DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing а не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а неas opposed to (Moscowtran)
а не иным образомand not otherwise (Elina Semykina)
английский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возрастаStand-in law (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.)
арбитр, выносящий решения "по справедливости", а не строго по правовым нормамamicable compounder (Право международной торговли On-Line)
бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетthe burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev)
бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетinnocent until proven guilty (Andrey Truhachev)
в дополнение, а не для ограничения полномочийin furtherance and not in limitation of powers (Leonid Dzhepko)
в праве учитывается не отдалённая, а ближняя причинаin jure non remota sed proxima causa spectatur (Фрэнсис Бэкон vleonilh)
в целях осуществления, а не ограничения правin furtherance and not in limitation of powers (Igor Kondrashkin)
возможно, технологическая, а не техническая, "техническая отсталость"-18К в г, "технологическая отсталость"-30к в гtechnological backwardness
жить не по понятиям, а по законуlive by the law, not by one's notions of the law (Leonid Dzhepko)
не в ограничение, а в дополнение положений пунктаby way of amplification and not limitation of clause (в тексте договора Leonid Dzhepko)
правление законов, а не людейgovernment of laws and not of men (политико-правовой принцип демократии)
практическая, а не формально-юридическая вероятностьpractical, nontechnical probability (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
приговор, которым срок наказания не определён, а зависит от поведения осуждённогоundeterminate sentence
термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)
титул, носимый по обычаю, а не по законуcourtesy title
тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетthe burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev)
тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетinnocent until proven guilty (Andrey Truhachev)
часто встречаю формулировку "свидетельство", а не "сертификат", при этом "сертификат" указывается первым, а "свидетельство" указывается в скобках, а также в google "сертификат эксплуатанта"-50К, "свидетельство эксплуатанта"-10Кair operator's certificate (Andrew052)
это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое таковогоit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo)