesetz (BeurkG), Германия lorachaika) |
акт о передаче имущества покойного | deed of destruction (Право международной торговли On-Line) |
акт о передаче права собственности | conveyance (на землю) |
акт о передаче правового титула | deed of conveyance |
акт о передаче правового титула | conveyance |
Акт о полномочиях | Terms of reference (ICC grafleonov) |
Акт о полномочиях арбитров | Terms of Reference (Арбитражный регламент МТП ADENYUR) |
акт о праве собственности | title report (Евгений Челядник) |
Акт о правительстве Уэльса | Government of Wales Act (1998 г.
cyberleninka.ru dimock) |
акт о предоставлении земель | land allotment act (OLGA P.) |
акт о предоставлении правового иммунитета | deed of indemnity (A deed of indemnity is an agreement between you and the company you are a director of – it provides for the company to indemnify you against any liability and legal costs incurred by you as a director of the company. Alexander Demidov) |
акт о предоставлении услуг | certificate of services rendered (Alexander Demidov) |
Акт о преступлениях и беспорядках | Crime and Disorder Act (1998 г. smblsl) |
акт о проверке права собственности | title report (США – wikipedia.org Евгений Челядник) |
Акт о расхождении по количеству | Quantity Discrepancy Certificate (Andy) |
Акт о регистрации иностранных агентов | FARA (Foreign Agents Registration Act Азери) |
Акт о свободе печати | Freedom of the Press Act (также используется Закон о свободе печати Aleksandra007) |
Акт о свободе прессы | Freedom of the Press Act (Aleksandra007) |
акт о собственности и владении | act of dominion (закрепляющий принятие собственности) |
акт о совершении сделки | deed (MichaelBurov) |
Акт о финансировании местного самоуправления | Local Government Finance Act (1992 г.
cyberleninka.ru dimock) |
акт о формировании реестра акционеров | Statement Evidencing the Opening of the Shareholder Register (Leonid Dzhepko) |
акт о чрезвычайных полномочиях | emergency powers act |
Акт о Шотландии | Scotland Act (2012 г.
cyberleninka.ru dimock) |
Акт о Юридических Лицах и Корпорациях | PGR (Liechtensteinisches Personen- und Gesellschaftsrecht Viacheslav Volkov) |
акт об оказании услуг | Services Completion Certificate (KriVlas) |
акт об оказании услуг | certificate of services rendered (Leonid Dzhepko) |
акт об оказанных услугах | service delivery report (Ker-online) |
акт об опасных наркотиках | dangerous drugs act |
Акт об оплодотворении человека и эмбриологии | Human Fertilisation and Embryology Act (antoxi) |
Акт об оплодотворении человека и эмбриологии | Human Fertilization and Embryology Act (antoxi) |
акт об уничтожении | destruction statement (Alexander Matytsin) |
акт обмена акций | deed of share exchange (Leonid Dzhepko) |
акт обороны | act of defence |
Акт обследования жилищных условий | act on examination of the living conditions (ROGER YOUNG) |
акт общего применения | act of general application (ЕС vleonilh) |
акт оказанных услуг | service delivery report (Ker-online) |
Акт оказанных услуг | Service Delivery Certificate (lyrarosa) |
акт описи имущества | judicial letter |
акт органов государственного управления | act of agencies of State administration |
акт органов государственной власти | act of agencies of state power |
акт освидетельствования | examination certificate (Alexander Demidov) |
акт освобождения от ответственности | act of condonation |
акт осмотра | survey report |
акт осмотра | inspection certificate |
акт осмотра имущества / проверки состояния имущества | Schedule of Condition (sergiusz) |
акт отказа от права | quitclaim deed (A quitclaim deed is a document in which a grantor disclaims all interest in a parcel of real property and then conveys that interest to a grantee.) |
акт, отменяющий | defeasance (что-л.) |
акт отчуждения | deed of conveyance |
акт-отчёт об использовании товарных знаков | report for brand utilization (**karina**) |
акт, охраняемый правом на неприкосновенность частной жизни | private act (CNN Alex_Odeychuk) |
акт оценки | valuation report (The Claimant even offered to send its valuation report to the Defendant that went to the heart of the quantum issues. 4uzhoj) |
акт парламента | bill |
акт парламента | parliamentary instrument |
акт парламента | Act of Parliament |
акт патолого-анатомического вскрытия | autopsy protocol (Anton S.) |
акт передачи | act of endorsement (оборотного документа; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
акт передачи | conveyance (имущества) |
Акт передачи имущества в аренду | Lease Statement (Vic_Ber) |
акт передачи имущества между супругами | interspousal transfer grant deed (Zen1) |
акт передачи материалов | Materials Title Transfer Certificate (proz.com Andy) |
акт передачи объекта недвижимости | deed of conveyance for the property (Alexander Demidov) |
акт передачи права | deed of assignment |
акт передачи права | assignment deed |
акт передачи права собственности | bill of sale (sergey ivanov) |
акт передачи права собственности при купле-продаже | bill of sale (eng → rus. Альтернатива варианту "акт купли-продажи", если последний не нравится путаницей с договором к.-п. и актом приёма-передачи // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко) |
акт передачи правового титула без встречного удовлетворения | voluntary conveyance |
акт перенесения прав | transfer |
акт поведения, признанный делинквентным по суду | adjudicated delinquency |
акт поведения, признанный делинквентным по суду | adjudged delinquency |
акт правопередачи | instrument of transfer (Alexander Matytsin) |
акт правосудия | dispensed justice |
акт правосудия | administered justice |
акт предательства | disloyalty |
акт президента | presidential memorandum (президент обладает конституционным правом издавать акты в форме указов и распоряжений, которые являются обязательными на территории государства Alex_Odeychuk) |
акт приема передачи квартиры | the act of reception-transfer of the apartment (mairev) |
акт приёма передачи квартиры | apartment transfer act (ROGER YOUNG) |
акт приёма передачи работы | handover act (midori) |
акт приёма-передачи | statement of transfer and acceptance (tfennell) |
акт приёма-передачи | transfer and acceptance act (shamild) |
акт приёма-передачи | acceptance and delivery certificate (Alexander Matytsin) |
акт приёмки | act of acceptance |
акт приёмки в эксплуатацию | certificate of acceptance (Alexander Matytsin) |
акт приёмки выполненных работ | work acceptance protocol (Самурай) |
акт приёмки законченного строительством объекта | completed facility acceptance report (строительство Leonid Dzhepko) |
Акт приёмки объекта в эксплуатацию | Facility Commissioning Certificate (gerasymchuk) |
акт приёмки оказанных услуг | certificate of services rendered (Alexander Demidov) |
акт приёмки оказанных услуг | Rendered Service Acceptance Act (soul82) |
акт приёмки-передачи | transfer and acceptance act (взято из официального перевода юр.документации Milissa) |
акт приёмки-сдачи этапа | Milestone Payment Certificate (Andy) |
акт приёмочной комиссии | acceptance commission certificate (Alexander Demidov) |
акт произвола | arbitrary act |
акт протеста по векселю | act of protest (Право международной торговли On-Line) |
акт прощения | act of condonation |
акт прощения уголовного преступления | act of oblivion |
Акт разграничения эксплуатационной ответственности | Certificate of Delineation of Operational Responsibilities (не вижу смысла certificate менять на statement Elina Semykina) |
акт разделения | severance (mazurov) |
акт распоряжения | disposal (как отдельное действие; также "распорядительное действие". Употребляются оба варианта Евгений Тамарченко) |
акт распоряжения имуществом | settlement deed (но не мировое соглашение-поскольку надо было бы добавить amicable Moonranger) |
акт распоряжения имуществом | settlement (в пользу кого-либо) |
акт распоряжения имуществом в пользу | deed of settlement |
акт распоряжения имуществом в чью-либо пользу | deed of settlement (Право международной торговли On-Line) |
акт распоряжения имуществом на случай заключения брака | ante-nuptial settlement |
акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака | marriage settlement |
Акт распределения обязательств по гарантийным требованиям | Deed of Contribution (договор купли-продажи активов Roman Wise) |
акт ревизии | certificate of audit |
акт ревизий | proceedings of audit board |
акт с административной санкцией | act with administrative sanction |
акт с гарантией права собственности | full-covenant-and-warranty deed (алешаBG) |
акт с гарантией права собственности | general warranty deed (алешаBG) |
акт с гарантией права собственности | warranty deed (Black's Law Dictionary – A deed containing one or more covenants of title; esp. a deed that expressly guarantees the grantor's good, clear title and that contains covenants concerning the quality of title, including warranties of seisin, quiet enjoyment, right to convey, freedom from encumbrances, and defense of title against all claims. Also termed – general warranty deed; full-covenant-and-warranty deed. алешаBG) |
акт сверки | reconciliation report (Leonid Dzhepko) |
акт сверки взаимных расчётов | debt reconciliation statement (Specifically, Walters accused Zimmerman of violating city ordinance by failing to file two forms – a debt reconciliation statement and a bank reconciliation statement – that are supposed to be included in the annual campaign finance report due from municipal candidates on Jan. 15. the third party and also a debt reconciliation statement certified by both the foreign party and the third party. Alexander Demidov) |
акт сверки взаимных расчётов | reconciliation protocol (ОксанаС.) |
акт сверки взаиморасчётов | reconciliation report (Elina Semykina) |
акт сдачи-приёмки | transfer and acceptance certificate (работ, услуг Alexander Matytsin) |
акт сдачи-приёмки нежилого помещения | non-residential premises transfer and acceptance certificate (Tetiana Diakova) |
акт сдачи-приёмки оказанных услуг | certificate of services rendered (more Web but fewer UK hits Alexander Demidov) |
Акт сдачи-приёмки услуг | Act of delivery-acceptance for rendered services (Konstantin 1966) |
Акт совершения вооружённого ограбления | ROLL (/techtranslation-english mazurov) |
акт, совершённый вне судебного заседания | act in pais |
акт согласования границ земельного участка | act of accommodation of borders of a land plot (NaNa*) |
акт судебной власти | juridical action |
акт судебной власти | judicial action |
акт судебной власти | judicial act |
акт судебно-медицинской экспертизы | act of forensic medical expert examination |
Акт считается подписанным | the Act shall be interpreted as signed (Konstantin 1966) |
акт технологического состояния | mechanical condition report |
акт толкования | act of interpretation (Yanamahan) |
акт установления банкротства | settlement in bankruptcy (Alex_Odeychuk) |
акт установления доверительной собственности | settlement |
акт уступки права | certificate of transfer (Alexander Matytsin) |
акт учреждения доверительной собственности | deed of trust |
акт учреждения доверительной собственности | trust deed |
акт учреждения доверительной собственности в отношении объекта недвижимости | deed of trust affecting real property (Alex_Odeychuk) |
акт учреждения доверительной собственности с последующим возвратом | Reclamation Trust (Andy) |
акт учреждения семейного имущества | settlement |
акт учреждения траста | trust deed |
акт учёта стояночного времени | time-sheet |
акт федеральной власти | federal action |
акт частной жизни | private act (Alex_Odeychuk) |
акт экспертизы | examination report |
акт экспертизы | certificate of expert's examination |
акт экспертизы | act of expert examination |
акты гражданского состояния | vital records (Alex_Odeychuk) |
акты делегированного законодательства | statutory rules and orders |
Акты делегированного законодательства Великобритании | U.K.S.I. (UK Statutory Instruments Ying) |
акты насилия и политические убийства | outrages and assassinations (политического) |
акты политического насилия и политические убийства | outrages and assassinations |
акты, удостоверяющие геологический отвод | geological allotment certificate (Kovrigin) |
акты экспертизы | certificates of appraisal |
аннулирование акта | annulment of an act |
арестовать в связи с нарушением местного нормативного акта | arrest locally |
арестовать в связи с нарушением местного нормативного акта или уголовного кодекса штата | arrest locally |
аутентичный акт | authentic act (grafleonov) |
биологические доказательства полового акта | rape kit (суд. мед. экспертиза Межирицкий) |
быть обвиняемым по обвинительному акту | stand indicted |
быть прямо определённым в нормативных актах о порядке исполнения законодательства | be clearly defined in the implementing regulations (Alex_Odeychuk) |
вводная часть акта передачи правового титула | premises |
вводная часть законодательного акта | preamble of a statute |
вновь выносить обвинительный акт | reindict |
внутренние нормативно-правовые акты | internal regulations (ВНПА Kovrigin) |
внутренние нормативные акты организации | organisational regulations (англ. текст швейцарского кодекса обязательств на офиц. сайте admin.ch Farrukh2012) |
враждебный акт | act of hostility |
враждебный акт | hostile act |
всеобъемлющий акт | blanket act |
вспомогательный акт | ancillary act |
вынести судебный акт | pass judiciary act (Sirenya) |
выполняемый акт | implementing act |
выражающий суть юридического акта | operative (о соответствующей части документа) |
генеральный акт | general act |
государственный акт | act of state (совершенный монархом или именем монарха и не могущий быть предметом судебного спора; Executive act exercising the sovereign power of a country (such as use of force against another country or a foreign individual) which cannot be challenged (or interfered with) by the courts. It includes any act of a government within its geographical boundaries which cannot be subject to the jurisdiction of the foreign courts. businessdictionary Alexander Demidov) |
государственный акт | official act |
двусторонний акт | bilateral act |
делегированный акт | delegated act (vleonilh) |
дефектный акт | Defects Certificate (Jasmine_Hopeford) |
добиться вынесения обвинительного акта | secure indictment |
договор или акт за печатью | covenant |
договор, облечённый в публичный акт | contract of record |
договорный акт | compact |
документ, представляющий собой правовой акт | instrument |
документированный акт делинквентного поведения | recorded delinquency |
дополнительные акты | ancillary acts |
дополнительный акт | ancillary act |
заключённый, совершающий акты насилия | violent inmate |
заключённый, совершающий акты насилия в месте лишения свободы | violent convict |
заключённый, совершающий в тюрьме акты насилия | violent prisoner |
запись акта гражданского состояния | vital record (Eugenia Shevchenko) |
запись акта о заключении брака | marriage entry (Andrey Truhachev) |
запись акта о перемене имени | name change record (SergeiAstrashevsky) |
запись акта о расторжении брака | divorce record (SergeiAstrashevsky) |
запись акта о рождении | birth record (Andrey Truhachev) |
запись акта о рождении | birth entry (Andrey Truhachev) |
запись регистрация акта о рождении | entry of birth (slick59) |
запись акта об установлении отцовства | affiliation record (SergeiAstrashevsky) |
зарегистрированный акт делинквентного поведения | reported delinquency |
зарегистрированный законодательный акт | enrolled enactment (прошедший все стадии, законодательной процедуры) |
зарегистрировать судебный акт | enter the order (ордер; Every order must be entered in the court office in which the proceeding was commenced and a copy of the order as entered must be filed in the court file. Entering an order refers to the recording of the order in the court office by either inserting a copy in an entry book or microfilming it. If the order has been signed in the court office in which the proceeding was commenced, the Registrar will automatically enter it after signing it. Otherwise, take the signed copies of the order to the applicable court office to have the order entered by the Registrar (r. 59.05). lsuc.on.ca Weletska) |
индивидуальный акт | individual act |
ипотечный акт | mortgage deed |
ипотечный акт | letter of hypothecation |
исполнительное распоряжение по введению в действие или по применению какого-либо нормативного акта | implementing regulations |
исполнительное распоряжение по введению в действие нормативного акта | implementing regulation |
исполнительное распоряжение по применению нормативного акта | implementing regulation |
исполнительный акт | executive act |
книга записи акта о заключении брака | marriage record book (book of 14 pages Alex_Odeychuk) |
компания, существующая на основе королевской грамоты или специального акта парламента | chartered company |
компания, существующая на основе специального акта парламента | chartered company |
компенсация ущерба, предусмотренная законодательными актами | statutory damages (напр., в законе может быть оговорено, что компенсация за несвоевременное невозвращение задатка может превышать задаток в несколько раз Slawjanka) |
корпорация, созданная на основе общего акта парламента | corporation by general act of Parliament |
корпорация, созданная на основе специального акта парламента | corporation by special act of Parliament |
лицо, обвинённое по обвинительному акту | indicted person |
лицо, совершающее акт перенесения прав | transferrer |
лицо, совершающее акт перенесения прав | transferer |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом | settler |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу | settlor (кого-либо) |
лицо, совершающее акт распоряжения имуществом в пользу | settler (кого-либо) |
лицо, совершающее незначительный акт делинквентности | moderate delinquent offender |
лицо, совершившее акт гомосексуализма | homosexual offender |
лицо, совершившее или совершающее незначительный акт делинквентности | moderate delinquent offender |
лицо, совершившее незначительный акт делинквентности | moderate delinquent offender |
лицо, совершившее террористический акт | terroristic killer |
локальный нормативный акт | local regulation (DmitryCher) |
мотивировочная часть судебного решения или законодательного акта | declaration of intent |
на основании обвинительного акта | upon an indictment (утвержденного расширенной коллегией присяжных Alex_Odeychuk) |
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966) |
направление обвинительного акта в Высокий суд | certiorari |
находящийся под судом по обвинительному акту | tried on indictment |
недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступления | bill of particulars (в уголовном процессе) |
недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступления | bill of particularities (в уголовном процессе) |
ненормативный акт | non-binding ruling (Slawjanka) |
ненормативный акт | non-normative act |
ненормативный акт | non-regulatory instrument (Евгений Тамарченко) |
ненормативный акт | non-regulatory act (Leonid Dzhepko) |
неправомерный акт | unlawful act |
нераскрытый акт делинквентного поведения | uncleared delinquency |
нераскрытый акт делинквентного поведения | non-detected delinquency |
нет оснований для обвинительного акта | no true bill |
нет такого акта | nul tiel record (возражение ответчика против утверждения истца о наличии судебного решения или иного публичного акта) |
неутверждённый проект обвинительного акта | no bill (неутвержденный большим жюри) |
неутверждённый проект обвинительного акта | not a true bill (большим жюри) |
нормативные правовые акты | laws, statutes, codes, rules, regulations and requirements (в некоторых ситуациях лучше расписать таким образом 4uzhoj) |
нормативные правовые акты | legislative acts (AD Alexander Demidov) |
нормативные правовые акты | statutory and regulatory enactments (Alexander Demidov) |
нормативный административный акт | administrative regulation (Alex_Odeychuk) |
нотариальный акт | notarial act (Action performed by a notary public in his or her official capacity, such as in authenticating a document by witnessing it and placing the notarial seal on it. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
нотариальный акт | notarial instrument (A notarial act (or notarial instrument or notarial writing) is any written narration of facts (recitals) drawn up by a notary public or civil-law notary authenticated by his signature and official seal and detailing a procedure which has been transacted by or before him in his official capacity. wikipedia.org Alexander Demidov) |
о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации | on Introducing Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation |
обвинение в преступлении, преследуемом по обвинительному акту | indictment charge |
обвиняемый по обвинительному акту | indictee |
обвиняемый по обвинительному акту | charged on indictment |
обеспечить исполнение судебного акта | secure the execution of a court ruling (Alexander Demidov) |
общий акт | framework act |
обязательное положение закона, иного нормативного акта либо приказа суда компетентной юрисдикции | mandatory provision of law (Alex_Odeychuk) |
ограничения, установленные нормативным актом | regulatory restrictions (Alexander Matytsin) |
ограничения, установленные нормативными актами | regulatory restrictions (Alexander Matytsin) |
опознание подозреваемого после вынесения обвинительного акта против другого лица | post-indictment identification of suspect |
освободить большое жюри от принятия решения об обвинительном акте | discharge grand jury (рассмотрения дела и) |
освобождение большого жюри от принятия решения об обвинительном акте | discharge of grand jury (рассмотрения дела и) |
Основополагающий акт | founding act (AnnaNiko) |
оспаривание нормативно-правового акта | against facial challenge (ambassador) |
осуждение за преступление, вменённое по обвинительному акту | conviction on indictment |
осуждение за преступление, вменённое по первоначально вынесенному большим жюри обвинительному акту | conviction on the same indictment |
осуждение за преступление, вменённое по первоначально утверждённому большим жюри обвинительному акту | conviction on the same indictment |
осуждение за преступление, вменённое по первоначально утверждённому или вынесенному большим жюри обвинительному акту | conviction on the same indictment |
осуждение по обвинительному акту | conviction on indictment |
отдельные специализированные акты | dedicated regulations (Alex Lilo) |
отдельный акт | separate law (Alex_UmABC) |
отказ от процедуры преследования по обвинительному акту | waiver of indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказать в утверждении обвинительного акта | find no bill |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отклонение обвинительного акта | dismissal of an indictment |
отклонить обвинительный акт | dismiss indictment |
отклонить обвинительный акт | find no bill |
отклонить обвинительный акт | dismiss the indictment (Alex_Odeychuk) |
отменять акты иной ветви государственной власти | nullify the actions of another branch of government (Alex_Odeychuk) |
отменять правовой акт | abrogate (tha law was abrogated Maksim Kozlov) |
отношения, регулируемые местными нормативными актами | local relationship |
отношения, регулируемые местными нормативными актами | local relations |
передача прав, облечённая в публичный акт | conveyance by record (напр., в закон парламента, в королевское пожалование) |
пиратский акт | act of piracy |
по акту | under handover certificate (передать по акту Leonid Dzhepko) |
по акту | under handover deed (передать по акту Leonid Dzhepko) |
по Акту | under Acceptance Certificate (Shtommi) |
по акту | under handover act (передать по акту Leonid Dzhepko) |
повторно вынесенный обвинительный акт | reindictment |
подлежать переходу в силу акта пожалования | lie in grant (без передачи владения – о правах, нематериальных объектах) |
подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписания | signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription (Konstantin 1966) |
подписать обвинительный акт | sign an indictment |
подразумеваемый акт | implied act |
подшить обвинительный акт к делу | file an indictment |
пожалование прав публично-правовым актом | patent from government |
пожалование прав публичноправовым актом | patent from government |
позднейшая редакция законодательного акта | later enactment |
позднейший законодательный акт | later enactment |
покушение на террористический акт | assassination attempt |
полномочие толковать правовые акты и постановлять окончательное решение по делу | interpretation and final adjudication power (применительно к судебным органам // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
положения нормативного акта, вызывающие сомнения в их конституционности | constitutional concerns (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
правительственные акты | governmental acts |
правительственный акт | instrument of government |
правительственный акт | governmental act |
правовой акт | statute (статут aniok) |
правовой акт | legal act |
правоотношения, регулируемые местными нормативными актами | local relationship |
правоотношения, регулируемые местными нормативными актами | local relations |
правоприменительные акты | administrative enactments (challenging the actions of officials and administrative enactments had been introduced in previous years, but that no machinery was available to realize them. Alexander Demidov) |
предварительный акт | introductory act |
предоставлять Заказчику Акт приёма-сдачи услуг за соответствующий календарный месяц | provide the Customer with the Act for delivery and acceptance of services for the corresponding calendar month (Konstantin 1966) |
представление проекта обвинительного акта | return of indictment (большому жюри) |
представлять обвинительный акт | bring indictment |
представлять проект обвинительного акта | return an indictment (большому жюри) |
представлять проект обвинительного акта | return an indictment (большому жюри) |
представляющий обвинительный акт | bringing indictment |
представляющий собой правовой акт | instrument |
президентский акт | presidential instrument |
прекратить производство по обвинительному акту | dismiss indictment |
прекратить производство по обвинительному акту | dismiss the indictment (Alex_Odeychuk) |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
признание как конститутивный акт | creative recognition |
признание недействительным ненормативного акта | invalidation of non-regulatory act (Leonid Dzhepko) |
признать проект обвинительного акта | find the bill true (о большом жюри) |
приложение к законодательному акту | legislative schedule |
принять необходимые законодательные акты | enact the requisite legislation (Alex_Odeychuk) |
принять необходимые нормативные акты | adopt the necessary regulatory acts (Alex_Odeychuk) |
принять такой нормативный акт, который он посчитает необходимым или целесообразным | make regulations as appear to him necessary or expedient (Alex_Odeychuk) |
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (un.org Leonid Dzhepko) |
разъединитель | record on file (Johnny Bravo) |
раскрытый акт делинквентного поведения | detected delinquency |
раскрытый акт делинквентного поведения | cleared delinquency |
расследовать дело по обвинительному акту | try on indictment |
расследовать дело по обвинительному акту | try indictment |
расследовать о большом жюри или рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment (о суде присяжных) |
рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment |
рассматривать дело по обвинительному акту | try indictment |
ребёнок, совершающий акты насилия | violent child |
репрессивный акт | repressive act |
родовой акт | accouchement (mazurov) |
сборник законодательных актов штата Вермонт | Vermont Acts |
свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния | document of civil status (Andrey Truhachev) |
свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния | civil status document (Andrey Truhachev) |
свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния | civil status certificate (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | document of civil status (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | civil status certificate (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | civil status document (Andrey Truhachev) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | certification of vital record (Eugenia Shevchenko) |
собрать улики, достаточные для вынесения обвинительного акта | win indictment |
совершить акт воздушного пиратства | skyjack |
совершить акт самообороны | defend oneself |
совершить акт самосожжения | set oneself on fire (Leonid Dzhepko) |
согласно действующему законодательству и нормативным актам | under existing law and regulations (англ. цитата приводится из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
согласно определению, приведенному в акте учреждения доверительной собственности | as defined in the Trust Deed (Konstantin 1966) |
содержание судебного акта | substance of a ruling (Alexander Demidov) |
составить акт | take down |
составить акт о | take formal note of (чем-либо) |
составляющий акт | taking formal note |
список законодательных актов | legislative schedule |
ссылка на законодательный акт | legislative reference |
ссылка на нормативный акт | citation in brief |
ссылка на нормативный акт в его первоначальной редакции | initial citation |
ссылка на нормативный акт до внесения его в свод законов | pre-Statute at Large citation |
ссылка на правовой акт | legal citation |
судебное утверждение акта | homologation |
судебный акт | act of court (алешаBG) |
судебный акт | ruling of the court (формами судебного акта являются постановления, решения, приговоры, определения суда, судебные приказы) |
судебный акт | judicial act (судебные акты в российской системе правосудия бывают следующих видов: приговор, то есть судебное решение по уголовному делу, решение суда по гражданскому делу, иные судебные акты, к которым относятся определения и постановления судов, а также судебные приказы) |
судебный акт арбитражного суда | Arbitration Act (OLGA P.) |
судебный акт о повороте исполнения решения | writ of restitution (в РФ это может быть решение, определение, постановление Евгений Тамарченко) |
судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на публичном акте | scire facias (особ. судебном решении) |
судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на публичном акте | writ of scire facias (особ. судебном решении) |
съёмка лица, которое совершает акт, охраняемый правом на неприкосновенность частной жизни | filming a person engaged in a private act (CNN Alex_Odeychuk) |
та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое постановление | purview |
та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое предписание | purview |
та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое приказание | purview |
титульный акт | title report (Евгений Челядник) |
требование конфискации имущества, включённое в обвинительный акт | forfeiture allegation (Bratets) |
уголовное преследование по обвинительному акту | prosecution on indictment |
уголовное преследование по обвинительному акту | prosecution by indictment |
уголовное преследование по обвинительному акту | indicting |
удостоверенная копия записи акта | certified copy of an entry (Midnight_Lady) |
уполномочивающий акт | enabling act (An enabling act is a piece of legislation by which a legislative body grants an entity which depends on it for authorization or legitimacy of power to take certain actions. For example, enabling acts often establish government agencies to carry out specific government policies in a modern nation. The effects of enabling acts from different times and places vary widely. WK Alexander Demidov) |
установление ограничений во времени или объёме прав при акте распоряжения имуществом | limitation of estate (в пользу кого-либо) |
установление ограничений при акте распоряжения имуществом в пользу | limitation of estate (кого-либо Право международной торговли On-Line) |
установленная другим актом | annuity |
учредительные акты | constituting instruments (of juristic persons / legal entites) |
учредительные акты | constituent acts |
учредительный акт | basic instrument |
учредительный акт | constituent instrument |
учредительный акт | constitutive act |
ФЗ ¹ 312 "О внесении изменений в часть первую Гражданского Кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" | Federal Law No 312 "On Amending Part One of the Civil Code of the Russian Federation and Certain Legislative Acts of the Russian Federation" (Dunajen) |
формальный акт осуждения | formal conviction (запротоколированный) |
формулировка состава преступления в обвинительном акте | specification |
ходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgment |
ходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgement |
ходатайство о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgement |
ходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgment |
ходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgement |
ходатайство об аннулировании обвинительного акта | motion to quash the indictment |
ходатайство об отклонении обвинительного акта | motion to dismiss the indictment |
ходатайствовать о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайствовать о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайствовать о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
цитированный правовой акт | cited act |
частный нормативный акт | local act (asia_nova) |
часть документа, выражающая суть юридического акта | operative part |
чиновник из категории должностных лиц, могущих быть привлечёнными к уголовной ответственности непосредственно по обвинительному акту | indictable official |
юридический акт | juridical act |
юридический акт | instrument |
юридический акт | legal act |
юридическое решение вопроса о совершенном акте делинквентности | delinquent solution |