DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Утверждаю | all forms
RussianEnglish
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетthe burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev)
бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетinnocent until proven guilty (Andrey Truhachev)
в ходе заседания Конституционного Суда представители заявителя утверждали, чтоbefore the Constitutional Court the applicant's representatives argued that
как утверждаетit is the case of (It is the case of the claimant that he needs to get a compensation from the respondent sankozh)
как утверждаетсяallegedly
настоящим утверждаетсяit is hereby approved (64$?)
не утверждает и не гарантируетdoes not represent or warrant (поставщик translator911)
недвусмысленно утверждать, чтоunambiguously assert that (Alex_Odeychuk)
одобрять и утверждатьratify and confirm (словосочетание взято из текста доверенности на англ. яз. Alex_Odeychuk)
повторно утверждатьreallege
право утверждать договорыconfirmatory power
право утверждать назначенияconfirmatory power
принимаем на себя обязательства утверждать и подтверждатьcovenant for ourselves to ratify (Andy)
снова утверждать то же самоеiterate
такой, наличие которого утверждаетсяalleged
то, что утверждается и то, что доказываетсяallegata et probata (заявления сторон и представляемые ими доказательства)
тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетthe burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev)
тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетinnocent until proven guilty (Andrey Truhachev)
утверждать в должностиcommission
утверждать голословноassert without substantiation
утверждать голосованиемvote
утверждать законопроектpass a bill
утверждать мировое соглашениеgrant approval to the settlement agreement (Alex_Odeychuk)
утверждать о наличии права, основанного на приобретательной давностиprescribe
утверждать под присягойswear
утверждать распоряжениеconfirm regulation
утверждать, чтоsubmit that (Leonid Dzhepko)
утверждать, чтоclaim that (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
утверждать, чтоassert that (Alex_Odeychuk)
утверждать, что действия были совершены в состоянии крайней необходимостиprotest extreme necessity
утверждать, что действия были совершены в состоянии крайней необходимостиprotest necessity
утверждать, что действия были совершены в состоянии крайней необходимостиprotest to extreme necessity
утверждать, что действия были совершены в состоянии необходимой обороныprotest selfdefence
утверждать, что действия были совершены в состояния необходимой обороныprotest selfdefence
утверждать, что имеет место вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеassert double jeopardy (Alex_Odeychuk)
утверждать что-либо под присягойswear (Право международной торговли On-Line)
это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content (Johnny Bravo)